Иван ФИРСОВ - От Крыма до Рима(Во славу земли русской)

Тут можно читать онлайн Иван ФИРСОВ - От Крыма до Рима(Во славу земли русской) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    От Крыма до Рима(Во славу земли русской)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иван ФИРСОВ - От Крыма до Рима(Во славу земли русской) краткое содержание

От Крыма до Рима(Во славу земли русской) - описание и краткое содержание, автор Иван ФИРСОВ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новый роман современного писателя-историка И. Фирсова посвящен становлению русского флота на Черном море в XVIII веке. Центральное место занимает описание знаме­нитого Керченского сражения 1790 года, успех в котором положил начало блистательным победам контр-адмирала Ф. Ф. Ушакова.

От Крыма до Рима(Во славу земли русской) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

От Крыма до Рима(Во славу земли русской) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван ФИРСОВ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Полагаю, Василий Степанович, аглицкие лорды не возрадуются притязаниям нашего государя.

— Совершенно справедливо вы усмотрели, но не токмо оные. — Томара доверительно наклонился: — Из Вены сообщают, император Франц весьма озабочен по­явлением нашей эскадры в Адриатике.

Ушакову предстояло «гнать» французов, оглядыва­ясь на союзников.

Русско-турецкая эскадра в начале сентября покину­ла Дарданеллы. Первый, и единственный, раз в истории турецкая эскадра подчинялась русскому флагману.

* * *

Среди Семи островов Ионического моря, куда на­правилась соединенная эскадра, лишь Корфу вызывал опасения Ушакова. Будучи в Константинополе, он до­носил Павлу: «…Острова при помощи самих обывате­лей, кроме Корфу, отобрать можно».

Отправляя в середине сентября капитана 2-го ранга Сорокина с отрядом к берегам Египта, флагман осве­домлял его о предстоящих действиях эскадры:

— Наипервое проследуем мы к Морее, островам Занте, Кефалонии, Корфу. Уповаю я, Корфу обложим блокадою.

Первым на пути лежал сравнительно небольшой ос­тров Цериго. К нему и направил Ушаков два фрегата с десантом. На борт флагмана поднялся командир отря­да капитан-лейтенант Шостак.

— Цериго первый на нашем пути, — наставлял Шостака Ушаков, — крепость Капсали на нем невелика, но укреплена знатно. По важности обстоятельств в сие действие десанта уговорите обывателей греков не токмо участвовать в деле, но и всякую помощь делать вам. Раз­дайте жителям наши прокламации. — Медленно проха­живаясь по каюте, Ушаков остановился напротив Шос-

така: — Требуйте от французов, дабы крепость сдали без пролития крови и понапрасну оного не совершали. — По­молчал, слегка улыбнулся: — Ступайте с Богом.

Шостак без особых помех высадил десант, и к нему сразу же стали присоединяться местные жители, гре­ки. Французы два дня сопротивлялись, а когда к остро­ву подошла эскадра и заговорила мощная артиллерия, комендант выбросил белый флаг. В крепости оказались неплохие трофеи — 62 медные пушки и мортиры и 500 офицеров и солдат. Крепость взяли без потерь. Ушаков проявил к пленным снисходительность, отпустил всех, без оружия, взяв с них честное слово не сражаться в эту войну против России. Над крепостью взвился русский флаг под залпы пушечного салюта.

Впервые под властью Ушакова поневоле оказались мирные жители, граждане острова. Прежде они состо­яли под владычеством Порты, а как теперь с ними по­ступать? В прошлом, в бытность свою в Ливорно, он не­мало слышал о самоуправлении в Венецианской рес­публике. Но нынче над островом флаг Российской им­перии. А решать пришлось самому и споро. Не успели принять капитуляцию от французов, как вошел сму­щенный Метакса:

— Ваше превосходительство, прибыла депутация местного населения, просят дозволения принять их.

— Проси, — коротко распорядился Ушаков, засте­гивая верхнюю пуговицу мундира, встал из-за стола.

Два молодых грека внесли в каюту большую корзи­ну с фруктами и вином. Следом вошли несколько по­жилых, седовласых граждан и низко поклонились. За­говорил самый старший, чуть сгорбленный грек. Мета­кса переводил:

— Греческое население острова Цериго просит при­нять их в российское подданство…

Ушаков, размышляя, несколько смутился:

— Передай уважаемым гражданам, что в подданст­во российское принять не могу, на то власть государя моего, императора.

Греки, растерянно переглядываясь, о чем-то лопо­тали.

— Они спрашивают, как же им жить дальше? — перевел Метакса.

— Сие другое дело, — пояснил сразу Ушаков, — пускай завтра наведаются.

Греки, недоуменно покачивая головами, пятясь за­дом, вышли.

— Вишь, как их вышколили, — усмехнулся Уша­ков.

До полуночи горел фонарь в каюте флагмана. Сооб­ражал он, как лучше сочинить первое обращение к жи­телям, вызывал Метаксу, кое о чем справлялся у него.

Ровно в полдень появилась депутация, Ушаков вы­шел на шканцы, кивнул Метаксе, тот начал читать Декларацию русского адмирала. Притихшие греки на­стороженно молчали.

— Командующего российской эскадрою вице-ад­мирала Ушакова жителям острова Цериго. Божиею по­мощью победоносным оружием двух знаменитых дер­жав избавлен ваш остров от рук зловредных францу­зов. Вам, равно и тем жителям, кто издавна пересели­лись из других мест на ваш остров, предоставлено нами избрать из ваших единоземцев по вашему благорассмо-

трению трех или более старшин правителями и блюс­тителями правосудия над вами. Вы можете… — Метакса торжествующе глянул на почтительно замерших горожан, — вы можете ваших старшин со временем и переменять по вашей воле…

Метакса еще перечислял остальные пункты, а гре­ки уже оживленно перешептывались друг с другом, вслушиваясь в последние строки послания.

— Дано за подписанием моим и печатью на корабле «Святой Павел» по старому штилю октября третьего дня тысяча семьсот девяносто осьмого года.

Дрожащими руками принял старейшина обраще­ние русского адмирала, кинулся перед ним на колени, полез целовать руки.

— Полно, полно. — Ушаков жестом приказал под­нять всех. — Передайте, только чур, помочь нам войну противу французов до скончания довести.

Взволнованные люди согласно закивали головами, продолжая кланяться.

Десять дней спустя эскадра начала осаду крепости на острове Занте. Крепость расположилась на крутой скале, и корабельные орудия прямой наводкой до стен не доставали. Но удалось подавить батареи на подсту­пах к крепости, высадить десант и ночью приступить к штурму. На рассвете над крепостными стенами взметнулся российский флаг. Трофеи достались при­мерно такие же, как и на Цериго. Но пленных при­шлось переправить на корабли, настолько жители оже­сточились против французов за их мародерство.

На другой день Федор Федорович съехал на берег, заполненный многими тысячами горожан. Колоколь­ный звон, цветы и радостные крики встретили русских моряков. Ликующая толпа горожан, собравшаяся на главной площади, не расходилась до позднего вечера. Узнав о послании Ушакова, многие жители отказыва­лись от самоуправления и просили принять их в рос­сийское подданство. Выяснилось, что еще до оккупа­ции французов, которые нещадно грабили греков, ост­ров много претерпел от засилья турок. Теперь греки опасались, что с уходом русских войск на остров вер­нутся не менее жестокие, чем французы, турецкие янычары.

Большого труда стоило Ушакову успокоить горо­жан. Он торжественно вручил депутатам документы командующего российской эскадры, подтверждающие право на самоуправление.

Еще до взятия крепости Занте Ушаков отрядил ко­рабли капитана 2-го ранга Поскочина для освобожде­ния Кефалонии, к острову Святой Мавры, направил от­ряд капитана 1-го ранга Сенявина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван ФИРСОВ читать все книги автора по порядку

Иван ФИРСОВ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




От Крыма до Рима(Во славу земли русской) отзывы


Отзывы читателей о книге От Крыма до Рима(Во славу земли русской), автор: Иван ФИРСОВ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x