Франсуаза Шандернагор - Селена, дочь Клеопатры
- Название:Селена, дочь Клеопатры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-5399-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсуаза Шандернагор - Селена, дочь Клеопатры краткое содержание
Селена носила золото и пурпур, как и подобает дочери всесильной Клеопатры и непобедимого Марка Антония! Но для избалованной принцессы сокровищем была любовь ее братьев. Захватив Александрию, римские легионеры не пощадили их. Селена клянется отомстить за кровь наследников престола! Но что сделает десятилетняя девочка против целой армии? Маленькая пленница в руках уничтоживших ее царство, ее богов, ее родных – что ждет ее впереди?
Селена, дочь Клеопатры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
79
Флюорит, или плавиковый шпат – фторид кальция, чрезвычайно разнообразный по окраске. – Примеч. пер.
80
Эпистат – в демократических греческих полисах ежедневно избираемый из пританов начальник, который председательствовал в совете (буле) и народном собрании, если они созывались. – Примеч. пер.
81
Булевтерий – в античные времена: административное здание. – Примеч. пер.
82
Агора – рыночная площадь и место собраний в Древней Греции. – Примеч. пер.
83
Италиотами называли жителей южных регионов Италии, колонизированных греками.
84
Анатолия – то же, что Малая Азия.
85
Птах или Пта – одно из имен Бога-Творца в древнеегипетской религиозной традиции. – Примеч. пер.
86
Куфия – мужской головной платок. – Примеч. пер.
87
Кираса – защитное вооружение из двух пластин, выгнутых по форме спины и груди и соединенных пряжками на плечах и боках; латы на грудь и спину.
88
Закон не заботится о мелочах ( лат .). – Примеч. пер.
89
По минимуму ( лат .). – Примеч. пер.
90
Хатхор или Хатор – в египетской мифологии богиня неба, любви, женственности и красоты. – Примеч. пер.
91
Марк Випсаний Агриппа – римский государственный деятель и полководец, друг и зять императора Октавиана Августа. – Примеч. пер.
92
Гай Цильний Меценат – древнеримский государственный деятель и покровитель искусств. Личный друг Октавиана Августа и своего рода министр культуры при нем. – Примеч. пер.
93
Константинос Кавафис – поэт из Александрии, широко признанный величайшим из всех, писавших на новогреческом языке. – Примеч. пер.
94
Акциум – мыс в Ионическом море. – Примеч. пер.
95
Бриаксис из Карии – древнегреческий скульптор второй половины IV в. до н. э. – Примеч. пер.
96
Ктесифон – один из крупнейших городов поздней античности. Во II–VII вв. Ктесифон был столицей Парфии. – Примеч. пер.
97
Эктабана – два города в Мидии: главный город Мидии-Атропатены (на севере) и столица Великой Мидии (на юге). – Примеч. пер.
98
Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – Примеч. пер.
99
Вифиния – историческая область, древнее государство и римская провинция, существовавшая на северо-западе Анатолии (Малой Азии) между проливом Босфор и рекой Сангариус.
100
Эпистолограф – ритор, обладающий искусством писать письма и послания.
101
Эмпирей – в античной натурфилософии одна из верхних частей неба, наполненная огнем. – Примеч. пер.
102
Трирема (лат. triremis , от tres, tria – три и remus – весло) – класс боевых кораблей, которые использовались античными цивилизациями Средиземноморья. – Примеч. пер.
103
Ликофрон – греческий поэт и грамматик, работавший в Александрийском Мусейоне. – Примеч. пер.
104
Халкида – город в Греции. – Примеч. пер.
105
Соситеос – александрийский драматический поэт греческого происхождения. – Примеч. пер.
106
Дендера – небольшой город на западном берегу Нила, напротив Кены. В древности – столица шестого (Тентирского) нома Верхнего Египта и центр культа богини Хатхор. – Примеч. пер.
107
Сбир – судебный и полицейский стражник.
108
Барбаросса – Рыжебородый. Традиционно это римское родовое прозвище звучало как Агенобарб.
109
Луций Мунаций Планк – консул Древнего Рима 42 года до н. э., цензор 22 года до н. э. вместе с Павлом Эмилием Лепидом. Основатель города Лугдунум (ныне Лион).
110
Имя, данное Октавиану Августу при рождении, – Гай Октавий Турин (Фурин).
111
Это моя жена ( лат .). – Примеч. пер.
112
Алезия – древний галльский город-крепость (в районе современного Дижона, Франция), который в 52 до н. э. был осажден Юлием Цезарем при подавлении общего восстания галлов.
113
Мареотик – белое сладкое вино с хорошо развитым букетом. Считается, что его очень любила Клеопатра.
114
Гельветы – кельтская народность, предки современных швейцарцев.
115
Апамея, или Апамея Сирийская – античный город в Северной Сирии на реке Оронт. – Примеч. пер.
116
Коринф – древнегреческий полис и современный город на Истмийском перешейке, соединяющем Среднюю Грецию и Пелопоннес. – Примеч. пер.
117
Кастор и Поллукс (Полидевк) – братья-близнецы, диоскуры, дети Зевса (Юпитера) и Леды.
118
Приап – в античной мифологии древнегреческий бог плодородия; полей и садов – у римлян. Изображался с чрезмерно развитым половым членом в состоянии вечной эрекции. – Примеч. пер.
119
Систра – ударный музыкальный инструмент в античности. – Примеч. пер.
120
Патера – неглубокий сосуд в Древнем Риме. – Примеч. пер.
121
Гетера – в Древней Греции: образованная незамужняя женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни, либо женщина легкого поведения. – Примеч. пер.
122
Форштевень – носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля. – Примеч. пер.
123
Квинкверема, или пентера – боевое гребное судно с пятью рядами весел, расположенных один над другим или в шахматном порядке.
124
Бархоут – усиленный ряд досок наружной обшивки в районе ватерлинии на парусных судах.
125
Бирема – гребной военный корабль с двумя рядами весел. Оснащалась тараном.
126
Ромул – в древнеримской мифологии основатель, первый царь и покровитель Рима. – Примеч. пер.
127
Эвоэ! – возглас вакханок в честь Вакха. – Примеч. пер.
128
Ю-ю! – радостный возглас арабских женщин, сопровождаемый определенной жестикуляцией. – Примеч. пер.
129
Кабошон – драгоценный камень с двусторонней округлой шлифовкой.
130
Пассеизм – течение, обозначающее пристрастие к минувшему, прошлому и равнодушное (враждебное или недоверчивое) отношение к настоящему и будущему.
131
Гай Юлия Цезарь погиб от рук заговорщиков в мартовские иды (15 марта по римскому календарю) 44 г. до н. э.
132
Интервал:
Закладка: