Берды Кербабаев - Чудом рождённый
- Название:Чудом рождённый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Туркменистан
- Год:1967
- Город:Ашхабад
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Берды Кербабаев - Чудом рождённый краткое содержание
Имя замечательного туркменского писателя Берды Кербабаева широко известно не только в нашей стране, но и за её пределами. Автор романов «Решающий шаг» и «Небит-Даг» порадовал своих читателей новым крупным произведением. Он написал роман-хронику «Чудом рождённый» о видном туркменском революционере и государственном деятеле Кайгысызе Атабаеве.
Эта книга уже издана на туркменском языке и получила положительные отзывы читателей. При подготовке к печати романа на русском языке автор совместно с переводчиками внёс в него некоторые дополнения и изменения.
Чудом рождённый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вызванный в кабинет председателя исполкома, Ниязкулиев честно признал, что Хакберды-ахун взят под стражу по его личному приказу.
— В чем его вина? — спросил Агалиев.
— Он агитировал против Советской власти.
— Вы получили от прокурора ордер на арест?
— Неужели начальник адмотдела не может упрятать за решетку отъявленного антисоветчика…
— Никакой начальник не имеет права возбуждать людей против Советской власти, будоражить целый аул…
— Значит, я ошибся? — заносчиво спросил Ниязкулиев.
— Не просто ошибся, а совершил должностное преступление… Если бы ты слышал, что тут кричали старики!
— В следующий раз буду советоваться, товарищ председатель, — почтительно сказал Ниязкулиев.
— Обещаниями тут, пожалуй, не отделаешься…
Служебный день — долгий. Многих работников принял
Агалиев в своем кабинете и невольно, между делом, расспрашивал каждого с ретивом начальнике адмотдела. Может быть, Ниязкулиев осознал свою ошибку, но что-то не понравилось Агалиеву в самом тоне ответов старого приятеля — в тоне, одновременно хамоватом и заискивающем. То, что говорили о Ниязкулиезе, было неутешительно: в доме поселил какую-то молоденькую, по ночам пьет с разными проходимцами, и откуда только они прибредают в Теджен… Ко всяким слухам молодой коммунист всегда испытывал брезгливость. И возвратясь в свою кибитку, долго не мог вернуть хорошее настроение. А тут. еще пойманный в капкан волк начал выть. Сосед опутал его веревками и дожидался кого-то, чтобы пристрелить зверя…
А утром новое происшествие — еще более загадочное и неприятное. Председатель исполкома умывался у порога кибитки, когда со стороны пустыни подошли и стали за его спиной шесть верблюдов, груженных саксаулом, и шесть хорошо откормленных жирных овец. Возглавлял караван рябоватый, кривой на один глаз старик в низкой рыжей шапке. Мурад никого не посылал за саксаулом, не было у него и отары, из которой можно было пригнать овец.
Старик безо всяких разговоров, как будто он выполнил только что данное ему поручение, спросил Агалиева:
— Куда свалим дрова?
— Ничего не понимаю, — сказал Мурад. — Как тебя зовут, ага?
— Нуры. Да еще называют Нуры-кор. Я, видишь ли, с детства окривел…
— Ты, наверно, ошибся, не туда пришел, Нуры-ага?
Старик смачно сплюнул и вытер губы залатанным рукавом.
— Ты председатель исполкома Мурад Агалиев?
— Я самый.
— Тогда Нуры-кор не ошибся. Привяжем овец или пустим пастись?
— Сначала объяснимся, — с улыбкой возразил Агалиев, — а потом уж начнем привязывать или отвязывать. Или завязывать…
Нуры выпятил грудь и с достоинством ответил:
— Говорят, что если аллах благоволит своему рабу, он кладет дары на его пороге. Обратит аллах свой взор на человека, и все его желания сбываются.
— А как ты можешь угадать мои желания? Разве ты пророк?
— Боюсь сказать, что выполняю волю святого Хидыра, но точно знаю, что пришел к тебе по воле Недир-бая.
— Не знаю такого.
— Ты не слышал имени Недир-бая, живущего в Неррелере, в низовьях Теджена?
— Не приходилось.
— Так знай же, что сын Недир-бая послал тебе в подарок целый караван.
— Что за подарки от незнакомого?
— Дареному коню в зубы не смотрят.
Вдруг протяжно завыл за кибиткой голодный и скруженный волк, которому надоели путы.
— Молодец, сынок, молодец! — закричал Нуры, — какого зверя зацапал!
Похвала лукавого старика не подкупила Мурада.
— Ближе к делу, Нуры-ага, — сказал он. — Объясни, наконец, что всё это значит?
Старик испугался, потому что плечи его поникли, руки прижались к груди.
— Не подумай, что я привез тебе взятку от Недир-бая.
— К чему же такой подарок?
— Само знакомство с таким уважаемым джигитом — это же счастье!
— Не хитри, Нуры-ага! — прикрикнул Агалиев.
Будто стесняясь того, что собирался сказать, Нуры-кор потер ладонью слепой глаз, виновато забормотал:
— Не только семье, всему роду Недир-бая обидно, что невинный сидит в тюрьме.
— Какой еще невинный?
— Кажется, ясно сказал: Недир-бай сидит в тюрьме,
— А кто его посадил?
— Не будем притворяться, начальник. У кого, кроме тебя, есть на это власть?
— Запомни, Нуры-ага, — нахмурился Агалиев, ом уже больше не был склонен шутить, — Советская власть— власть народа. Невинные от нее не страдают, к врагам она беспощадна. Я не знаю ни Недир-бая, ни его вины.
— А люди говорят: ты посадил.
— Какие люди?
— Даже милиционер, который его взял, объявил всем, что прислан в аул по приказу Агалиева.
— Выходит, ты привез взятку, чтобы я освободил вашего бая?
— Какую-такую взятку? Подарком назвать можно… Да, конечно, это скромный подарок!
Агалиев хотел было хворостиной прогнать старика с его верблюдами и овцами, но благоразумие на этот раз взяло верх.
— Нуры-ага, — сказал он, — я знаю, что аульные баи и дехкане, особенно такие, как ты — люди бесхитростные. Вы не то, что какие-нибудь торговцы с четырех базаров. Я сегодня же выясню, кто арестовал Недир-бая, за что его держат в тюрьме и, если он не виноват, немедленно его выпущу. Только скажи мне, кто дал такой мудрый совет, чтобы отправить этот дорогой подарок ко мне в кибитку?
Нуры-ага оказался великим дипломатом.
— Сам знаешь — уважение к достойным людям… — он пожал плечами.
— Неправда, Нуры-ага! — крикнул Агалиев.
— А помнишь поговорку: дар найдет себе дорогу и на седьмое небо.
— Без шуток предупреждаю: не скажешь — быть тебе с Недир-баем на одних нарах.
— Твой друг сказал! — выпалил Нуры.
— Какой друг?
— Давай больше не притворяться, Мурад-джан.
— Слушай, Нуры-ага! — зарычал Мурад, и даже волк за кибиткой отозвался на этот разъяренный крик.
Старик вздрогнул.
— Ходжакули сказал!
— Ходжакули…
Вот так комиссия…
Что ж, Мурад Агалиев принял взятку: саксаул свалили в кучу, овец загнали за дувал. Он даже одарил старика: с большим трудом, позвав на помощь соседей, председатель Тедженского исполкома взвалил на горб верблюда спутанного волка. И Нуры-кор повел свой караван домой, сказав на прощание:
— Спасибо, Мурад-джан. За волчью шкуру байские дети подкинут мне двух овечек.
В исполкоме Агалиев успел сделать несколько распоряжений: освободить ни в чем неповинного Недир-бая, передать в больницу дрова и овец, назначить срочное заседание бюро исполкома.
— К вам товарищи… из Ашхабада приехали. Примите? — секретарь из демобилизованных писарей широко распахнул дверь.
— Извините, мы комиссия. Обком партии поручил нам, товарищ Агалиев…
Комиссия была невелика — всего двое. Старший, попросивший называть его просто Давидом Захаровичем, в пестром галстуке, с беспокойным взглядом утомленных глаз, все время поглаживал рукой то портфель, то клеенку стола. Агалиев про себя подумал, что, наверно, он был до революции приказчиком в мануфактурном магазине и привык разглаживать шерстяные отрезы ка прилавке. Второй — Черкез-Чары. Это был здоровенный парень с чисто выбритой головой, в голубой гимнастерке, подпоясанной широченным ремнем, и в красных галифе. По-русски он говорил без запинки, но коверкал все слова подряд. По-видимому, он был прежде унтер-офицером в каком-нибудь конном отряде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: