Валерий Полуйко - Лета 7071

Тут можно читать онлайн Валерий Полуйко - Лета 7071 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Молодая гвардия, год 1979. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Полуйко - Лета 7071 краткое содержание

Лета 7071 - описание и краткое содержание, автор Валерий Полуйко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман из времен Ивана Грозного — крупное историческое произведение ворошиловградского прозаика, участника VI Всесоюзного совещания молодых писателей. Автор с большой достоверностью отразил главное в русской жизни середины XVI века — борьбу за выход к морю, за безопасность границ борьбу с пережитками удельной раздробленности, за дальнейшее упрочение и централизацию государственной власти.

Лета 7071 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лета 7071 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Полуйко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19

Взвар — напиток из пива, вина и меда, сваренный с пряностями.

20

Кика — женский головной убор.

21

Худая рожа — тяжелые роды.

22

Черевинные — корневые.

23

Скань — ажурные или напаянные на металлическую основу узоры, напоминающие кружева. Изготовлялась скань из тонкой золотой или серебряной проволоки.

24

Ичетки — вышитые башмаки на мягкой подошве, без каблуков.

25

Щери — дщери, то есть дочери.

26

Курбышки — небольшие хлебцы.

27

Неделя — воскресенье.

28

Семо и овамо — туда и обратно.

29

Вильчура — волчья шуба навыворот..

30

Какомога — изо всех сил.

31

Перщатые — перчатки, которые в Древней Руси назывались рукавицы перщатые.

32

Надвратный Спас — над воротами Фроловской стрельницы висела икона так называемого Спаса (Иисуса Христа) на полотне. Позже по названию этой иконы башня стала называться Спасской.

33

Сыропустная седмица — последняя неделя перед великим постом.

34

Возгря — сопля.

35

По духовной — по завещанию.

36

Куяк — доспех из кожи или войлока, с нагрудными пряжками.

37

Через ямы — на перекладных: от одной ямской станции (яма) до другой.

38

Бехтерцы — доспехи из металлических пластинок, скрепленных кольцами.

39

Алама — воротник, шитый золотыми нитями, жемчугом. Пристегивался к кафтану.

40

Витель — витая нить из золота либо серебра.

41

Светцы — зажимы для лучин.

42

Большой чертеж — карта русских и иноземных, в основном западных, земель.

43

Просуг — талант.

44

На вся воя своя — на всех воинов своих.

45

Левой рукой — возглавлять полк левой руки. Войско состояло из Большого полка, полков правой, левой руки, передового и сторожевого.

46

Рытый бархат — узорчатый, набивной.

47

Тчивость — щедрость.

48

Пыха — гордость, чванство.

49

Стрый — родственник, дядя по отцу.

50

Не в версту — не ровня.

51

О сих — в это время.

52

Дворовая — принадлежащая двору; личные владения царя.

53

Быть в волосах — быть в трауре. Мужчины в трауре отпускали длинные волосы, а женщины носили их распущенными.

54

Перевет — сплетня.

55

Плащаница — церковный покров с изображением положения Спасителя во гроб.

56

Саадак — колчан со стрелами.

57

Сулица — короткое метательное копье, дротик.

58

Дрочона — неженка.

59

Уброд — снежная целина.

60

Усреще — встретили.

61

Напьщевать — думать, предполагать.

62

Еда леть — разве можно.

63

Бутызка — большая деревянная ложка.

64

На сыром корню — на новом, необжитом месте.

65

Вскую — зачем.

66

Не по приключаю — не случайно.

67

Страсть — здесь: страдание, мука.

68

Схима — самый строгий устав в монашестве.

69

Вскривиться — выздороветь после болезни.

70

Гобезие — богатство.

71

Крин — сосуд вообще.

72

Память — здесь: особый документ, руководство для посла, содержащее указания по различным вопросам, связанным с ведением посольских дел.

73

Хункер — султан.

74

Всякими пригодами — всеми средствами.

75

Облежание — осада.

76

Гедиминовичи — предки великих литовских князей, переселившиеся в разное время на Русь.

77

В застении — в тени.

78

Ворка — тонкая веревка, вкладываемая в пасть норовистой лошади для взнуздания.

79

Обрий — горизонт.

80

Рубеж — рекруты.

81

Стравка — вылазка, бой с выходом из крепости.

82

Головной бой стрельба со стен прямой наводкой.

83

Воротник — прислуга у пушек.

84

Заборол — нечто схожее с бруствером, только подвижной. Его, как и туры, осаждающие постепенно придвигали к стенам.

85

Берма — кромка между рвом и крепостной стеной или валом укрепления.

86

Голь — оголенные ветки и стволы молодых деревьев, из которых плели туры.

87

Вязига — вяленая спинная струна осетровых рыб.

88

Твердза — твердыня (польск.).

89

Затин — место за крепостной стеной.

90

Ужи — веревки.

91

Кош — личный обоз царя, князя, воеводы.

92

Актаз — белая арабская лошадь.

93

Гаведь — дрянь, мерзость.

94

Прохлада — забава, развлечения.

95

Опасная грамота — гарантирующая безопасность — в данном случае при добровольной сдаче.

96

Борозды — зигзагообразные прокопы (траншеи), направленные к осажденному городу.

97

Наставить соху — устроить хозяйство на новом месте.

98

Всполие — окраина, отдаленные места.

99

Полукружья — арки.

100

Охочие люди — добровольцы.

101

Золотые дукаты заменяли ордена. Их носили на шапке или на рукаве, в зависимости от ранга служилого.

102

Примёт — приспособления для приступа: разные лестницы, шесты, канаты, багры, крючья и т. д.

103

Водовзводная башня — башня, связанная с источником воды, которую взводили (поднимали) в этой башне специальными устройствами.

104

Знамена не винны, что вождь выпускает их из своих рук. Верно говорю, Панове?

105

Верно, твоя милость! Только и вождь не всегда виноват, что выпускает знамена из своих рук.

106

Не нужно, твоя милость! Я понимаю твой язык!

107

Всегда нужно…

108

Перешкода — сказанное на русский манер польское слово пшешкода — помеха.

109

Градница — главное административное здание города.

110

Изрудный грязный, поганый.

111

Дробный часец — десять минут.

112

Кучма — вислоухая меховая шапка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Полуйко читать все книги автора по порядку

Валерий Полуйко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лета 7071 отзывы


Отзывы читателей о книге Лета 7071, автор: Валерий Полуйко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x