Валерий Кормилицын - Держава (том второй)

Тут можно читать онлайн Валерий Кормилицын - Держава (том второй) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Приволжское издательство, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Кормилицын - Держава (том второй) краткое содержание

Держава (том второй) - описание и краткое содержание, автор Валерий Кормилицын, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Держава» повествует об историческом периоде развития России со времени восшествия на престол Николая Второго осенью 1894 года и до 1905 года. В книге проходит ряд как реальных деятелей эпохи так и вымышленных героев. Показана жизнь дворянской семьи Рубановых, и в частности младшей её ветви — двух братьев: Акима и Глеба. Их учёба в гимназии и военном училище. Война и любовь. Рядом со старшим из братьев, Акимом, переплетаются две женские судьбы: Натали и Ольги. Но в жизни почему–то получается, что любим одну, а остаёмся с другой. В боях русско–японской войны, они — сёстры милосердия, и когда поручика Рубанова ранило, одна из девушек ухаживала за ним и поставила на ноги… И он выбирает её…

Держава (том второй) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Держава (том второй) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Кормилицын
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну что стоите, маньчжурские волки, гостя угощать думаете? — как–то незаметно взял руководство в свои пехотные руки Аким.

Встреча закончилась поздним вечером. Компания пришла к однозначному выводу, что будущее сражение — награда за терпение и унижение отступлений. Армия ждёт боя и верит в победу.

Не успел Аким преклонить тяжёлую, но довольную голову на сноп гаоляна в своей палатке, как его разбудили разрывы снарядов.

«Проклятые япошки… Они поспать когда–нибудь дадут?» — довольно бодро поднялся с импровизированной лежанки.

— Подъё–ё–м, пьянчуга муетуньский с китайским слогом, — целеустремлённо цеплял шашку Зерендорф.

— У тебя уже и голос нормальный, — одарил друга комплиментом Аким.

— Вашими молитвами, сударь… Будто с Бодуна приехал, — ехидно, но с огромной долей зависти хмыкнул он.

— Господа, вы почему не в строю? — заглянул в палатку капитан. — А ты, Рубанов, больше конягу не получишь.

— Тимофей Исидорович, никак меринка не разбудишь после вчерашнего? — управился с шашкой Зерендорф, выбираясь из палатки.

«Сам ты — меринок», — хотел сказать капитан, но сдержался перед боем, чтоб не накаркать поручику неприятность.

— Это Григорий, элементарная человеческая зависть… Стыдно русскому офицеру завидовать лошади, — развеселил Зозулевского Аким. — Ну, выпил лошадиную порция коник, — не обращая внимания на разрывы, направились к окопу не гребне сопки.

— Яблочкин сказал, что целый полк узкоглазых решил нарваться на неприятности от команды наших охотников и батальона 23‑го полка. Слышите, попали под раздачу подарков, — чуть пригнувшись, ротный побежал к месту своей дислокации в окопе.

— Японская артиллерия из муетуньцев хмель выбивает, — направил бинокль в сторону горы Зерендорф.

— Да Глебу наплевать, — тоже поднял к глазам бинокль Аким. — Он ещё на балалайке наяривает, — согласно теории капитана Бутенёва, пошутил над смертью, пригнув голову от близкого разрыва и свиста шрапнели.

Наступило короткое затишье, и из гаоляна показались японские цепи.

— Не спеши, ребята, подпустим поближе, — вынул из кобуры револьвер Рубанов.

— Чего подпускать–то, думаешь, они ханшин похмелиться несут, — пальнул в сторону врага Зерендорф. — Ну вот, бутылку разбил, — выстрелил ещё раз.

С криком «банзай» и со штыками наперевес японцы бросились в атаку.

— Пли! — скомандовал Аким, прицельно стреляя из револьвера.

— Землю легли понюхать, — перезарядив винтовку, палил по японцам Сидоров.

— По своей привычке, японцы между корпусами ударили, — в короткую минуту затишья, сообщил поручикам Зозулевский. — А мы — молодцы. Не только держимся, но и сдачи даём, — порадовался он, вновь побежав на своё место, заметив, что японцы пошли в атаку.

На этот раз их удар был вялым, и, получив отпор, цепь откатилась в гаолян.

— Выдохлись. Теперь зубы им посчитаем, — выронив винтовку, приложил ладонь к плечу Дришенко. — Ранили, черти, — удивлённо произнёс он.

— Санитар! Медбрат проспиртованный, куда запропастился? — заорал Рубанов, подгоняя ползущего к ним санитара. — Да не меня, Артёма задело, — указал на сцепившего от боли зубы, солдата.

— Хорошо, погода нежаркая и пасмурная, — подчеркнул положительный штрих августовского дня Зерендорф.

— Да вечер уже, какая, к чёрту, жара? — вытирая лоб серым от пыли и пота платком, сорванным от команд голосом, просипел Зозулевский, устало брякнувшись рядом с поручиками на дно копа. — Вы и здесь не расстаётесь, однокашники, — с уважением оглядел молодых офицеров.

— Выгодная позиция, — стал оправдываться Зерендорф. — Слева полурота Акима, справа — моя. А мы посерёдке.

— Да я ничего против не имею. Вестовой от полковника прибегал. Мы кругом устояли… И солдаты наши бодры, в отличие от японских. Наш боевой дух сегодня выше. Враг это чувствует. И убитых у них больше… Раненых в тыл отправили? — закурил, и, не слушая ответ, который и так знал, продолжил: — Многие отказываются уходить, пока бой не кончится. Настоящие орлы! — отправился на свой командный пункт.

Сообщая вечером 17 августа штабу соседнего, 10‑го корпуса о результатах боя, о том, что все атаки отбиты, командир 3‑го сибирского корпуса генерал–лейтенант Иванов произнёс:

— Потери есть, но бодрость духа огромная… Все убеждены, что никогда не отступим.

Беспрерывные атаки в этот день никого не смущали и не вызывали страха.

Лишь вечером, после боя, раненые направились в лазарет.

Натали удивлялась, перевязывая солдат и слушая их рассказы. Обычно они говорили, что всё. Хана! Дела плохи, как никогда… Все до одного офицеры убиты… Солдаты, почитай, все пропали… Неприятеля — видимо–невидимо… И против него не устоять…

— Бред раненого ёжика, — отвечал на это старший доктор, успокаивая сестру милосердия. — А повышенная взвинченность раненых давно описана медициной.

На этот раз они поражали её своим спокойствием и уверенностью в победе:

«Это ничего, что меня ранило, — говорил один, — наших там ещё много осталось»…

«Не отдадим Ляоян», — то ли ей, то ли себе внушал другой.

«Шалишь, не отступим», — грозил кулаком невидимому противнику третий.

Тяжелораненый солдат–артиллерист, которого занесли в медицинскую палатку на носилках, поведал, что когда батарею захотели заменить другой, потому как большая часть прислуги погибла, мы все возмутились, морщась от боли, рассказал солдат:

«Не надо, умрём, но не уйдём отсюда… Пожертвуем жизнью за Матушку—Россию».

Ночью он умер, и Натали поразило спокойное лицо его. И даже показалось, что солдат улыбается.

Старший доктор, выпив мензурку чистого спирта, вытирая слезящиеся глаза, произнёс:

— Наталья Константиновна… Такого подъёма духа в эту войну я ещё не наблюдал… Верю, что мы не отступим…

Вечером хлынул ливень, остудив два враждующих лагеря.

Канонада постепенно стихла.

По мнению русских генералов, офицеров и нижних чинов, бой закончился с нашим моральным и боевым превосходством.

Лишь в штабе Маньчжурской армии имелись сомнения по этому поводу. Штабные чины упорно скрипели перьями, производя на свет приказы и распоряжения по наводке мостов на Тайдзыхе, по отправке в тыл обозов, и на всякий случай выявляли на картах пути отхода корпусов на новые позиции. Не писались лишь диспозиции о наступлении.

Японские войска, в первый раз за месяцы войны, были полностью вымотаны и деморализованы.

Маршал Ояма в этот вечер собрал военный совет, и выслушивал пессимистические заявления командующих армиями Оку и Нодзу о невозможности продолжать наступление из–за огромной убыли в войсках и катастрофической нехватки патронов и снарядов.

Только командир 1-ой армии Куроки не потерял присутствия духа и уговаривал Оку и Нодзу лишь один завтрашний день продержаться на позициях… Не наступать, об этом речь даже не шла… А беспокоить русские корпуса огнём и имитацией наступления.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Кормилицын читать все книги автора по порядку

Валерий Кормилицын - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Держава (том второй) отзывы


Отзывы читателей о книге Держава (том второй), автор: Валерий Кормилицын. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x