Еремей Парнов - Витязь чести: Повесть о Шандоре Петефи

Тут можно читать онлайн Еремей Парнов - Витязь чести: Повесть о Шандоре Петефи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Политиздат, год 1982. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Еремей Парнов - Витязь чести: Повесть о Шандоре Петефи краткое содержание

Витязь чести: Повесть о Шандоре Петефи - описание и краткое содержание, автор Еремей Парнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Проза и публицистика Еремея Парнова хорошо известны читателям. Его научно-фантастические и приключенческие книги, очерки о странах Востока и повести на историко-революционные темы получили широкий отклик. Произведения Е. Парнова изданы во многих странах Европы, Азии, Северной и Южной Америки.

В серии «Пламенные революционеры» двумя изданиями вышла повесть Е. Парнова «Секретный узник» (об Эрнсте Тельмане) и повесть «Посевы бури» (о Яне Райнисе).

Роман «Витязь чести» рассказывает о короткой и яркой жизни великого венгерского поэта Шандора Петефи, целиком отдавшего себя революции. Действие протекает на широком историческом фоне жизни Европы тех лет.

Витязь чести: Повесть о Шандоре Петефи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Витязь чести: Повесть о Шандоре Петефи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Еремей Парнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обрушился непостижимый занавес, и все погасло.

Франца-Иосифа судьба наградила завидным долголетием, поэта, как часто бывает, поспешила убить молодым. «Неблагодарна судьба!» — восклицают осиротевшие современники, разом позабыв над могильным холмом, что любая развязка — лишь итог повседневных деяний. Он складывается ежечасно и повсеместно. К нему равно причастны близкие и далекие, любящие, ненавидящие и равнодушные.

Петефи, чье тело так и не было найдено, судьба — скажем так по привычке — обделила даже могилой.

А может, не обделила? Может, и впрямь вознесла немеркнущей звездой прямо в зенит, где уготовано место богам и героям?

Не будем же сетовать на судьбу. Неблагодарность — прерогатива скорее монархов. Больше того — их непременная обязанность перед подданными, если верить Николо Макиавелли, тончайшему знатоку политики и сердец.

Однако и здесь не без исключений.

Я держал в руках любопытный документ из личного архива императора Франца-Иосифа, разобранного лишь в тысяча девятьсот восемнадцатом году, после окончательного развала Австро-Венгерской монархии и, как следствие, Габсбургско-Лотарингского дома.

Это был список, поименно перечислявший заклятых врагов упомянутого дома и, соответственно, монархии. На первом месте там стояло имя Карла Маркса, на третьем — Шандора Петефи.

По-моему, это единственный случай в истории, когда император воздал должное барду.

Примечания 1 Мещерская водка 2 На территории Венгерского королевства - фото 9

Примечания

1

Мещерская водка.

2

На территории Венгерского королевства имели хождение форинты (старые — пенгё, новые — валто), австрийские гульдены и разменная монета: крейцеры, геллеры, филлеры.

3

Братислава. В описываемое время официальная столица Венгрии (Пресбург — нем.). В Буде, где пребывал наместник, находился Наместнический совет. Пешт, являвшийся культурным центром страны, считался неофициальной столицей. Здесь и далее города Габсбургской империи называются по-венгерски.

4

Прежнее название народности манси.

5

Верхнее платье.

6

Служил верой и правдой (нем.).

7

Или Цезарь, или никто (лат.).

8

Какой стиль! (фр.)

9

Дружок (фр.).

10

«Свет отечества».

11

Палатин — наместник (лат.), надор (венг.)

12

«Сказочник, пештский модный журнал».

13

Ваша светлость (нем.) .

14

Повесить или использовать (нем.).

15

«Пештский вестник».

16

Это венгерский поэт ( нем .).

17

И так далее (лат.).

18

«История десятилетия» Луи Блана.

19

Название французской деревни (фр.).

20

Этелька — женский вариант мужского имени Аттила.

21

Проклятье (фр.).

22

Народности финно-угорской группы, жившие на территории России.

23

«Австрия будет на краю мира» (лат.).

24

«И вочеловечился» (лат.).

25

По чешскому преданию, творец глиняного человека Голема.

26

Проказа, шалость (фр.) .

27

За императора (нем.).

28

Ваше здоровье, господа (фр.).

29

Ваш покорный слуга (венг.).

30

Всем на скрипке играть ( нем.).

31

На фонарь иезуитов! (фр.)

32

Объявляю вам славную весть — у нас есть папа! (лат.).

33

«Будем веселиться» (лат.).

34

«Сорока-воровка» (ит.).

35

Угодно (лат.).

36

Поэт (нем.).

37

Имя — это знак (лат.).

38

«Картины жизни».

39

Выдающийся венгерский революционный демократ (1799–1884), широко известный под фамилией Танчич.

40

Ваше сиятельство (нем.).

41

Так в Австрийской империи называли хорватов.

42

Косметическая молочная ванна (фр.).

43

«Сколь многих» (лат.).

44

«Пештские тетради».

45

Мука с картофельным пюре, пережаренные с жиром.

46

Праздник святой Марии.

47

Добрый вечер, господин (нем.).

48

Бог принес! ( венг .).

49

Вместе пойманы, вместе повесят ( нем.).

50

«Тайные наставления Общества Иисуса» (лат.).

51

Такова фантастическая география поэмы.

52

Венгерские повстанцы.

53

Губернатор ( венг .).

54

Независимое королевство (лат.).

55

Главная балка потолка.

56

Князь (фр.).

57

Не весь я умру (лат.).

58

Настенные подсвечники.

59

Уходи, кисе, уходи! Входи, окорок, входи! ( венг.)

60

Драгоценные и полудрагоценные камни с углубленной резьбой.

61

Да здравствует возрождение Италии! ( ит .)

62

Эта маленькая буржуазка со своей манерой гривуазной…

63

Топорики наподобие бердыша, с которыми ходили по улицам вместо трости.

64

Так в девятнадцатом веке высоким стилем именовались кувшинки.

65

Тип короны.

66

По-венгерски слово «революция» — «forradalom» — образовано от слова «forrni» — кипеть, клокотать.

67

Этих монголов нужно уничтожить огнем и мечом! (нем.).

68

«Пятнадцатое марта» — радикальная газета.

69

Мой генерал! (фр.).

70

Мой сын (фр.).

71

Мой отец (фр.).

72

Кругом (нем.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Еремей Парнов читать все книги автора по порядку

Еремей Парнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Витязь чести: Повесть о Шандоре Петефи отзывы


Отзывы читателей о книге Витязь чести: Повесть о Шандоре Петефи, автор: Еремей Парнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x