LibKing » Книги » Проза » Историческая проза » Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы

Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы

Тут можно читать онлайн Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Авторская книга, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы
  • Название:
    Ретт Батлер. Вычеркнутые годы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Авторская книга
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-91945-600-1
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы краткое содержание

Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - описание и краткое содержание, автор Татьяна Осипцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» можно считать одной из самых читаемых книг XX века. В разное время несколько писателей брались продолжить его. Наиболее популярным стал роман Александры Риплей «Скарлетт».

Лауреат первой премии сетевого конкурса «Народный писатель 2013» Татьяна Осипцова снова вывела на сцену любимых всеми героев, продолжив эпопею романом «Ретт Батлер. Вычеркнутые годы».

Безоблачное счастье вновь обретших друг друга Скарлетт и Ретта оказалось недолгим. Судьба посылает им новые испытания, проверяя на прочность любовь.

Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Осипцова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она решила не объяснять, почему ее не устраивает новая личность мужа. Бесполезно говорить об этом, если профессор все равно не может помочь.

Но к советам светила из Нью-Йорка она прислушалась и вознамерилась попробовать вновь ввести мужа в общество.

То, что считавшийся погибшим Ретт Батлер, едва вернувшись, сразу уехал на плантацию и живет там безвыездно, вызвало в городе недоумение и массу толков. Салли Брютон сдержала слово: поведав приятельницам историю счастливого избавления из рук дикарей, она умолчала о том, что Ретт потерял память. Несмотря на это по городу поползли слухи, что воскресший Батлер не в себе. Благодаря негритянскому телеграфу стало известно, что дом на Баттери посещали врачи, из тех, что практикуют в скорбных домах. Весть о том, что Батлеры покинули плантацию и вновь принимают, подхлестнула всеобщее любопытство.

Опасаясь неловкости, Скарлетт не стала устраивать большой раут – чего все ожидали, – а решила ограничиться постепенным приемом знакомых, разослав в несколько домов приглашения с указанием времени визита.

Она собиралась предварительно рассказывать Ретту о гостях и надеялась, что после ее тщательных инструкций будет не слишком бросаться в глаза, что он не помнит пришедших.

Однако первым, без приглашения, явился мистер Дуглас. Когда Маниго доложил о нем, у Скарлетт екнуло сердце. В гостиной, кроме нее, находились Ретт, Кэти и мадемуазель Леру. Едва успев предупредить мужа: «Это наш управляющий, твой поверенный в делах», она встала навстречу Эдварду, протягивая руку, но тот, вместо того, чтобы пожать ее, поцеловал. Затем он обернулся к Батлеру.

– Мистер Батлер…

Ретт ответил на рукопожатие и произнес нейтральную фразу, которую Скарлетт советовала использовать в случае, если он не знает, с кем имеет дело.

– Как поживаете? Рад вас видеть, э-э…

– Мистер Дуглас, не хотите ли чаю? – пришла на помощь Скарлетт.

Она позвонила, чтобы накрыли к чаю. Кэт недобро косилась на управляющего, но Скарлетт сама сидела будто на иголках и не заметила этого.

Дуглас обратился к Ретту:

– Я очень рад, что вы в Чарльстоне, мистер Батлер. Наконец-то мы обсудим с вами дела. Не сочтите, что я сомневаюсь в ваших способностях, миссис Батлер, – это было сказано в сторону Скарлетт, – однако деловое чутье мистера Батлера…

– Я вполне доверяю чутью Скарлетт, – безмятежно проговорил Ретт. – Ведь она руководила делами в мое отсутствие? Так пусть продолжает.

Дуглас слегка приподнял брови в удивлении, но кивнул. После небольшой паузы он поинтересовался:

– Как вы находите Чарльстон? Мне кажется, за время вашего отсутствия здесь многое изменилось.

– Вы полагаете? – ушел от конкретного ответа Ретт, и Скарлетт подумала, что у него ловко получается отделываться ничего не значащими замечаниями. Значит, он хорошо усвоил ее уроки.

Но Дуглас не оставил намерения добиться хоть одного определенного высказывания от Батлера.

– В последние две недели обстановка на Филадельфийской бирже неспокойная. Все кинулись избавляться от акций «Электрик Лайт», они стремительно падают. Не пора ли вам тоже избавиться от своего пакета?

Скарлетт кинула взгляд на Ретта, тот помешивал чай в своей чашке, будто вопрос вовсе не касался его.

– И железнодорожные «Норсен Пасифик», боюсь, скоро перестанут расти.

– Скупайте «Электрик» и не спешите избавляться от железнодорожных! – не выдержала Скарлетт. – Вы что, Эдвард, совсем нюх потеряли?

Она вспылила, раздраженная тем, что он нарочно провоцирует Ретта.

– Вероятно, Скарлетт права, – вставил Батлер.

– И впредь мне слушаться только распоряжений вашей жены? – с явным намеком спросил Дуглас.

– Да, конечно. Она ведь прекрасно со всем справляется, – добродушно кивнул Ретт, а Скарлетт была готова убить его за дурацкое благодушие.

Так теперь и будет. Каждый станет пытаться проверить его: помнит ли он что-то, понимает ли, в своем ли он уме?

Скарлетт с трудом удавалось держаться непринужденно. Она предложила гостю печенья, задала какой-то несущественный вопрос гувернантке, спросила Дугласа, как поживают его жена и дети.

– Папа, давай посмотрим, в порядке ли наш вигвам? – обратилась к Ретту Кэт.

– Хорошо, детка, – Батлер поднялся и извиняющимся тоном проговорил: – Простите, мы оставим вас. У нас с Кэти важные дела.

Гувернантка вышла вслед за ними. Скарлетт молчала, не глядя на Дугласа.

– Почему вы не пришли, Скарлетт? – спросил он вполголоса. – Я ждал вас.

– Я больше не приду на Нассау-стрит, – ледяным шепотом ответила она.

– Почему?

– Вопрос по меньшей мере глупый, Эдвард. И так ясно, почему.

– А мне не ясно. И, посмотрев сейчас на вас и вашего мужа, мне стало ясно другое: вы не любите его.

Скарлетт поразилась его проницательности. Но не признаваться же в том, что лишь долг и страх перед Господом удерживают ее? «Неужели со стороны так заметно, что между мной и Реттом нет прежней близости?» – подумала она и решила впредь следить за собой и на людях вести себя приветливее по отношению к мужу. Только как заставить его вести себя так же?

Стальные глаза Дугласа пытали ее в ожидании ответа.

– А если вы ошибаетесь, Эдвард? – проговорила она, выдержав его взгляд.

– Нет. Зная вас, я скажу – нет.

– Вы вольны думать, что вам заблагорассудится. Но от комнаты на Нассау-стрит можете отказаться.

– Я оставлю ее за собой. Вдруг вы передумаете?..

– Нет, Эдвард, – твердо ответила Скарлетт. – Нет.

И она поднялась, давая понять, что визит окончен.

Перед приходом Брютонов и Ансонов Скарлетт снабдила Ретта сведениями о них и перечислила темы, разговаривать на которые безопасно.

– С Майлзом можно поболтать о лошадях. Если он примется рассказывать о своей конюшне, то никому слова вставить не даст. За Салли я спокойна, она не допустит бестактного замечания или вопроса. Эмма Ансон с удовольствием поговорит на кулинарные темы, а поскольку гости приглашены на обед, то вполне можно обсудить вкус поданных блюд. Старый адвокат, ее муж, скорее всего, будет молчать, занятый трапезой, а после подремлет где-нибудь в уголке.

– Вы боитесь, что какой-нибудь неловкой фразой я выдам, что не помню этих господ? Но ведь, насколько я понимаю, всем уже известно?.. – вопросительно посмотрел Ретт, когда Скарлетт завершила инструкцию.

– Я хочу, чтобы они забыли об этом! – отчеканила она. – Извольте держать себя так, как я велю. Если не понимаете вопроса, уклонитесь от прямого ответа. Когда вам напоминают о чем-то, улыбайтесь и кивайте. Шутите с дамами, будьте с ними любезны. Походите на себя самого, черт бы вас побрал! И не вздумайте рассказывать им, как вам нравится пасти коров! – не сумела сдержаться она.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Осипцова читать все книги автора по порядку

Татьяна Осипцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ретт Батлер. Вычеркнутые годы отзывы


Отзывы читателей о книге Ретт Батлер. Вычеркнутые годы, автор: Татьяна Осипцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img