Владимир Дягилев - Медсанбат-0013
- Название:Медсанбат-0013
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1975
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Дягилев - Медсанбат-0013 краткое содержание
Медсанбат-0013 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Галина Михайловна с трудом сдерживалась, чтобы не показать того, что творится у нее на душе. Она, как всегда, выполняла свою работу, делала уколы, переливания крови, следила за каждым раненым, отдавала необходимые распоряжения сестре и санитарам, утешала, успокаивала, и разве что чаще выходила из палатки, будто бы подышать свежим воздухом.
— Конечно, мы не звери, — услышала она разговор Мельника с Нехаем. — Только оно... как бы это сказать, все равно как-то лихатит.
Появился неизвестный офицер в сопровождении НШ, представился Галине Михайловне, показал документ.
— Как он?
— Еще спит. Не пришел в себя после наркоза.
— С ним можно будет побеседовать?
— Думаю, что нет. Во всяком случае, первые сутки я не разрешаю.
— Даже так?
Офицер смотрел на нее из-под бровей, будто прицеливался. Галина Михайловна не отвела взгляда:
— Именно так.
— Вы что же, жалеете его?
— Нет, не жалею, но я врач, а он больной... А если вы хотите убить его, то нужно было или пристрелить сразу, или не оперировать.
Офицер пренебрег её ответом.
— Как только начнет говорить, слушайте. Записывайте каждое слово.
— Я не знаю немецкого.
Офицер круто повернулся к НШ:
— У вас есть переводчик? Тогда нужно вызвать. Идемте.
Вернувшись в палатку, Галина Михайловна почувствовала какое-то беспокойство в дальнем углу, там, где находились женщина и немец, поспешила туда.
— Что вы, Дарья Тихоновна?
— Очнулся. Квасур просит. Это по-ихнему воды, значит.
— Шурочка, — тихо позвала Галина Михайловна. — Оботрите его влажной салфеткой. Несколько капель выжмите на язык и губы.
— Так ведь пить просит, — вмешалась Дарья Тихоновна. — Квасур-то и означает это.
— Успокойтесь, Дарья Тихоновна. Пить ему нельзя. Никоим образом.
Дарья Тихоновна ничего не сказала, только поморщилась неодобрительно.
Вскоре появился интеллигентного вида лейтенант, переводчик. Он сел подле немца и почти не отлучался от него до момента эвакуации пленного в тыл.
К вечеру мать с детьми отправили в госпиталь. Молоденький солдат Перепелка не выдержал многочисленных ранений и умер тихо, как уснул.
39
Ехали молча. Корпусной будто врос в свое привычное место рядом с шофером, слился с сиденьем. А Сафронова бросало из стороны в сторону, подкидывало на колдобинах, он ударялся затылком о брезентовый верх машины, но не сетовал, держался обеими руками за железную скобу и во все глаза смотрел по сторонам.
У него было такое ощущение, что они двигаются по чужой земле. То есть поля, и дороги, и деревья все те же, но все непривычное, расположенное не так. Дороги — сплошные аллеи. Высокие деревья сплелись кронами, затенили шоссе. Кажется, они мчатся по огромному тенистому парку, и ему нет конца. «Виллис» проносился через населенный пункт и снова попадал в аллею. Дома в населенных пунктах каменные, с красными черепичными крышами, и в каждом поселке костел, как пожарная каланча. То и дело встречалась странная скульптура из серого камня — женщина с крестом и венками («Матка боска Ченстоховска», — объяснил шофер, а может, и неверно объяснил).
Такого он еще не видел. Западную Белоруссию представлял другой.
И еще его удивило, что вокруг мало разрушенных поселков. Вероятно, немецкие части отступали отсюда поспешно, боясь нового окружения, как под Минском.
«Виллис» свернул в очередную аллею.
— Зубняка заберу, — заговорил корпусной. — Утром придет машина. Сестру пришлю. Особенно не располагайтесь. Скоро передислокация.
Он говорил не оборачиваясь. Перед ними возник двухэтажный дом с колоннами. В одном из окон показалась непричесанная голова. Еще не успела машина заглохнуть, как из дома выскочил человек, торопливо пригладил жидковатые волосы, начал было сбивчиво докладывать корпусному врачу.
— Отставить, — оборвал корпусной. — Вот замену привез. Сдашь и завтра вернёшься в медсанбат.
Корпусной не стал даже вылезать из машины, дождался, когда Сафронов ступит на землю, и кивнул шоферу, «Виллис» рванул с места и исчез в аллее.
Теперь Сафронов мог разглядеть своего коллегу. Случилось так, что старшего лейтенанта Горбача, хотя он и числился в списках медсанбата, Сафронов видел мельком, потому что Горбача то и дело куда-то перебрасывали.
Сейчас он находился при так называемых выздоравливающих.
Старший лейтенант выглядел сугубо штатским человеком. Это было видно по всему: по тому, как он появился перед начальством без головного убора, и по смятой форме, и по слабо затянутому ремню, и по давно не чищенным сапогам.
«Надо будет подтянуться, подчиститься», — сказал сам себе Сафронов и, чтобы прервать и без того затянувшуюся паузу, предложил:
— Не будем терять время. Знакомьте с обстановкой.
— Да, да, — заспешил Горбач. — Идемте наверх.
Он забегал вперёд, напоминая Сафронову его санитара Галкина, и почему-то виновато улыбался. Лицо у него было добродушно-доверчивое, доброе, а эта улыбка вызывала сочувствие.
«Конечно, ему тут не по себе. Взяли человека в армию, а места не нашли. Быть может, как зубной врач он и не плохой, но пока что не до зубов, пока что другими делами приходится заниматься».
Они прошли по дому, заглянули в несколько залов и поднялись на второй этаж. Дом оказался пустым, запущенным. Все, что можно, было утащено, увезено, порушено, лишь стены, остатки люстр и лепные потолки говорили о том, что когда-то это поместье было уютным.
Только в одной комнате они увидели человека. Он спал прямо на полу, натянув на голову шинель и по-мальчишечьи поджав к животу колени.
— Где же все остальные? — спросил Сафронов. Горбач развел руками.
— В самоволке?
— Такого понятия нет, поскольку...
— Когда их можно собрать?
— Думаю, перед ужином.
Заметив недоуменный взгляд Сафронова, Горбач добавил:
— Сейчас они разбрелись. Кто рыбачит, кто в деревню ушел.
Сафронов выслушивал объяснения зубного врача с нарастающим раздражением.
«Ведь если так, то это черт знает что, Увидят — всех разгонят. Да я и сам против такого».
— Показывайте ваше имущество, — сдерживая себя, попросил Сафронов.
— Собственно, никакого имущества нет, — произнес Горбач и опять виновато улыбнулся. — Я здесь всего два дня...
Имущества действительно не было. В просторной комнате, именуемой санчастью, стоял стол на точеных ножках, старинное кресло с высокой спинкой, диван с прогнутыми пружинами, а на нем несколько шин, кучка бинтов и индивидуальных перевязочных пакетов да пузырьки с лекарствами.
«А чем же лечить? — подумал Сафронов. — Нужно срочно все выписать, чтобы завтра же привезли хотя бы самое необходимое».
Горбач, судя по его виноватому виду, все сам прекрасно сознавал и был несказанно рад тому, что его заменяют, и потому только согласно вздыхал, встречаясь с неодобрительным взглядом Сафронова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: