Коре Холт - Морской герой

Тут можно читать онлайн Коре Холт - Морской герой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Радуга, год 1982. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Коре Холт - Морской герой краткое содержание

Морской герой - описание и краткое содержание, автор Коре Холт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Известный норвежский писатель впервые представлен советскому читателю историческими романами последних лет. Действие первого происходит в эпоху викингов, второй посвящен национальному герою Норвегии адмиралу Турденшолду. Изображая важные моменты в истории своей родины, Холт показывает, что носителями подлинных нравственных ценностей и истинными патриотами были не военачальники и власть имущие, а простые люди.

Морской герой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Морской герой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коре Холт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пожалуй, будет также правильным назвать пустой болтовней и вздором все слухи о том, что жители Фредриксхалда собираются предать огню свой город. Город захвачен, пожар может заставить шведов уйти, но ведь они вернутся, как только огонь будет потушен. Поджигать собственный город имело бы смысл лишь в расчете на серьезные, решающие положительные следствия. Надо думать, горожане и их руководители будут действовать, исходя именно из таких суждений. А упомянутые слухи, дойдя до ушей вражеского войска, способны озлобить его и повлечь за собой более суровое обращение с горожанами.

К разряду слухов, несомненно, следует отнести также настойчивые утверждения, якобы командор Турденшолд намеревается форсировать пролив Свинесюнд и пробиться сюда. Столь же мало вероятными представляются вашему корреспонденту дошедшие до него толки, будто Турденшолд может вторгнуться в залив Дюнекилен, где, по некоторым данным, сейчас стоят шведские военные транспорты. Вряд ли командор получит разрешение осторожного короля Фредерика на столь рискованное предприятие.

Но хотя военная ситуация неутешительна для норвежцев, в то же время нельзя сказать, чтобы она была такой уж благоприятной для короля Карла. Он обладает городом, в котором не нуждается, ему нужна крепость, но ею он не обладает. Теперь ему остается лишь уповать на то, что пушки из залива Дюнекилен будут доставлены по суше сюда.

Иначе его ждет поражение.

Моему курьеру пора в путь.

В ту минуту, когда норвежские солдаты были вынуждены оставить артиллерийские позиции у кладбищенской стены, на площади появилась женщина. Идет, пустая голова, через площадь, держа в руке зарезанного петуха, должно быть, смерть как боится, сердяга, что запоздает приготовить обед своим хозяевам. А тут еще воюют кругом, и она прибавляет шагу, словно и нет шведских солдат, которые стреляют из-за домов внизу. Еще несколько минут, и шведы, убедившись, что обороняющиеся отошли, бросятся вперед и захватят пушки. Однако женщина хоть и не так бесстрашна, как может показаться, но и не так глупа. Под юбкой у нее спрятан молоток. Он висит на бечевке, обвязанной вокруг пояса, и колотит ее по бедру.

Она напевает песенку, которую когда-то ревел ее суженый, — в тот раз, когда она проснулась утром и все было безвозвратно позади:

Невеста точно так внимает
Призывам страстным жениха,
Идет к нему скромна, тиха…
И юбку поскорей снимает.

Она подходит к пушкам, шведы продолжают стрелять, одна пуля ударяется в пушечный ствол и падает на песок у ног женщины, не задев ее. Гауте научил ее, что надо делать. У нее припасены гвозди. Вот она поднимает подол, нащупывает молоток, достает гвозди из кармашка в нижней юбке. Сильными, точными ударами загоняет их в запальные отверстия. Теперь враг не сможет воспользоваться пушками, пока не раздобудет зубила и прочий инструмент, чтобы извлечь гвозди. У одной пушки такой высокий лафет, что женщина вынуждена вскарабкаться на ствол. Она соскользнула, но снова лезет по гладкому железу, и широкая юбка позволяет ей усесться верхом на стволе. Оседлав пушку, она вбивает гвозди под яростным огнем шведов.

Миг — и она уже соскочила на землю.

Шведы бросаются вперед.

Женщина убегает.

Ополченцы и выделенные для обороны города солдаты были вынуждены отойти к крепости. Отступая, они несли на плечах раненых, волокли даже несколько убитых. У большинства в голове была одна-единственная мысль: укрыться за крепостными стенами. Но многие поносили черными словами коменданта крепости за то, что он не бросил в бой все силы, чтобы отбить вражескую атаку. Капитан ополчения Педер Колбьёрнсен поддерживал одной рукой раненого офицера и сам весь вымазался в крови.

В эту минуту появляется сержант Гауте.

Он протискивается вперед, что вообще-то ему совсем не свойственно. Отводит в сторону капитана, при этом раненый офицер оседает на траву и застывает как мертвый. Гауте говорит:

— Когда я в прошлый раз рассказал вам о своем замысле, господин капитан, вы не одобрили его. Считали, что в случае удачи противник только хуже озлобится, так что выйдет больше вреда, чем пользы. Может быть, теперь вы снова обдумаете мою просьбу и мое ходатайство?..

За плечами Гауте столько лет воинской службы, что даже в такой напряженной обстановке он по привычке пользуется уставным языком. Капитан Колбьёрнсен настоящий офицер и бывалый человек. Пусть он обливается потом и кровью, но голова его ясна. Он отвечает Гауте:

— Во время штурма я вновь обдумал твой замысел и считаю, что теперь его можно осуществить…

Гауте благодарит и уходит. Никому нет дела до старика, опирающегося на старое, негодное ружье, в дуло которого воткнута сосновая ветка. Около часа он бродит по городу, заходясь кашлем, когда встречает шведов, иногда протягивает руку за милостыней. Но сегодня ему не подают. Большинство солдат передвигаются бегом или пригнувшись, опасаясь пули. Время от времени на улице разрывается снаряд, посланный пушкой из крепости, не причиняя, однако, особого вреда.

Шведы захватили Гражданский редут; надо ожидать, что скоро туда явятся с инспекцией высокопоставленные офицеры. Вдоль обочины торчат большие камни, и старик с воткнутой в кремнёвку сосновой веткой бессильно опускается на землю подле одного из них. В городе и вдоль дорог валяется столько раненых и убитых… Никто не обращает внимания на старика.

Кажется, он задремал, время идет, мимо пробегают солдаты, кругом звучит шведская речь. Но вот появляется группа высших офицеров.

Двое из них выделяются внешностью. Они идут бок о бок, старик с минуту колеблется, потом останавливается на том, что облачен в более роскошный мундир. В тот самый миг, когда он спускает курок, понимает, что просчитался. Но палец согнулся, глаз и мышцы приняли решение, доли секунды уже не вернешь, он знает, что это будет величайший промах в его жизни, но ничего не может исправить.

Генерал-майор Дельвиг, заместитель главнокомандующего шведскими полками, осаждающими Фредрикстен, падает навзничь, пораженный пулей в голову.

Остальные офицеры молниеносно образуют кольцо вокруг короля.

Дельвиг мертв, его уносят.

В суматохе сержанту Гауте удается ускользнуть. Он бежит в лес и долго стоит между деревьями, отводя душу бранью и слезами.

Лазутчик Халфвард с островов Кустер, бывший лоцман, пытается проникнуть к коменданту крепости в ранний утренний час, пока еще можно незаметно подкрасться к крепостным стенам. Дежурный офицер гонит его прочь. У коменданта есть дела поважнее, чем тратить драгоценное время на человека, о котором ведомо, что он носил письма шведскому королю Карлу. Халфвард не знает, с кем еще обсудить свой замысел. Остается одно — действовать по собственному разумению, что, как ему известно, солдатам строго-настрого возбраняется. Он понимает, что ему грозит. Но понимает также, что другого способа заставить шведов отступить может не оказаться. Город полнится слухами. Так, говорят, будто Гроза Каттегата подошел к побережью со своим отрядом и с наступлением ночи попытается форсировать Свинесюнд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коре Холт читать все книги автора по порядку

Коре Холт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морской герой отзывы


Отзывы читателей о книге Морской герой, автор: Коре Холт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x