Шмуэль-Йосеф Агнон - Помета
- Название:Помета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Заметки по еврейской истории
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шмуэль-Йосеф Агнон - Помета краткое содержание
Помета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
25
- есть обычай есть молочное на Шавуот
26
- во многих общинах не принято проводить свадьбы во все дни между Песахом и Шавуот, кроме дня "ЛАГ Ба-Омер".
27
- во многих общинах разрешается стричь волосы и бриться за несколько дней до начала Шавуот
28
- "бейт-мидраш" специальное место, иногда - часть синагоги, где находятся библиотека и место для изучения святых книг.
29
- существует поверье, что в Шавуот небеса на миг раскрываются.
30
- Агнон был яростным противником пути "возрождения иврита", по которому пошли Элиэзер Бен-Йеhуда и "Академия языка иврит".
31
- бейт-мидраш
32
- в Тальпиоте
33
- небольшая иллюстрация этого обычая здесь - http://toldot.ru/blogs/acohen/cohen_778.html
34
- специальное изучение Торы в первую ночь Шавуот
35
- город в Восточной Галиции, сейчас находится на территории Тернопольской области Украины
36
- "Предостережения" - пиютим на Шавуот, написанные р. Шломо ибн Гвиролем
37
- Рабби Шломо ибн Гвироль (1021-1058) – великий поэт и философ еврейской Испании.
38
- рассказ "Молитвенник моего детства"
39
- стихотворение “ שַׁחַר אֲבַקֶשְׁך”
40
- в некоторых общинах есть обычай утром в Субботу петь "пиютим" (песни) между "Гааль Исраэль" (“геулa”) и началом молитвы "Амида", где основной мотив – Геула, "Избавление".
41
- стихотворение р. Шломо ибн-Гвироля “ שְׁבִיָּה עֲנִיָּה”
42
- Константинополь.
43
- турецкие меры длины. Дунам = 919 кв.м
44
- 5689 он же 1928-29 гг
45
- 5696 год - он же 1935-36 гг
46
- имеется в виду землетрясение 11 июля 1927 года, с эпицентром в Йерихо, 6.2 балла по шкале Рихтера
47
- "hа-Маком" – переводится как Место, этим же словом обозначено одно из Имен.
48
- Иов, 28:13
49
- Теилим, 20:9
50
- Йирмияу, 30:7
51
- ליקוטי מוהר"ן
52
- махзор (молитвенник на Новолетие и Судный День), напечатанный в типографии города Славута
53
- хазан называется еще "ШАЦ" - "шалиах цибур", т.е. "посланник общества"
54
- "нигун" - мелодия, хасидское песнопение, часто – без слов.
55
- шамес, синагогальный служка
56
- "хаим" – жизнь
57
- "шалом" – мир
58
- книга р. Шломо ибн Вирга (1460-1554), посвященная анализу причин преследований евреев
59
- Теилим 29:11
60
- "Порядок заповедей Всевышнего"
61
- "Древо Жизни" часто бывает основным мотивом орнамента занавески "арон hа-кодеш", шкафа, где хранятся свитки Торы.
62
- "нусах" – обряд, ритуал; "Нусах Ашкеназ" – порядок молитвы в ашкеназских нехасидских общинах.
63
- имеются в виду определенные законы, связанные с изготовлением и использованием талита
64
- Свой город Агнон называет в начале рассказа - "...Бучач...", однако в конце, в разговоре с рабби Шломо ибн Гвиролем, слова "Бучач" уже нет. Между тем, в первой версии рассказа Агнон приводит первую строку забытой "пометы" – "Благословен (“ Барух”) город Бучач из всех городов..."
Интервал:
Закладка: