Режин Дефорж - Черное танго
- Название:Черное танго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Букмэн
- Год:1996
- ISBN:5-7708-0022-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Режин Дефорж - Черное танго краткое содержание
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О’Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р. Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире.
Черное танго - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Машина Розы Шеффер поехала прямо. Теперь асфальт кончился, и машины двигались в облаке пыли. Вскоре Амос был вынужден съехать с дороги, окаймленной деревьями, и, отдалившись настолько, что его не было видно, остановился, убедившись, что остальные машины продолжали путь. За ними следовал большой лимузин.
— Они тоже приняли меры предосторожности, — заметил Ури.
Вскоре к ним присоединился грузовичок, затем машина доктора Лопеса и Самюэля.
— У них только одна машина, предназначенная для защиты. Пока все идет по плану, — сказал доктор. — Через пятнадцать минут мы продолжим путь.
— Мне удалось связаться с месье Тавернье, — сказал радист. — Они направляются именно в усадьбу Кастелли. По имеющейся информации, это настоящий тайный лагерь. Месье Тавернье поедет в аэроклуб и догонит нас на самолете.
— Спасибо, Карлос.
Уже спустилась ночь, когда Роза Шеффер и ее сообщники прибыли в небольшую усадьбу Кастелли. Она находилась в лесу, за ее пределами простирались пампасы. Подъехать незамеченными было практически невозможно. Их встретил Рик Вандервен.
— Этот костюм вам очень к лицу! — расхохотался он.
— У меня нет настроения шутить, — парировала доктор Шеффер, срывая капор.
От ее грубоватой красоты почти ничего не осталось. Лицо ее оплыло, а взгляд был затравленным. Волосы, выкрашенные под седину и растрепанные, делали ее старше своих лет.
Они направились к дому.
Роза Шеффер рухнула на старый диван.
— Дайте мне чего-нибудь выпить, а потом я хотела бы принять ванну.
— Выпить — без проблем, а вот что касается ванны, тут есть только жалкий душ со ржавой водой. Придется вам довольствоваться этим.
Она безнадежно махнула рукой.
— Где я могу снять этот маскарадный костюм?
— Идите за мной.
Когда они вернулись, волосы ее были собраны в пучок на затылке, а вместо одежды монахини она надела брюки и мужскую рубашку. В таком виде ее свирепый нрав становился заметнее. Она взяла стакан, протянутый ей Вандервеном.
— Она сказала что-нибудь?
С момента ее приезда он опасался этого вопроса.
— Я думаю, она ничего не знает.
— Меня бы это удивило. Где она?
— В одной из комнат.
— Проводите меня туда.
— Позже, нам надо поговорить.
Солдат, не испытавший страха под Ленинградом, дрогнул под взглядом Розы Шеффер.
— Как хотите.
Во время ужина они говорили о своих дальнейших планах, в частности, о путешествии в Бразилию. Было уже довольно поздно, когда она сказала:
— Ну а теперь пойдемте, посмотрим на эту малышку.
— Я видел всего трех часовых снаружи. Один — на вышке ветряной установки, второй — перед домом, и еще один — сзади, — сказал Ури.
— Сколько их внутри? — спросил доктор Лопес.
— Не меньше пяти, возможно, больше.
— Тавернье прибыл?
— Да, его самолет в трех километрах, он должен скоро прийти.
— Кажется, все спокойно.
— Слишком спокойно. До сих пор все было чересчур просто.
— Амосу удалось проскользнуть под ангаром, я попытаюсь сделать то же самое.
— Я иду с вами, — сказала Сара.
— Нужно, чтобы кто-нибудь из нас смог справиться с часовым, который стоит за домом.
— Доктор, доверьте это мне. У меня есть привычка к такого рода делам, — сказал Ури.
Часовой, поднявшийся на вышку ветряной установки, закурил: в темноте на мгновение вспыхнул огонек.
— Они не слишком осторожны, — заметил Самюэль.
Ури пополз в сторону дома, его совсем не было заметно. Добравшись до освещенного места, он обогнул его, оказался позади здания и исчез из поля зрения своих товарищей.
— Сколько времени они уже там находятся? — спросил подошедший Франсуа Тавернье.
— Около двух часов.
— Вы ничего подозрительного не заметили?
— Во всяком случае, никакого шума не было. Ури взял на себя одного из часовых. Посмотрите, вот и он.
На мгновение силуэт Ури оказался освещенным, затем вновь слился с темной травой. Внутри усадьбы не заметно было никакого движения.
— Готово, — сообщил Ури, подойдя к ним.
— Вы ничего не заметили?
— Леа в одной из комнат в той половине, я узнал ее силуэт…
— Она там одна?
— Мне кажется, да… На окне толстая решетка. А где Сара?
— Она под навесом.
— Тавернье, как вы думаете, возможно снять часового, стоящего у двери? — спросил Самюэль.
— Это нелегко. Надо найти способ привлечь его сюда…
— Педро, все в порядке? — крикнул часовой с вышки ветряной установки.
— Все нормально, Марселло.
— Тебе надо пойти проведать Энрике, я подежурю за тебя.
— Хорошо.
Педро оставил пост. Он шел с ружьем в руках, через плечо было перекинуто пончо.
— Надо не упустить эту возможность, — сказал Франсуа и пополз в направлении Педро.
Несколько мгновений спустя Педро вернулся, укутанный в пончо, и вновь приступил к дежурству.
— Марселло?
— Да.
— Все в порядке.
— Хорошо.
Педро закурил.
— Что случилось с Тавернье? — спросил доктор Лопес.
— Ничего. Это он занял место часового, — ответил Самюэль.
— Браво.
Едва успев войти в комнату, где находилась Леа, Роза Шеффер поинтересовалась, почему она не привязана.
— Усадьба хорошо охраняется, ей не удастся сбежать, — ответил Рик Вандервен.
Он не заметил у нее в руке хлыст. Она резко махнула им в сторону Леа, которая, закричав, закрыла лицо руками. Роза Шеффер успела ударить Леа три раза, прежде чем Рик отреагировал и схватил нацистку за руку.
— Что с вами? Оставьте меня!
— Не трогайте ее, я говорю вам, что она ничего не знает.
В руке Розы Шеффер появился пистолет.
— Выйдите. Вы тряпка. Я уверена, что эта девчонка что-то знает, и она мне это скажет… Выйдите или я выстрелю.
— Рик, не оставляйте меня… Осторожно!
Болеадорас, брошенные человеком, переодетым священником, опутали ноги Вандервена, и он упал.
— Лейтенант ван Северен! Я перестал вам доверять некоторое время назад. Надо приставить к нему надежную охрану.
Мужчина и женщина, переодетые священником и монахиней, вытащили Рика Вандервена из комнаты, предварительно связав его по рукам и ногам.
Застыв на месте, Леа смотрела, как к ней приближалась та, что убила ребенка Сары и стольких ни в чем не повинных женщин. Она знала, что от нее не дождешься жалости.
Франсуа Тавернье подскочил, услышав крик Леа.
— Марселло, ты слышал? Кажется, нам надо туда пойти.
— Ты думаешь? Но нам приказано не двигаться с места.
— Пойдем, говорю тебе, там драка.
Марселло ловко спустился с вышки ветряной установки и подошел к Тавернье.
— Но ты же не…
— Нет, — сказал Франсуа и вонзил ему нож в сердце.
Тот бесшумно рухнул на землю.
Самюэль Зедерман и доктор Лопес подбежали к нему. Услышав еще один крик, Тавернье рванулся к двери.
— Тише, — предостерег Рикардо Лопес. — Если они услышат, что мы здесь, то могут сразу же ее убить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: