Фиона Макинтош - Золотые поля

Тут можно читать онлайн Фиона Макинтош - Золотые поля - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство ЭКСМО, Домино, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фиона Макинтош - Золотые поля краткое содержание

Золотые поля - описание и краткое содержание, автор Фиона Макинтош, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Золотые Поля. Золотые рудники. Великолепная природа тех мест завораживает. А женщины, живущие там, удивительно красивы. Но золото, добытое там, одних сделало очень богатыми людьми, а других — свело в могилу.

Второе десятилетие XX века. Оказавшись далеко от дома, в Индии, двое молодых англичан становятся друзьями. Один из них — харизматичный и беспринципный покоритель женских сердец Джек Брайант; другой — честный и преданный Нед Синклер. Вместе они отправятся завоевывать легендарные Золотые Поля. Но кровавая тайна и любовь к одной женщине поставят их отношения под угрозу. И теперь они могут все обрести или все потерять…

«Золотые Поля» признаны американскими критиками одним из лучших романов, опубликованных в 2010 году.

Впервые на русском языке!

Золотые поля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотые поля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Макинтош
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Брент, что вам надо? Мне больше нечего сказать вам.

Тон Брента переменился.

— Неужели? Зато у меня точно есть о чем с тобой побеседовать.

Нед бросил взгляд на часы, громко тикающие на камине.

— За мной зайдут через пятнадцать минут. Вам я даю пять.

— Каким выдержанным ты стал, Эдвард. — На лице Брента опять заиграла улыбка, масляная и зловещая. — В этой целительной обстановке ты, по-видимому, обрел уверенность в себе, которой тебе недоставало во время нашей последней встречи. Поддержка доброго семейства, наверное, действует утешительно, когда собственные родители гниют на кладбище в Рангуне…

— Желаю хорошего вечера, доктор Брент. Мали вас проводит. — Удивляясь собственному самообладанию и тому, как спокойно он говорит, хотя в душе у него пылает ярость, Нед вышел из комнаты и направился прямиком к себе.

«Ну же, Джек», — мысленно молил он.

— Сабу! — позвал Синклер вслух.

— Не так быстро, — Брент шел за ним по пятам в темном коридоре, слегка попахивающем плесенью.

Сабу, по-видимому, не услышал Неда, потому что в виде исключения не материализовался из теней. Синклеру не оставалось ничего иного, как продолжать двигаться в направлении своей комнаты. Брент, к его отвращению, не отставал.

— Прочь! — оскалился Нед.

— Ты и в самом деле решил, что можешь меня победить?

— Мы это сделали! — выпалил он в лицо Бренту, отступая к гардеробу и напряженно прислушиваясь, не раздастся ли стук в дверь.

— Только не Робби.

— Холера убивает случайно. Надеюсь, однажды вы сами ее подхватите.

— Ошибаешься, в смерти Робби не было ничего случайного.

Нед открыл было рот, но не издал ни звука. Внезапно похолодев, он в то же время почувствовал, что щеки у него вспыхнули.

— Что? — еле вымолвил он.

— Мой милый, разве Робби тебе не говорил?

Можно было не сомневаться в том, что ошеломленного выражения лица Неда Бренту было более чем достаточно, чтобы понять все. Тот придвинулся, и Синклера передернуло.

— Робби попытался меня убить. Он тебе об этом не рассказывал?

Нед лишь безмолвно покачал головой.

— Наверное, от радости по поводу побега, столь изобретательно, позволю себе заметить, организованного. Может быть, тебя тоже посещала мысль о том, что все прошло слишком уж гладко, просто на удивление? Ты идеально вписался в мой план. Какую прекрасную минуту я пережил, когда мне сообщили, что ты… исчез. — Он Щелкнул пальцами перед лицом Неда. — Тогда мне хотелось думать, что навсегда. Чего я не предусмотрел, так это настырности Робби. Снимаю перед ним шляпу, но все равно к тому времени, когда мальчишка покинул наш благословенный уголок, он был все равно что мертв.

Нед в явном смятении лишь качал головой.

Брент улыбнулся, и во всем его облике опять появилась угроза, так хорошо знакомая Неду.

— Я попросил его принести мне кувшин с водой. Он так нервничал, что я насторожился и заставил его выпить первым. — Брент рассмеялся, но это был скорее звук восхищения. — Робби выпил! Не колеблясь, хочется добавить. Поэтому-то я и отпустил его в то утро. Я решил, что если он выпил воду, значит, мои подозрения насчет того, что вы с ним что-то затеваете, не имеют под собой оснований. Он исчез вместе с твоей сестрой, при этом зная, что, скорее всего, умрет, потому что, как мне известно теперь, мальчишка принес сырую воду. Змееныш задумал меня убить.

Дыхание Неда стало тяжелым и неровным. Теперь он все понял. Робби выпил зараженную воду намеренно, чтобы защитить Белл.

— Все равно вода показалась мне подозрительной, — продолжал Брент, но Нед уже не слушал.

Его охватил новый порыв ярости, развеявший все мысли, превративший их в хаотические обрывки.

Послышался удар дверного молотка, отдаленные голоса. Это помогло Неду вернуться к реальности.

— Нед? — послышался из коридора голос Джека.

Убежище… безопасность.

— Сейчас иду. — Разгневанный взгляд Неда опять остановился на Бренте. — Убирайтесь из моей комнаты и из этого дома, Брент. Если я увижу вас еще раз, то за себя не отвечаю.

Брент грубо захохотал.

— Зачем вы здесь?

— Веришь или нет, но по делам. Удачное совпадение, потому что в результате мне подвернулся случай напомнить тебе о том, что у меня очень хорошие связи, особенно в Мадрасе. Случись что-нибудь с твоей драгоценной сестрицей, это было бы огромной трагедией, не правда ли? Просто помни, что если ты или кто-нибудь, связанный с тобой, вздумаете бросать тень на мое доброе имя, это очень сильно повредит Белле. Один щелчок моих пальцев, Синклер. Больше ничего не потребуется. Так что держи рот на замке.

* * *

Джек, который как раз шел по коридору и слышал финал разговора, понял, что Брент уходит, и молча вернулся в гостиную.

Бросившись к окну, он наблюдал, как этот крупный, грузный человек, тяжело ступая, преодолел короткую садовую тропинку, вышел на улицу и двинулся в сторону центра. На спине его светлого пиджака темнели пятна пота.

Всего несколько мгновений потребовалось Джеку на то, чтобы составить план. Он уже без тени сомнений знал, что это было единственным решением дилеммы Неда. Брайант решительно прошагал мимо удивленного Сабу и без стука вошел в комнату Синклера. Тот застыл на месте со сжатыми кулаками и безумным взглядом смотрел в пол.

— Нед?

— Ты был прав, Джек. Он открыто угрожал Белл.

— Я слышал. Дело в том, Нед, что она в безопасности. Во всяком случае, мы можем этого добиться. Брент вынуждает тебя молчать, чтобы продолжать заниматься тем же самым. Никакие твои утверждения и заявления не должны помешать ему в этом.

— Я не заглядывал так далеко вперед, всего лишь желал, чтобы Брент остался для меня позади. Он и я хотим одного и того же — забыть, что наши пути когда-либо пересекались.

Поразмыслив, Джек кивнул и заметил:

— Белле повезло, что она вырвалась из его хватки. Но будут другие, не столь счастливые.

Нед обратил сердитый взгляд на Джека и спросил:

— Чего ты хочешь от меня? Чтобы я рисковал жизнью Белл?

— Да пойми же наконец, Нед. Этот человек грозит впустую. Как ты себе это представляешь? Он щелкнет пальцами, и кто-то в Мадрасе запрыгает? Каким образом это будет проделано? От Рангуна до Мадраса тысячи миль.

— А если по телефону?

— Неужели? Ты полагаешь, у каждого уголовника в Индии имеется телефон, по которому эта сволочь Брент может в любой момент позвонить?

Джек, конечно, был прав.

— Наверное, нет.

— Неужели?.. Пора стать взрослым, Нед. Надо разобраться с этой свиньей сейчас.

— Как?

— Ты должен сказать ему, что разгадал блеф и можешь вывести его на чистую воду.

— Белл…

— …недосягаема, — прервал его раздраженный Джек. — Если тебе так легче, пошли сегодня телеграмму Гренфеллу или изложи все по телефону. При условии, что будешь действовать быстро, твоей сестре ничего не грозит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Макинтош читать все книги автора по порядку

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотые поля отзывы


Отзывы читателей о книге Золотые поля, автор: Фиона Макинтош. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x