Франсуаза Шандернагор - Королевская аллея

Тут можно читать онлайн Франсуаза Шандернагор - Королевская аллея - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство МИК, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франсуаза Шандернагор - Королевская аллея краткое содержание

Королевская аллея - описание и краткое содержание, автор Франсуаза Шандернагор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Королевская аллея» — это жизнеописание второй жены короля Людовика XIV, госпожи де Ментенон. Талантливая стилизация автобиографии незаурядной женщины, чья необыкновенная судьба стала увлекательным сюжетом романа, принесла Франсуазе Шандернагор мировую известность. Книга издана во многих странах и получила ряд почетных литературных премий.

Королевская аллея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевская аллея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсуаза Шандернагор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

47

Три ливра были равны одному экю.

48

В те времена Двор, вслед за королем, постоянно переезжал из дворца в дворец, из города в город, поэтому в поездке придворных дам к месту военных действий не было ничего необычного.

49

Минерва — римская богиня, соответствующая греческой богине Афине, по преданию, появилась на свет из бедра своего отца, бога-громовержца Юпитера (Зевса).

50

Таро — египетские гадальные карты.

51

Тристан Отшельник, Франсуа (1601–1665) — французский поэт, драматург и романист. Ода «Прогулка двух влюбленных» входит в состав его поэмы «Любовные похождения Тристана» (1638).

52

«Деловые» дворяне — люди, имевшие привилегию обращаться к королю со своим делом, где бы он ни находился, даже на стульчаке, за отправлением естественных надобностей.

53

Валь — небольшой замок на территории Сен-Жермена.

54

Мадам называли супругу брата короля.

55

Сатирик — Никола Буало-Депрео — французский поэт, приобрёл известность благодаря своим «Сатирам» (1660).

56

No parece su madre (исп.) — он не похож на свою мать.

57

Parece el Rey. Tiene una cara muy attractable. (исп.) — он похож на Короля. У него очень милое личико.

58

Cómo odio que diabla! Te lo estoy diciendo, esta puta me impulsará a la tumba! Tu lo verás, de verdad. Recuerde estas palabras! (исп.) — Как я ненавижу эту дьяволицу! Говорю тебе, эта шлюха сведет меня в могилу! Вот увидишь, я правду говорю. Вспомнишь потом мои слова!

59

Альцест — главный персонаж комедии Мольера «Мизантроп» (1666), строгий, неподкупный, непререкаемый в своих суждениях.

60

Дидона (ок. IX в. до н. э.) — согласно греческой легенде, финикийская царица из Тира (совр. Ливан), основавшая город Карфаген на африканском побережье.

61

Эней — троянский принц, воин, герой поэмы Вергилия «Энеида», который после гибели Трои странствовал по свету, побывал на Сицилии, в Карфагене и в Италии, где и стал прародителем римлян.

62

Шамаранд, Бонтан — камердинеры Людовика XIV.

63

Левант — Восточное побережье Испании, где традиционно было развито сельское хозяйство, дававшее множество продуктов на экспорт.

64

Церковный юбилей — религиозная церемония, во время которой можно было получить полное отпущение всех грехов. В старину устраивался один раз в столетие, в XVII веке — раз в 10 или 20 лет.

65

Мадемуазель де Блуа вышла замуж за герцога Орлеанского, будущего регента при малолетнем Людовике XV.

66

«Принцесса Клевская» — психологический роман госпожи де Лафайет, написанный ею в 1678 году вместе с ее бывшим любовником герцогом де Ларошфуко.

67

Игра слов. Ментенан (по-франц. maintenant ) — здесь означает «нынешняя».

68

Нимвеген (ныне Неймеген в Нидерландах) — город, где в 1678–79 гг. Людовик XIV подписал серию договоров между Францией, Голландскими штатами, Испанией и Империей, утвердивших неоспоримое военное превосходство Франции над ее соседями.

69

Ультрамонтаны — здесь: гомосексуалисты.

70

Лозен Антонен Номпар де Комон, граф, затем герцог де, маршал Франции (1633–1723) — фаворит Людовика XIV, честолюбивый и беспринципный, вскоре попал в немилость и был заключен в Бастилию. Впоследствии провел 9 лет в тюрьме Пиньероля (город на севере Италии, принадлежавший в то время Франции), а, выйдя оттуда, заключил в 1681 г. брак с герцогиней де Монпансье.

71

Данаиды — дочери легендарного царя Даная, насильно выданные замуж за сыновей царя Египта. В первую брачную ночь они, по совету отца, убили своих мужей и за это были осуждены вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве.

72

Нантский эдикт (1598), подписанный королем Генрихом IV, закрепил права гугенотов во Франции на свободу вероисповедания и религиозных церемоний, на право занимать официальные должности и подавать жалобы королю. Алесский эдикт, подписанный в 1629 г. герцогом Ришелье, отменил все военные привилегии гугенотов, например, строительство крепостей.

73

Имеется в виду гл. 17, ст. 9 в Евангелии от Иоанна: «Я о них молю, НЕ О ВСЕМ МИРЕ молю, но о тех, которых ты дал мне…»

74

Здесь: младшие дети в семье, не получавшие наследства.

75

Г-жа де Мирамьон вложила все свое огромное состояние в замечательно организованные больницы, дома призрения, сиротские приюты и прочие благотворительные заведения (прим. автора).

76

Фюрстенберг Биллем Эгон (1619–1704) — Страсбургский епископ, верный сторонник Людовика XIV, который поддержал его кандидатуру на выборах правителя Польши, что стало одной из причин войны Франции с Аугсбургской лигой. Баварец — Август II (1670–1733), избранный королем Польши (1697–1733).

77

Пфальц — западная область Германии, куда Людовик XIV вторгся с войсками, якобы защищая земли, принадлежащие, по праву наследия, его невестке.

78

Трир — город в земле Рейн-Вестфалия, на реке Мозель.

79

Имеется в виду орден иезуитов.

80

Янсенизм — религиозно-философское течение в католицизме, начало которому положил в XVII в. голландский богослов Янсений. Это течение восприняло некоторые черты кальвинизма. Янсенисты резко выступали против иезуитов и осуждались папством.

81

Лазаристы — последователи франц. священника (святого) Венсана де Поля (1576–1660), посвятившего себя благотворительной деятельности. Сульпицианцы — последователи святого Сульпиция Севера, епископа Буржского (VI в. н. э.).

82

Miserere (лат.) — Сжалься! Католическое песнопение на слова покаянного 50-го псалма «Помилуя мя, Боже!» (Miserere me, (Domine!). Его исполнение длится довольно долго.

83

Обедать «с колокольчиком» — значит обходиться без помощи слуг, вызывая их, только когда это необходимо.

84

Тарпейская скала — скала в древнем Риме, с которой сбрасывали осужденных преступников. Здесь: намек на политическое падение.

85

Квиетизм (от лат. quietus — спокойный, безмятежный) религиозное учение, доводящее идеал пассивного подчинения воле Бога до полного безразличия к собственному «спасению». Возник в XVII в. внутри католицизма; осужден церковными инстанциями.

86

Рисвик (Рейсвейк) — голландская деревня, где в 1697 г. был заключен мир между Францией и Аугсбургской лигой.

87

Имеется в виду младший брат Людовика, Филипп Орлеанский (1640–1701).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франсуаза Шандернагор читать все книги автора по порядку

Франсуаза Шандернагор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевская аллея отзывы


Отзывы читателей о книге Королевская аллея, автор: Франсуаза Шандернагор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x