Серж Арденн - Черный граф
- Название:Черный граф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентВремя0fc9c797-e74e-102b-898b-c139d58517e5
- Год:2016
- ISBN:9781533746870
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Арденн - Черный граф краткое содержание
XVII век. На престол Франции всходит откровенно слабый король Людовик XIII. Это ставит под сомнение целостность Французского королевства. Самые могущественные дворяне, среди которых королева Анна Австрийская и мать короля, Мария Медичи, заручившись поддержкой Испании, замышляют заговор против его Величества. Единственной силой, которая может противостоять заговорщикам, является Первый министр – Кардинал Ришелье. Кардинал желает, вопреки их планам, объединить королевство. Невольными участниками описанных событий становятся трое анжуйцев. Друзья принимают сторону кардинала и ставят тем самым на карту свои жизни, шпаги и честь во имя Франции. Стычки, погони, звон клинков, противостояние гвардейцев кардинала и мушкетеров, неожиданные повороты сюжета. Это и многое другое, с чем столкнутся наши герои на страницах романа. Как они справятся со всем этим? Куда заведет их судьба? Смогут ли они сыграть решающую роль и предотвратить заговор, который может радикально изменить ход истории?Об этом вы узнаете из первой книги цикла «Дневники маркиза Леруа», написанного в лучших традициях Александра Дюма.
Черный граф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прошу не беспокоиться, это мои друзья.
Человек маркиза кивнул.
– Тогда прошу следовать за мной.
Мушкетеры не мешкая, направились за тем, кто явился причиной их появления на улице. Свернув за угол, друзья увидели карету, с плотно зашторенными окнами, возле которой стояло двое мужчин, в плащах и при шпагах. Незнакомец остановился, обратившись к мушкетерам.
– Господа, в этой карете, тот, кто вам нужен. Все кого вы здесь видите, включая меня, в вашем распоряжении, и в ожидании указаний. Такова воля нашего господина, маркиза де Сабле.
Атос вышел вперед, обратившись к посланцу маркиза.
– Господа, мы непременно воспользуемся возможностью, предоставленной нам, господином де Сабле. Другими словами нам нужна ваша карета, чтобы доставить человека, который нас интересует, и как я понимаю находится в салонев экипажа, в укромное место, где мы сможем его разговорить. Вы, надеюсь, меня понимаете?
Незнакомец кивнул.
– Кстати, у вас на примете есть что-либо подходящее?
Человек маркиза поразмыслив, ответил:
– Здесь недалеко, за городскими стенами, заброшенная мельница.
– Это то, что нужно.
ГЛАВА 33 (127) «Призрак»
ФРАНЦИЯ. ПРОВИНЦИЯ АНЖУ. ГОРОД АНЖЕР.
Уже вечерело, когда де Сигиньяк и де База спустились в обеденный зал гостиницы «Королевская лилия». В трактире было не многолюдно, поэтому кабатчик поспешил навстречу дворянам, как только они направились к одному из столов. Заказав ужин, друзья, молча и бездумно, глазели на кувшин с вином, возвышающийся на средине пустого стола. После испытаний, выпавших на их долю прошлой ночью, каждый из анжуйцев впал в некую апатию, не располагавшую к многословью, но призывавшую к размышлениям. Трактирщик, безошибочно определивший настроение господ, поставил на стол снедь, и не дождавшись от мрачных постоельцев ни слова, небрежно поклонившись, удалился.
– Вы распорядились об ужине для мадемуазель?
Жиль, отрицательно покачал головой.
– Я попытался убедить её отужинать, но она и слушать не пожелала.
Разлив вино по керамическим кружкам, Гийом кивнул.
– Я полагаю, Гийом, ей следует просто отдохнуть. Я приказал, прислуге, чтобы, как только мадемуазель чего-либо пожелает, тут же сообщили об этом одному из нас.
В этот миг, в низкие арочные двери трактира вошел человек, закутанный в черный плащ, и надвинутой на глаза шляпе с широкими полями, закрывавшими его лицо. Незнакомец, даже не взглянув в полутемный зал, быстрым уверенным шагом направился к трактирщику, сосредоточенно отсчитывающему звонкие лиары, с тем, чтобы расплатиться с прачкой, принесшей в огромной корзине выстиранные скатерти. Бесцеремонно прервав счет кабатчика, человек в черном, наклонившись, что-то шепнул ему на ухо, после чего хозяин харчевни, вскинув брови, указал пальцем на стол, за которым ужинали два молодых дворянина. Приблизившись к анжуйцам, увлеченным трапезой, незнакомец снял шляпу и распахнул плащ.
– Бикара!
Воскликнул шевалье.
– Но, откуда вы здесь?
Чтобы не привлекать постороннего внимания, гасконец опустился на стул.
– У меня плохие новости господа.
Анжуйцы переглянулись.
– Вам с девушкой, следует срочно покинуть Анжер. Это приказ Рошфора.
Он вытащил из дорожной сумки свиток, полученный де Любертоном из рук графа де Рошфора, которым завладел после убийства нормандца.
– Мне ничего неизвестно. Я лишь получил приказ доставить вас в безопасное место. Это здесь неподалеку, к полуночи, полагаю, будем там.
Под встревоженными взглядами анжуйцев, Бикара налил себе вина.
– Следует отправляться немедленно. Предупредите мадемуазель, я же, отправлюсь в конюшню, разыщу конюха и распоряжусь заложить ваш экипаж.
Раздав инструкции, Бикара жадно, большими глотками, осушил кружку.
Не прошло и четверти часа, как друзья вместе с измученной и напуганной непрекращающейся неразберихой Камиллой, вышли на задний двор трактира. Ни кареты, ни Бикара во дворе не оказалось. Де База, бросил тревожный взгляд на виконта. Тот кивнул головой, указав на запертые ворота, что вели со двора в близлежащий проулок. Послышался щелчок взведенного курка пистолета, оказавшегося в руке Гийома. Держа впереди себя, готовое к выстрелу оружие, шевалье, стараясь не проронить ни звука, направился к конюшне. Будто дождавшись момента, когда от неё потребовались решительные и в тоже время понятные ей одной действия, Камилла, исполненная уверенности направилась за ним.
– Постойте, куда вы?!
Прошептал Жиль ей вслед. Но девушка, будто не услышав его, последовала за шевалье. В это время, Гийом уже отворил дверь, что вела в конюшню. Оказавшись в просторном, плохо освещенном сарае, девушка чихнула, от стойкого запаха конского навоза, ударившего в нос. При этом, она уткнулась в спину де База, внезапно остановившегося, словно наткнувшегося на некую невидимую преграду. Вглядываясь в полумрак конюшни, Сигиньяк, от увиденния схватившийся за эфес, сделал шаг вперед, поравнявшись с другом застывшим с пистолетом в вытянутой руке.
Картина, представшая перед глазами молодых людей и девушки, бросила их в дрожь. Посреди широкого прохода конюшни, на полу, усеянном соломой, в луже крови, лежал Бикара. Над ним, спиной к вошедшим, стоял человек, сжимая в руке окровавленную шпагу. Услышав за спиной шум, убийца, казалось не испытывающий и тени волнения, неспешно обернулся. Де База направил на незнакомца пистолет, Сигиньяк, заслонив собой девушку, выхватил шпагу. Тусклый свет единственного фонаря, висевшего на потолочной балке, меж друзьями и убийцей, не позволял разглядеть лица того, кто расправился с гвардейцем.
– Сударь, бросьте шпагу, не то мне придется продырявить вас!
Незнакомец, словно призрак, маячивший в зловещем полумраке, сделал несколько шагов, в направлении наставленного на него оружия.
– Разве возможно убить того, кого уже нет в живых?
Услышав голос, доносящийся из тьмы, Сигиньяк сделал неуверенный шаг навстречу приведению. Но де База, свободной рукой, удержал его, обратившись к незнакомцу.
– Не знаю, человек вы или призрак, но будет лучше для всех, если вы уйдете с нашего пути.
– Я бы непременно последовал вашему совету, если бы был уверен, что это, хоть что-то изменит к лучшему, Гийом.
Произнес призрак, сделав ещё несколько шагов, таким образом, оказавшись под фонарем, висевшим над его головой. Тусклый свет, едва коснулся его лица. Глаза де База округлились до невероятных размеров. Его ладонь, сжимавшая пистолет, вспотела, а рука задрожала, не позволяя произвести выстрел. Жиль, выронив шпагу, отшатнулся, тыча указательным пальцем в незнакомца, сдавленным голосом, запинаясь, произнес:
– Это же…это же…! Гийом, это же он!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: