Илья Сельвинский - О, юность моя!
- Название:О, юность моя!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1967
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Сельвинский - О, юность моя! краткое содержание
"О, юность моя!" — роман выдающегося поэта Ильи Сельвинского, носящий автобиографические черты. Речь в нём идёт о событиях относящихся к первым годам советской власти на юге России. Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, ещё не вполне чётко представляющий себе своё будущее и будущее своей страны. Его характер только ещё складывается, формируется, причём в обстановке далеко не лёгкой и не простой. Но он не один. Его окружает молодёжь тех лет — молодёжь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.
Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.
О, юность моя! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я ненавижу писать письма.
Леська кивнул ей и взошел на баркас. Выбрали якорь, подняли кливер, и судно стало медленно уходить в туман. А на пристани стояла маленькая фигурка и быстро отъезжала. Гораздо быстрей баркаса. Леська так и не понял того, что если не он сам, то колокольный перезвон был первой ее любовью...
В Севастополь пришли благополучно. Баркас тихо проплывал мимо огромного французского крейсера «Жан Бар». Вахтенный напевал какую-то шансонетку. Это удивило Елисея: по-видимому, на боевом корабле не все винты принайтованы намертво.
— Qui est ça? — окликнул их вахтенный.
— Poissoniers, — ответил Леська.
Леська ошибся: надо было сказать pêcheurs, — но ошибка прозвучала гораздо более солидно [5] Poissoniers — торговцы рыбой, pêcheurs — рыбаки.
.
— Воn, bоп, — отозвался вахтенный и снова запел свою шансонетку с весьма фривольным текстом:
Elle est tres ex-tra-va-gante,
Elle est pipi,
elle est caca — elle est picante...
Леська вступил на берег.
«Ну вот, — подумал он. — Я в Севастополе. Снять номер не смею, пропуска в этот военный город у меня нет. Интересно, как я выйду из положения?»
Он по-детски подумал о чуде, вспомнил о китайце Ван Ли и успокоился. «Человек не пропадает» — это он усвоил крепко.
Леська шел по городу. Каждый поворот, каждое здание напоминало о знаменитой обороне против англо-франко-сардинской коалиции. Каждый камень звучал о геройстве русских моряков. Но вот пришло время — и снова на рейде, как победитель, стоит французский крейсер. Чего стоит кровь предков, о которых кричат все эти памятники, монументы, братские кладбища, названия улиц с наименованием бастионов?
Но все-таки надо было где-нибудь обосноваться: весь день ходить — не выход, да и можно привлечь к себе внимание белогвардейцев: почему такой здоровяк не на фронте?
И вдруг... Нет, он не встретил своего друга, не нашел на земле пропуска или хотя бы денег. Он увидел над узкою дверью какого-то невзрачного двухэтажного домика вывеску: «Адвентисты седьмого дня». Леська вспомнил Устина Яковлевича и постучался.
Открыл ему смахивающий на моржа, тучный, бритоголовый дядя, одетый в белую и длинную, как саван, рубаху.
— Кого надо?
— Здесь живут адвентисты?
— Здесь молельня.
— А вы проповедник?
— Сторож я. А что?
— Адвентист?
— Ну да.
— Я тоже адвентист.
— И что же с этого?
— А то, что мне негде жить и я хочу остановиться у вас.
— У нас не гостиница.
— Ах, вот как адвентист отвечает адвентисту! Хорошее же у вас представление о христианстве!
— Да ведь негде у нас: мы вчетвером в одной комнате.
— Я могу и в молельне.
— Не полагается в молельне: еще клопов разведешь. Да ты сам откуда будешь? Что за человек?
— А вы впустите сперва, а потом и спрашивайте.
Леська отодвинул моржа в сторону и взлетел по лестнице на второй этаж.
— Постой, постой... Ты куда? Как смеешь?
Сторож, отдуваясь и хрипя, подымался за Леськой.
Леська вошел в молельню. Это была большая, грубо выбеленная комната с кафедрой и семью рядами скамей.
«Суровый народ адвентисты», — подумал Леська.
Из двери, ведущей в соседнюю комнату, вышла женщина с двумя детьми.
— Здравствуйте! — сказал Леська.
Женщина не ответила. Детишки в испуге спрятались за ее спиной и выглядывали оттуда со страхом и любопытством. Между тем морж наконец добрался до Леськи. Булькая и переливаясь, как испорченная шарманка, он подошел к Леське и схватил его за грудки.
— Я тебя сейчас со всех ступенек...
— Женщина! — сказал спокойно Леська. — Если этот человек порвет на мне рубаху, он потеряет место. Что это за адвентизм — избивать прихожан?
— Отпусти его, Пшенишный, — сказала женщина.
— Да откуда же я знаю, что он прихожанин? Я его никогда и в глаза не видел.
— А может, он агитатор? — сказал мальчик.
Женщина восхищенно засмеялась:
— Умен, как поп Семен.
— Я из Евпатории. От Устина Яковлевича Комарова.
— Не знаю никакого Яковлевича. Да и почему это я должен верить? Чем докажешь?
— Чем? Ну, спою вам адвентистские песни.
— Пой!
Пшенишный присел на скамью и, подбоченясь, приготовился слушать, точно профессор консерватории.
Леська откашлялся и не своим голосом запел псалом, который слышал от Устина Яковлевича:
Мы все войдем в отцовский дом
И, может быть, уж вскоре.
Как счастлив тот, кто в дом войдет!
Рассейся, грех и горе!
— Ну, что? Теперь верите? А еще вот эту послушайте:
Осанна божью сыну,
Ибо он так любит нас!
Соблюдайте ж, как святыню,
Свыше данный нам наказ.
— Что вы от нас хотите? — спросила женщина.
— Хотя бы переночевать. Вот тут. На скамейках.
— Но вам тут будет жестко.
— Мне везде жестко.
Эта грустная фраза окончательно покорила женщину.
— Ну, зачем ты упрямишься, Пшенишный? Пусть человек переночует. Проповедник же, право, ничего худого не скажет.
Потом снова обратилась к Леське:
— У вас что, денег нет на гостиницу?
— В том-то и дело.
— А зачем тогда приехал? — хмуро спросил Пшенишный. — Чего тебе тут нужно, в Севастополе?
— Это вопрос особый. Об этом, если хотите, мы можем с вами поговорить. Только не сейчас: сейчас я должен идти по своим делам, а мешок оставлю здесь. Впрочем, я еще не завтракал. Хотите вместе? Мои консервы — ваш чай.
— А что у тебя там торчит из мешка? Какая бутылка?
— Ах, это? — небрежно сказал Леська. — Это библейская водка.
— Водка?
— Ну да.
— А почему библейская?
— Так называется. Шестьдесят градусов, на зеленом перце.
— Настёнка! — заорал Пшенишный. — Накрывай на стол! Живо! Неужто шестьдесят?
— А мне от нее хотя десять! — попросил мальчик.
— Умен, как поп Семен, — снова засмеялась женщина и ласково потрепала сына за вихор.
Леська очутился за хозяйским самоваром. Он поставил на стол жестяную банку овощных консервов и стеклянную с компотом ассорти, в котором среди зеленых слив, желтых груш и бледно-розовых яблок аппетитно посвечивали пунцовые вишни.
Двухлетняя Машенька соскользнула с колен матери и, приковыляв к Леське, повелительно пролепетала:
— На уюньки!
— Это значит — «на ручки», — перевела мать.
Леська взял девочку «на уюньки» и умиленно вдохнул но татарскому обычаю золотце нежных ее волосиков. Но колени у него были жестче материнских. Машенька поерзала и решительно произнесла:
— Неудоба!
Она вернулась к матери:
— На уюньки.
Старшенький, Мишка, парень лет пяти, уже уписывал за обе щеки Леськины баклажаны. Машенька тут же потянула к себе его тарелку. Мишка заорал петушиным голосом. Произошла небольшая потасовка. Мама отобрала у Мишки тарелку для Машеньки, а ему дала новую порцию. Мишка оказался в барыше, а Машенька, попробовав остроту баклажана, отодвинула тарелку как можно дальше:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: