Сюгоро Ямамото - Красная Борода
- Название:Красная Борода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:5-05-002532-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюгоро Ямамото - Красная Борода краткое содержание
В сборних известного японского писателя Сюгоро Ямамото (1903—1967) включены роман «Красная Борода», повесть «Девушка по имени О-Сэн» и рассказы. Через судьбы героев романа и повести — людей отверженных и беззащитных — автор рисует яркую картину быта и нравов Японии в период позднего феодализма. В рассказах С. Ямамото, согретых теплым юмором, раскрывается духовный мир простых людей современной Японии.
Красная Борода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Зачем же он потребовал их у меня? Наверно, от природной скромности, из желания черпать знания из любого источника. А я подумал, будто Красная Борода решил присвоить принадлежащее исключительно мне. Какой стыд!» — бранил себя Нобору.
— Почему ты меня расспрашиваешь о Ниидэ? Что-нибудь между вами произошло? — спросил Мори.
Нобору рассказал о сегодняшнем разговоре, о том, как поносил себя Ниидэ.
— Странно, — пробормотал Мори. — Может, говоря о предательстве, он имел в виду уход из школы господина Бабы, который намеревался сделать его своим преемником? Что до воровства и прочего, то это звучит абсолютно нереально.
— Согласен, — кивнул Нобору, — но он говорил так серьезно, будто давал показания в суде. И все же, мне думается, его слова не следует воспринимать в прямом смысле.
— Он слишком строг к себе, — сказал Мори. Нобору и Ниидэ вновь посетили квартал веселых домов в Микуми через неделю. С неба так лило, будто вновь наступил сезон дождей. В тот вечер у Нобору оставило неприятный осадок посещение менялы Токубэя Идзумии. Полгода назад его сорокалетнюю жену разбил паралич, и с тех пор Ниидэ регулярно ее посещал. В тот день он снова прописал ей дорогие лекарства и, по-видимому, рассердил этим Токубэя. Когда Ниидэ закончил осмотр, тот предложил ему выпить чаю и, поглядывая на него с усмешкой, сказал:
— Говорят, врач не властен над жизнью и смертью.
— Так считают, — подтвердил Ниидэ.
— В таком случае, — продолжал Токубэй с невинным выражением лица, — от врача не зависит, умрет ли больной или останется жить.
— В некотором смысле так оно и есть.
— Тогда нет никакой разницы между знаменитым врачом и шарлатаном, между дорогими лекарствами и теми, что доступны любому бедняку, — заметил Токубэй и добавил: — Конечно, я не имею в виду такого выдающегося доктора, как вы, господин Ниидэ.
— Не стоит меня выделять. В самом деле, нет особой разницы между врачами, а также дорогими и дешевыми лекарствами. И платить большие деньги за неизвестные лекарства только потому, что их прописал знаменитый врач, столь же глупо, как догонять вора, чтобы подарить ему золотой... Вы желаете спросить о чем-нибудь еще?
— Простите, я не хотел испортить вам настроение.
— Ну что вы! — засмеялся Ниидэ, вставая. — Если еще и по такому поводу сердиться, то ни один богач не придет ко мне за помощью. Так что ваши извинения напрасны.
Выйдя на улицу, Ниидэ пробормотал: «Ну и скряга» — и даже сплюнул в сердцах. Они посетили еще троих больных, но настроение Ниидэ не улучшилось. За все то время, что Нобору сопровождал Ниидэ в обходах, он никогда не слышал, чтобы Красной Бороде говорили такое. Напротив, даже самые знатные аристократы и тем более простые люди относились к нему с высочайшим уважением.
— Ну и подлая тварь! — не выдержал Нобору, вспоминая заплывшее жиром лицо Токубэя и его противную улыбочку.
Закончив обход шестерых больных, Ниидэ остановился посреди дороги и задумчиво поглядел на небо. Такэдзо закинул за спину корзину с лекарствами и многозначительно подмигнул Нобору: мол, пора и восвояси.
Однако Ниидэ сказал:
— Вроде бы возвращаться еще рано. Пожалуй, успеем заглянуть в Микуми.
Он так быстро пошел вперед, словно хотел убежать от плохого настроения, в которое его привел визит к Токубэю. Поспешавший за ним Такэдзо, обливаясь потом, тащил корзину и последними словами поносил Токубэя.
— Я бы своими руками придушил эту гадину, — бормотал он, утирая полотенцем [22] Японцы часто носят с собой небольшие полотенца, используя их вместо носового платка.
пот, градом кативший с его лица.
Потом он на ходу выжал полотенце, и Нобору удивился, каким оно было мокрым — его словно только что вынули из воды.
В этот момент они разминулись с мужчиной, шедшим со стороны Микуми. Он как-то странно поглядел на них. В его взгляде было что-то пронзительное и неприятное. Нобору оглянулся и встретился глазами с мужчиной, но тот сразу отвел взгляд и поспешно скрылся за углом.
— Мы с ним уже встречались, — пробормотал Такэдзо.
— Чтo ты имеешь в виду? — спросил Нобору.
— Так ведь это тот самый тип, который нарочно толкнул доктора Ниидэ, а потом еще ругался.
— Значит, это он? А я не обратил внимания.
— Я его морду запомнил. А вы заметили, как он быстренько скрылся?
— В самом деле.
В тот день Ниидэ обошел все семнадцать заведений. В некоторые из них его не хотели пускать, но он все равно заходил, насильно осматривал женщин и при малейшем подозрении на болезнь заставлял принять лекарство, а также давал соответствующие указания хозяевам: «Этой женщине нужен десятидневный отдых», «К этой не приглашать гостей до моего следующего осмотра», «А эта в крайне тяжелом состоянии — надо отправить ее к родителям». Хозяева кивали, соглашаясь с Ниидэ — тем более что за осмотр и лечение он с них денег не брал. Но некоторые все равно возражали: «Это единственная женщина, которая приносит доход. Если ее отпустить на пятнадцать дней, тогда всем нам зубы на полку! Может, вы заплатите нам за эти пятнадцать дней?»
— Пятнадцать дней отдыха! Иначе вам придется иметь дело с квартальным, — предупредил Ниидэ одну хозяйку.
Та глядела с такой злобой, словно была готова испепелить его взглядом.
Наконец они добрались до дома, где жила девочка О-Тоё.
— Ее здесь больше нет, — ответила хозяйка на вопрос Ниидэ. — Должно быть, испугалась, что ее заберут в больницу, и дня три тому назад, рано утром, чтобы никто ее не заметил, сбежала. Мы разыскивали ее, но так и не нашли.
Правду ли она говорила или лгала — трудно сказать. Нобору предполагал, что девочку перепродали в другое заведение. Он хотел высказать свои подозрения Ниидэ, но тот не стал ни о чем допытываться, молча выслушал хозяйку и вышел наружу. День уже клонился к вечеру, у дверей веселых домов подвыпившие гости болтали с проститутками, перебрасываясь с ними шуточками. У выхода из квартала Ниидэ и его спутникам внезапно загородили дорогу двое парней, один был голый по пояс, на другом — и вовсе лишь набедренная повязка. Первый приветливо обратился к Ниидэ и посоветовал даже близко не подходить к кварталу публичных домов. Несмотря на вежливый тон, в его глазах таилась угроза.
Ниидэ внимательно поглядел на него и спокойно спросил:
— По какому праву вы запрещаете мне сюда приходить?
— А разве не ты грозился привести сюда квартального? Понятно, ты через свою больницу связан с начальством. Оно к тебе прислушивается, и если ты начнешь сюда захаживать, все наши гости разбегутся. На что нам тогда жить?
— Ты попусту не болтай, — перебил его Ниидэ. — Лучше признайся, кто тебя подослал? От чьего имени ты позволяешь себе так со мной разговаривать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: