Серж Арденн - Герцог Бекингем
- Название:Герцог Бекингем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентВремя0fc9c797-e74e-102b-898b-c139d58517e5
- Год:2016
- ISBN:9781533747372
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Арденн - Герцог Бекингем краткое содержание
«XVII век. На престол Франции всходит откровенно слабый король Людовик XIII. Это ставит под сомнение целостность Французского королевства. Самые могущественные дворяне, среди которых королева Анна Австрийская и мать короля, Мария Медичи, заручившись поддержкой Испании, замышляют заговор против его Величества. Единственной силой, которая может противостоять заговорщикам, является Первый министр – Кардинал Ришелье. Кардинал желает, вопреки их планам, объединить королевство. Невольными участниками описанных событий становятся трое анжуйцев. Друзья принимают сторону кардинала и ставят тем самым на карту свои жизни, шпаги и честь во имя Франции. Стычки, погони, звон клинков, противостояние гвардейцев кардинала и мушкетеров, неожиданные повороты сюжета. Это и многое другое, с чем столкнутся наши герои на страницах романа. Как они справятся со всем этим? Куда заведет их судьба? Смогут ли они сыграть решающую роль и предотвратить заговор, который может радикально изменить ход истории?Об этом вы узнаете из первой книги цикла „„Дневники маркиза Леруа““, написанного в лучших традициях Александра Дюма»
Герцог Бекингем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы кого-то ищите, шевалье?
Поинтересовался смуглый худощавый Бикара.
– Да, я хотел бы увидеть графа де Рошфора.
– А-а, Рошфор в данный момент в кабинете кардинала, если хотите встретиться с ним, то лучше поспешите в приемную Его Преосвященства, уж там-то вы его неизбежно встретите.
– Благодарю вас, месье де Каюзак, я непременно и безотлогательно последую вашему совету.
Он поклонился всем, с кем имел честь разделить компанию.
– Прошу простить господа, неотложное дело.
Анжуец, спешно направился к дверям, что вели во дворец.
– Луи, мы ждем вас здесь!
Крикнул Сигиньяк вслед товарищу.
В это же время, граф де Рошфор, докладывал кардиналу, о результатах штурма замка Кро.
– …во время штурма заговорщики славно оборонялись, но в силу того, что удар был подготовлен с особой тщательностью, и нанесен с чрезвычайной внезапностью, нам удалось менее чем за час сломить сопротивление, а за час с четвертью на главной башне цитадели развивался королевский стяг. Наши потери минимальны, славно потрепали лишь наемников, которых набрали в Нормандии и Пикардии. Мятежники же проявившие особое упорство уничтожены, остальные взяты в плен и, в скором времени, будут отправлены в замок Лош. Главари заговора: граф де Гель, виконт де Шанбрюэль и барон де Рюффек, под охраной отправлены в Венсенский замок. Ни Жермонтаса, ни господина скрывающегося под именем барона д'Эстерне, среди пленных и убитых не обнаружено.
За время доклада Рошфора, кардинал умиленно глядел на двух котят, барахтавшихся на дне корзины, изредка улыбаясь их тщетным усилиям выбраться из лукошка. После того как граф умолк, лицо Ришелье сделалось серьезным и неподвижным, словно окаменело, он вонзил суровый взгляд в Рошфора и холодно, произнес:
– Вы полагаете, что господа, которык под вашей охраной направляются в Венсенн, являются людьми возглавлявшими мятеж?
Рошфор не произнес ни слова.
– Где де Шеврез?!
После паузы, которая, очевидно, была вызвана горечью графа, он всё же нашел в себе силы, сухо и беспристрастно продолжить:
– Вы правы монсеньор, мы упустили нескольких заговорщиков, в их числе, полагаю, была не только герцогиня, но и граф де Бокуз, а так же, вероятно маркиз де Попенкур. Отряд бунтовщиков, сопровождавший два экипажа, каким-то немыслимым образом вырвался из крепости и укрылся в лесной чаще. Они, конечно же, наткнулись на нашу засаду, но секрет, по причине того, что находился в месте, где меньше всего ожидали появления мятежников, был скверно подготовлен, к тому же весьма малочисленный. Вследствие чего одной карете всё же удалось ускользнуть. Со слов сержанта Рамбитура, шевалье де Ро бросился вдогонку за экипажем, но… от него до сих пор нет никаких сведений.
– Это один из тех молодцов анжуйцев?
Граф поклоном ответил министру.
– Что ж, будем надеяться, что он жив.
Услышав всё, что мог изъяснить Рошфор, кардинал поднялся с кресла у камина, своего обычного места, где он придавался раздумьям и выслушивал доклады, и подошел к окну, откуда открывался прекрасный вид на островерхие башни Лувра.
– Неужели именно в этой карете находилась герцогиня? Невероятно, но если это так, то я готов простить ей многое, она невероятно прелестный, а главное достойный противник.
Ришелье подал жестом знак Рошфору удалиться. Граф поклонился и вышел. В приёмной, где пребывали охрана и секретари, он столкнулся с де Ро.
– Шевалье, вы?
В холодных глазах графа промелькнул огонек расположения к молодому дворянину.
– Я рад видеть вас, де Ро.
Сдержанно вымолвил Рошфор, не без интереса разглядывая анжуйца.
– Благодарю вас граф. Я явился к вам, чтобы рассказать о том, что, как мне кажется, смогло бы заинтересовать вас. А так же получить ответы на некоторые вопросы, вызывающие моё внимание.
– Что ж, признаться, мне, так же, было бы небезинтересно послушать вас. И на это…
Граф устремил взгляд на циферблат массивных часов, громоздящихся в углу приемной, где единственная стрелка, на полдюйма не доходила до цифры двенадцать.
–…пожалуй, у меня есть немного времени. Идемте.
Они вышли в коридор, и, миновав массивную арку, поддерживаемую четырьмя колоннами, заключенную в замысловатый орнамент, увенчанный кардинальским гербом, вошли в дверь уютного «рубинового» кабинета. Мягкий ковер скрыл звук шагов дворян, когда они, преодолев пространство квадратного помещения, расположились у изящного букового столика. Рошфор уселся в кресло, светло-зеленого бархата, с резными ножками и подлокотниками, из того же тронсейского бука, предложив де Ро занять место на кушетке, заключенной с обеих сторон, будто под стражу, тяжеловесных напольных шандалов.
Шевалье в мельчайших подробностях изложил графу обо всем, что с ним произошло на лесной дороге, а затем на постоялом дворе, опустив лишь присутствие среди мятежников д'Артаньяна и подробности разговора с Шарлоттой. По непроницаемому лицу Рошфора, было невозможно что-либо определить, он, как обычно, отгородившись от собеседника частоколом равнодушия, прибывал в раздумьях, которые, очевидно, желал сохранять неразделенными. Откинувшись на мягкую спинку кресла, граф, через некоторое время, прищурив глаза, произнес:
– Значит всё-таки де Шеврез.
Оторвавшись от своих мыслей, он перевел взгляд на Луи.
– Жаль, что мадам де Шеврез удалось ускользнуть. Попадись она в компании столь достойных господ, и я не убежден, что Её Величеству удалось бы вырвать герцогиню из лап кардинала. Особенно принимая во внимание прохладцу к интриганке со стороны Людовика. Но… шевалье, жизнь ещё прекрасна и тем, что в ней есть место случаю. Сегодня господин Случай потворствовал герцогине, а завтра кто знает. Могу с уверенностью заключить лишь одно, эта особа, нам с вами, доставит ещё немало неприятных хлопот.
Хищная улыбка озарила суровое лицо Рошфора.
– Граф, я хотел бы знать, кто такой маркиз де Попенкур? И полагаю, что лучше вас, никто не сможет ответить на этот вопрос.
Скорее всего, подобный интерес должен был смутить собеседника и вызвать если не глубокое изумление, то хотя бы легкое замешательство. Но Рошфор, будто ожидая подобного поворота, улыбаясь одними только глазами, что было присуще графу, когда он встречал в человеке, к которому испытывал что-то отдаленно напоминающее симпатию, нечто забытое, с чем сам, очевидно, давно распрощался.
– А вам, что до этого господина?
Луи лишь пожал плечами, но с таким простодушием посмотрел на графа, что тот не удержался, добродушно усмехнувшись шевалье.
– Ах, молодость, молодость. Ну, слушайте де Ро, если так страстно того желаете, хотя считаю своим долгом вас предупредить: покойный граф де Бризе, не благоволил ни к Ришелье, ни к его сторонникам. Это к слову, вам на заметку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: