Юлия Глезарова - Мятежники
- Название:Мятежники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКнига-Сеферdc0c740e-be95-11e0-9959-47117d41cf4b
- Год:2016
- Город:Израиль
- ISBN:978-965-7288-22-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Глезарова - Мятежники краткое содержание
Роман Юлии Глезаровой посвящен одной из самых трагических страниц русской истории. Взгляд автора отличается от традиционных трактовок как советских, так и постсоветских историков. В романе дана авторская концепция истории восстания Черниговского полка (31.12.1825 – 03.01.1826). Это восстание возглавили члены Южного тайного общества, позже названные «декабристами». Главные герои романа – братья Муравьевы-Апостолы. Дети русского дипломата, выросшие во Франции. Участники войны с Наполеоном. Невольные мятежники, заплатившие за это жизнью и свободой. В декабре 1825 года восставшие роты Черниговского полка легко взяли власть в городе Василькове. Воодушевленные успехом офицеры планировали поход на Киев и Москву. Их целью было ниспровержение монархии. Но… Зима. Новый год. Солдаты напились и устроили погром. И тогда Сергей Муравьев-Апостол, потомок легендарного гетмана Данилы Апостола, взял на себя ответственность за то, что творили его солдаты. Возможно, именно из-за этого Лев Толстой назвал «одним из лучших людей нашего, да и всякого времени».
Мятежники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сколько у тебя детей?
– Вам только детей сказать, пан Муравьев, или внуков тоже?
Еврей начал задумчиво наматывать пейсы на палец, мысленно считая в уме, повторяя имена… Матвей не стал дожидаться, пока он доберется до конца списка.
– Мне нужна повивальная бабка, – сказал он, – я хорошо заплачу.
И вот, теперь у постели Катеньки сидела странная женщина в сбившемся набок парике, темном платье, переднике и стоптанных башмаках. На вид она была почти старухой лет сорока пяти.
Сия уже далеко не юная еврейка была не только одной из самых опытных повитух в местечке – ее отец был чем-то местного святого, все евреи почитали его и называли «цадиком» – сие слово означало какую-то особую святость – говорили, что отец Баси обладал пророческим даром и умел летать по воздуху. Последнее, конечно, было сказкой, но, вероятно, отцовское благословение помогало дочери: с тех пор, как Бася начала принимать роды никто из ее рожениц не умер, а из младенцев помирали только самые хилые. Именно поэтому община и отрядила ее к Матвею – по закону еврейке не следует принимать роды у нееврейской женщины, дабы в случае смерти матери или ребенка не навлечь кару на всю местную общину… Матвей предложил такие деньги от коих евреи просто не смогли отказаться. Вот и нашли достойный выход – чтобы и закон свой соблюсти – и заработать.
Но теперь Баська проклинала тот день и час, когда она согласилась помочь пану из Хомутца. Потому что похоже, покойный отец на нее гневался – роженица была при смерти. Чтобы успокоить себя, она тихо разговаривала на мамелошн, обращаясь то ли к самой себе, то ли к кормилице – женщине помоложе, задремывающей от усталости возле большой корзины, где спали два спеленутых младенца.
– Ой-вэй, Хая, я тебе таки скажу – таких трудных родов я не видала с того дня, когда рожала жена нашего шамеса, – чтоб она жила до ста двадцати! Голда – хитрая стерва решила отделаться одним разом – у нее была тройня! Мне пришлось так туго, что я уж подумала, что мой покойный отец лишил меня благословления… И что ты себе думаешь? Один ребенок у нее таки помер через год от лихорадки, а двое других – здоровехоньки… Таки почему, скажи мне, жена нашего шамеса могла обойтись без родильной горячки, а тут мне так не повезло? Не иначе как потому, что этот сумасшедший шинкарь Гирш уговорил меня на такое дело. Ох не следовало мне соглашаться принимать эти роды… Но я же не могу – у меня сердце не камень, мне не нужны эти деньги, мне жалко бедную пани – такая молодая, такая красивая… ой-ой-ой… слишком молодая, чтоб помереть, и такие славные девочки… такие девочки…я тебе скажу, Хая, это все от этой тесной гойской одежи… женщина не должна носить на себе доспехи, она вам не солдат…а бедная пани небось еще и затягивала живот пол-срока… о чем только думала ее мать? Если бы моя Хава, Ентеле или Ривка сумели бы утаить от меня свою беременность больше, чем на четыре недели – я бы имела сплошной позор от людей… Не иначе, как пани круглая сирота… Бедная, бедная, такие тяжелые роды – а теперь еще и горячка…
Повитуха качала головой, охала, вытирала глаза передником.
Дети проснулись, захныкали. Катенька беспокойно заметалась на кровати.
– Хая, корми их быстрей, а то пани проснется, а она два дня не спала… Боюсь, что у нее пришло молоко – от этого и горячка…
В гостиной Мишель настороженно прислушивался к непонятным звукам, доносящимся из Катенькиной комнаты:
– Что это? Как будто кошки мяукают?
– Это твои дочки, Мишка, – устало произнес Матвей, – хочешь посмотреть на них?
– Да, – изумленно и слегка испуганно произнес Мишель.
Матвей подошел к двери, постучал тихонько, дверь приоткрылась не более, чем на вершок, Матвей проскользнул туда, куда Мишеля не пускали.
Мяуканье стало чуть громче, Мишель привстал от нетерпения.
Матвей вошел в гостиную с плетеной корзиной в руках. Следом за ним торопливо шла маленькая толстая женщина с румяным лицом. Она что-то настойчиво твердила Матвею на еврейском жаргоне.
– Вот, смотри, – только недолго – их кормить надобно, – Матвей опустил корзинку на круглый стол посреди гостиной.
Крошечные носики, зажмуренные глазки, открытые беззубые ротики.
– Почему они плачут? – испуганно спросил Мишель, – им больно?
– Они есть хотят – вот и плачут, – успокаивающе произнес Сергей, наклоняясь над корзинкой. Мяуканье разом прекратилось, беззубые ротики закрылись, и две пары очень серьезных и грустных голубых глаз взглянули прямо в глаза Сергею. Во взоре Мишиных дочек не было ни следа детской наивности или бессмысленности – казалось, что новорожденные девочки знают все тайны мира, только вот рассказать о них не могут…
– О господи!.. – пробормотал потрясенный Мишель, – Сережа, как они на тебя смотрят!
Крошечный носик одной из девочек сморщился, она чихнула и вновь заплакала. Ее сестрица немедленно последовала ее примеру.
– Покорми их, Хая, – торопливо сказал Матвей. Толстушка мигом подхватила корзину с младенцами и исчезла. Через полминуты мяуканье стихло.
– Они… такие маленькие… – ошеломленно произнес Мишель, – такие маленькие… А носы у них, – он ухватился за свой собственный нос, – как у меня, верно? И глаза у них такие… странные… Они выживут, Матюша?
– Не знаю.
– Ежели выживут – что мы с ними делать будем?
Сергей не успел ответить: из соседней комнаты раздался короткий болезненный стон.
– Катенька! – воскликнул Мишель и вновь попытался прорваться в заветную дверь, но Баська бесцеремонно вытолкнула его, бормоча что-то на своем странном языке, похожем на испорченный немецкий. Матвея, однако, Бася впустила.
Спустя пять минут он вышел оттуда бледный, решительный. Зашел к себе, взял набор с хирургическими инструментами. Окликнул брата:
– Пошли, Сережа, ты помочь мне должен… Надобно кровь пустить, иначе, боюсь – умрет она…
Катенька лежала на кровати, бледная, измученная, с мокрыми от пота, посеревшими и спутанными волосами. Бася бережно вытирала ее лоб полотенцем, приговаривая что-то утешительное на своем языке, но Катеньке, похоже, не было до того никакого дела. Она так была погружена в свою боль, что не выказала ни малейшего стыда или неловкости, когда Сергей склонился над ней.
– Катерина Андреевна, – тихо позвал он, заглядывая в ее потускневшие от страданий глаза.
– Бася, – нервно позвал Матвей, – помоги мне! Живее!
Боль, что он ощутил, заглянув в ее глаза, была не такой, как боль от раны или болезни – ее страдание было во сто крат мучительнее и безнадежнее. Сергей пытался не думать о том, что делает Матвей, не смотреть на то, как острое лезвие ланцета вскрывает вену, как течет кровь по тонкой коже. Ему довольно было услышать звук падающих в медный таз капель, ощутить столь знакомый – и ненавистный запах, чтобы его замутило. Стиснув зубы, он старался не отводить своего взгляда от прояснившихся глаз Катеньки… На ее лбу выступили капли пота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: