Курт Давид - Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка
- Название:Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0124-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Курт Давид - Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка краткое содержание
Книги известного немецкого писателя Курта Давида посвящены жизни Чингисхана, великого воителя и создателя огромной империи. В первой книге Чингисхан показан в годы мужания, когда он только думал о сплочении племен Степи и создавал свою непобедимую армию. Во второй — в годы его победоносных походов.
Романы о страшных потрясениях, кровопролитных войнах, искренней дружбе и подлом предательстве рассчитаны на широкий круг читателей.
Черный Волк. Тенгери, сын Черного Волка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что же он рисует? — допытывался Чингис. — Город?
— Горы, озера, деревья, попугаев и беседки.
Слуги принесли китайскому полководцу, а также Мухули и самому Чингисхану тяжелые серебряные кубки с крепкой рисовой водкой.
— Мне запрещено принимать во время переговоров крепкие напитки, чтобы не уронить достоинства и не потерять нити мыслей, — сказал китаец.
— О-о! — Чингисхан сделал удивленное лицо. — А я хотел выпить с тобой за здоровье вашего императора! Неужели я должен отказаться от этого только потому, что таковы китайские церемонии?
Хан выпил, и, когда он оторвал от губ кубок, полководец тоже выпил и поспешил объяснить:
— Нет, за здоровье моего императора мне пить не запрещено, мне лишь не разрешается принимать крепкие напитки прежде, чем я передам вам то, что поручено мне моим повелителем.
— Но ты все-таки выпил, — веселился Чингисхан.
— Мог ли я вас обидеть? — поклонился хану китаец. — Да будет мне позволено передать вам слова Сына Неба?
— Садись, — предложил Чингис.
— Я должен произнести эти слова стоя!
— Почему это?
— О-о, есть слова, которые могут показаться смешными, если их скажешь сидя.
— Будь по-твоему!
Китаец набрал полную грудь воздуха и сделал при этом такое лицо, будто ему не доставляет ни малейшего удовольствия выполнять поручение императора.
— Сын Неба, — начал он, заметно волнуясь, — спрашивает, почему вы вторглись в его страну. Он полагал, что с вами, монголами, он живет в мире!
Снова появились слуги с кубками рисовой водки.
Мухули прошептал что-то на ухо переводчику, тот склонился перед полководцем, теперь уже сидевшим, и прошептал:
— Выпейте за здоровье нашего хана!
— Мне это запрещено! Я уже замечаю, что… — так же шепотом ответил тот переводчику.
— Молчите и пейте! — зашипел на него переводчик.
— Как, ты не желаешь выпить за меня? — Хан сделал вид, что невесть как обиделся, и откинулся на спинку трона. Подняв глаза к деревянному перекрестью под крышей шатра, он сказал: — Ты можешь оставить нас, полководец. И передай вашему императору: я выпил за его здоровье, а его посол отказался осушить кубок за мое здоровье. Это оскорбляет наши законы гостеприимства, и я буду считать тебя моим врагом!
Быстро вскочив на ноги, китаец воскликнул:
— Я выпью!
И снова выпил до дна, до последней капли. Стоявший за его спиной Мухули улыбался во весь рот. Этот маленький розыгрыш был задуман для того, чтобы осадить посла китайского императора и дать ему понять, что он представляет слабейшую сторону и должен вести себя скромно.
Как-никак хан велел ему покинуть шатер, а он предпочел выпить. А это вот как истолковывается: ладно, я выпью за ваше здоровье, пусть и вопреки приказу моего повелителя, но выпью!
Чингисхан вовсе не собирался отсылать посланника прочь, но теперь его молчаливое согласие на то, чтобы полководец остался в шатре, следовало понимать как великодушное прощение. И китаец опять оказался слабейшей стороной на переговорах и должен был стерпеть, что вместо того, чтобы отвечать на его вопросы, хан выспрашивает его самого.
— Странно, — начал Чингисхан, — но ваша огромная империя разделена, по-моему, на две части: на севере правит император династии Хин, а на юге — император династии Сун {20} 20 …на севере правит император династии Хин (Цзинь), а на юге — император династии Сун. — После завоевания Северного Китая чжурчженями они создали свое государство Цзинь, просуществовавшее с 1115 года по 1234 год. Сун — императорская династия, существовала с 960 по 1279 год. После завоевания чжурчженями Северного Китая под властью Сунской династии остался Центральный и Южный Китай.
. Они, конечно, едины в своих устремлениях, — добавил Чингисхан, хотя отлично знал, что все обстоит как раз наоборот.
— Едины? Разве вам не известно о том, что мы воюем с сунцами?
Слуги внесли большие чаши с жирным бульоном из баранины.
— Это волшебный, живительный навар моих поваров, — сказал Чингис. — Если ты похвалишь его, это моих людей очень порадует! — И, не вдаваясь пока в суть отношений между Хином и Суном, хан поинтересовался: — А как поживает князь Ляо?
— Он подданный моего повелителя. Жив-здоров!
— Счастлив ли он? — Это была явная издевка.
Полководец поставил чашу с наваром на низенький столик.
— Как он может быть счастлив? Сто лет назад Ляо властвовали над всеми китайцами, а потом их свергли хиниты!
— Ты сказал «хиниты», а не «хинцы», полководец?
Китаец смутился и снова взял чашу в руки.
— Оставь ее! Навар уже остыл. — И Чингисхан велел принести свежий навар в новых чашах.
— Когда я говорю «хиниты», я хочу сказать, что сам я из рода Ляо!
— Понимаю, понимаю! — Чингис с удовольствием потянулся и бросил взгляд на Мухули.
Сжав ладонь в кулак, военачальник отставил большой палец, что значило: все идет как нельзя лучше. И хан решил нанести следующий удар без промедления:
— Тогда у этих… — он сделал паузу, словно искал подходящее слово, — тогда у этих хинитов, как ты их называешь, два противника: на юге — империя Сун, а внутри страны — князь Ляо. Ведь у него тоже есть сторонники?
— Стоило бы его иначе опасаться?
Появились слуги с подносами, на которых лежали куски баранины. В то время как китаец аккуратно отрезал серебряным ножиком небольшие кусочки мяса и бросал их в рот двумя палочками из слоновой кости, Чингисхан взял большой кусок на ребре прямо руками и с удовольствием впился в мясо, отрывая его крепкими зубами.
— Меня удивляет, что послом ко мне Сын Неба выбрал человека из рода Ляо, — осторожно, как бы прощупывая почву, проговорил хан.
Полководец ответил, что император не сделал бы этого, знай он о его родственных связях.
— И теперь ты вернешься к нему?
— Я должен.
— И что ты ему сообщишь?
— То, что он желает услышать.
— Он спросит тебя, выведал ли ты, почему мои воины отступили от города, вместо того чтобы идти на приступ.
— Я отвечу ему, что это западня!
— Западня? — рассмеялся хан.
— Да. Раз император подозревает это, я его в этом мнении укреплю.
Хан встал:
— Западня! Император подозревает это! И ты его в этом мнении укрепишь! Скажи, полководец, почему ты настроен против своего императора?
— Вы ведь сами спросили меня: «А как поживает князь Ляо?» И я ответил: «Жив-здоров». А потом добавил еще, что сам я из рода Ляо.
— Все так и было!
— Ваш интерес к нему и его сторонникам открыл мне, что вы намерены вступить с ним в союз.
— Верно подмечено! Ты смелый человек, полководец!
— Вы отводите войско от города и поворачиваете на север. Там вы провозгласите князя императором и вместе с его воинами пойдете войной на империю Хин.
Чингисхан не ответил ему, словно о чем-то мучительно размышляя. И наконец проговорил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: