Эптон Синклер - Широки врата
- Название:Широки врата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом Варяги Сокольников
- Год:2017
- Город:Сокольники
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эптон Синклер - Широки врата краткое содержание
Широки врата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Позволь мне справиться с этим», — сказала Бьюти. — «Это будет естественно для меня поговорить с Марселиной об Альфи, я выясню ее отношение, и, возможно, она расскажет мне о Витторио».
Так началась странная четырехсторонняя семейная интрига. Ланни и его мать полностью доверяли друг другу, но Марселине они доверяли меньше, а Витторио совсем не доверяли. Позже они обнаружили, что Марселина и Витторио жёстко ограничили доверие друг к другу. Марселина считала себя обиженной, потому что ни ее брат, ни ее мать не давали ей столько денег, сколько ей нужно, а ещё они пытались поставить ограничения на то, что они давали. Витторио заставлял ее получить больше и обвинял ее, что она оставляла себе слишком большую долю. У них были ссоры, а затем примирения, потому что они были страстно влюблены друг в друга, и это было одним удовольствием, которое было бесплатным.
Пятый член семьи, мистер Дингл, порхал, как привидение по этой сцене. Физически круглолицый, румяный и седовласый старик не был похож на привидение. Но для него было странно позволить всем быть в одиночку и как бы даже не знать, что происходит вокруг него. Ланни давно пришел к выводу, что он был наблюдателен и понимал странные причуды человеческой природы. Но он никогда не вмешивался, и если он делал замечание, то делал это каким-то косвенным образом, так что если вы не знали его хорошо, то никогда бы не догадались, что он намерен сделать.
Судьба представила Парсифалю Динглу фашистского зятя, новое явление, и, возможно, самую трудную задачу, которую Новая мысль когда-либо должна решить. Капитано отвергал в принципе все эти спиритические идеи, которые Парсифаль сделал центром своего существования. Столкновение двух противоположных философий представляло собой психологический спектакль, который Ланни хотел бы остаться и посмотреть. Молодой аристократ, воспитанный как убийца и циник, был продуктом старой культуры с ее только что возобновленной порочностью. Старик, родившийся в прериях, родители которого жили в землянке, был самоучкой, иногда совершавшим ошибки на своем родном языке, не говоря уже о его французском языке. Витторио смотрел на него как на урода и, возможно, как на ненормального, чья единственная польза заключалась в том, что он имел влияние на Бьюти, хранителя кошелька.
Парсифаль, с другой стороны, смотрел на Витторио, как на божье дитя, которого надо не критиковать, а просто любить. Витторио ни в коей мере не хотел быть любимым Парсифалем, и действительно счёл бы это наглостью. Но Парсифаль продолжал бы любить его, и когда-нибудь, с Божьей помощью, в душе Витторио начнут происходить изменения. Он поймет, что любовь божественна, и что она бесконечна и единственная вещь во Вселенной, которая действительно важна. Гораздо важнее, чем убивать людей или даже строить империю!
Марселина рассказала Витторио об Альфи, потому что быть помолвленным с внуком английского баронета было выдающимся событием. Она представила, что Альфи ушёл на войну из-за разбитого сердца. А кто мог бы сказать, что это было не так? Теперь беспокойство о его судьбе для нее выглядело романтично и ярко, и она действительно беспокоилась, так, по крайней мере, считала Бьюти, рассказывая об этом своему сыну. Марселина заставляла Витторио все время ревновать, ей не надо было слишком трудиться над этим, он был ревнив, и к тому же не мог танцевать, а Марселина привыкла иметь много партнеров по танцам. Они ссорились по поводу ее страсти к танцам, а потом мирилась из-за её страсти к любви.
Стоял вопрос первой важности о розовости Ланни, так как он собирается находиться среди фашистов. Марселина рассказала своей матери, что Ланни была отчасти виноват в проблемах Альфи, так как поощрял его в своих эксцентричных взглядах. Но Марселина не рассказала это своему мужу, потому что она считала это скелетом в семейном шкафу. Теперь она поняла, что Ланни постепенно изменил свой тон. Она предоставила ему право делать это и была рад этому. Она приписала это отчасти произволу красных, который потряс всех в её мире, и отчасти по деловым причинам. Это было не очень благородно с его стороны, но Марселина не ожидала, что он будет благородным. Все равно ей казалось, что он был лучше, чем все остальные. «Она не может понять, почему ты не считаешь своей обязанностью помогать ей и ее покалеченному мужу», — объяснила Бьюти.
«Я готов помочь им обоим некоторое время», — был ответ; — «и в то же самое время они могут помочь мне».
Сеньора подписала контракт и снабдила Ланни письмами, которые дали бы ему доступ к высшему обществу Севильи. Она предупредила его, что это общество было формальным и замкнутым, а не свободным и легким, как на Лазурном берегу. Ланни сказал, что понимает и будет осмотрительнее. Он заметил, что младшая дочь сеньоры присутствовала при этом разговоре, а также и то, что мать направляла разговор, чтобы позволить барышне продемонстрировать свои несколько ограниченные знания, полученные в результате длительных усилий. Ланни привык видеть, как матери делали это, и он улыбнулся, думая: «Она готова проигнорировать развод в Рино».
Он вернулся к своей матери и к другому сорту интриг. За семейным обеденным столом он упомянул о только что подписанном контракте и увидел непосредственный интерес как Марселины, так и Витторио. «О, Ланни, какие у тебя интересные приключения!» — воскликнула девушка. Он ответил: «Я сумел распространить слухи и получил оплату всех моих расходов». Он должен быть осторожным, чтобы не сказать что-нибудь благородное!
«Вы должны получить кругленькую сумму от этой сделки», — сказал значительно Витторио.
«Не больше, чем при азартной игре», — ответил он. — «Я стараюсь угадать, что американские коллекционеры искусства по достоинству оценят, иногда я угадываю, а иногда нет».
«В нашей стране», — заявил Капитано , — «мы не позволяем вывозить наше искусство». По-видимому, он не знал об испанском законе. А Ланни не предоставил ему эту информацию. «Есть и другая сторона медали», — заметил он. — «Когда старые мастера появляются в Америке, они не только помогают распространять любовь к искусству в более примитивной стране, но это хорошая реклама для родины этого искусства».
«Америка услышит о нас и без этого», — ответил молодой итальянец, с гордостью. — «Абиссиния это только начало». Это был сигнал к одной из его речей.
Ланни вежливо слушал, и позволил легкомысленной молодой новобрачной заскучать и остановить его. Позже искусствовед заметил: «Вы должны иметь много армейских товарищей и друзей в Севилье».
— Несомненно, но это трудно узнать. Их присутствие официально не признано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: