Мариус Габриэль - Маска времени
- Название:Маска времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-0885-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мариус Габриэль - Маска времени краткое содержание
Италия, Америка, Англия, Гаити, Россия — это неполное перечисление стран, где развивается действие романа Габриэля. Автор умело закручивает сюжет, вовлекая в повествование огромное количество действующих лиц, смело раздвигая временные рамки.
Маска времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Доктор вновь взглянул на Анну.
— Вы хотите сказать, что она не скоро начнет двигаться?
— Я хочу сказать, что миссис Келли находится сейчас в коме.
Это слово было как удар для Анны:
— И какие перспективы?
Доктор ответил не сразу:
— О прогнозах поговорим после, когда у вас будет достаточно…
— Нет, — резко прервала его Анна. — Доктор, я не ребенок. Говорите все.
Тогда, низко склонив голову, врач начал:
— Хорошо. Перспективы очень неопределенные. Я бы ничего не стоил как доктор, если бы не обратил вашего внимания на это. Во-первых, возвращение из такого рода комы — вещь весьма редкая.
— А что же во-вторых? — начала Анна, увидев явное замешательство врача.
— А во-вторых, мозг вашей матери получил такие повреждения, что они могут сильно сказаться на ее способности к передвижению, памяти, могут даже исказить структуру личности. Как видите, прогнозы неутешительные.
Анна вытерла вспотевшие ладони о юбку:
— Насколько сильно поврежден мозг моей матери?
— Точно ответить на этот вопрос нелегко. Очень мало пациентов после таких повреждений продолжают жить спокойной счастливой жизнью. В большинстве случаев они просто не возвращаются из комы.
— Неужели вы хотите сказать, что не сможете помочь ей, что не в состоянии ничего сделать?
— Нет. Я хочу сказать, что мы делали все от нас зависящее, все, что в наших силах.
— Мне нужно мнение других специалистов, — потребовала Анна. — Я хочу знать, где находится лучшая клиника в Америке, занимающаяся такими больными. Мне нужна помощь лучших специалистов.
Она почувствовала прикосновение руки Уэстуорда как знак символической поддержки.
— Авторитетное мнение по данному вопросу мы уже получили, — мягко заметил хирург. — Нам пришлось обратиться за помощью к Дэвиду Баллантайну из Лос-Анджелеса. Так случилось, что он оказался лучшим специалистом поблизости. Два дня назад он прилетел сюда из Калифорнии, чтобы осмотреть вашу мать. Но, к сожалению, у него то же мнение. Доктор будет и дальше консультировать нас относительно ухода за больной. Вы сами можете позвонить ему, когда захотите. Разумеется, вы можете звонить любому специалисту по этой проблеме, но я не думаю, что выводы будут какими-то другими. А чтобы найти лучшую больницу, чем Kapp Мемориал, вам придется обойти всю страну. Травмы — наша профессия. Иначе и быть не может в таком месте, где лыжники разбиваются каждый день и почти круглый год.
— Мне необходима информация. Есть ли какая-то организация, которая специализируется по травмам.
— Хорошо, — согласился хирург. — Я дам вам адрес.
— Мне нужна еще литература о состоянии комы.
Врач пожал плечами:
— Зачем это вам? Вы вряд ли что-нибудь поймете.
— Относительно этого вы можете не сомневаться, — отрезала Анна. — Прошу вас также дать мне копию истории болезни матери.
Брови хирурга с негодованием поползли вверх:
— Хочу заметить, мисс Келли, что это просто неэтично.
— Я не верю в этику, доктор Рам Синкх.
Хирург молча смотрел на Анну какое-то время, потом встал:
— Простите, мне нужно отлучиться на минуту.
Анна и Уэстуорд сидели молча, ожидая возвращения доктора. Рам Синкх вернулся, неся с собой какие-то бумаги и учебник по медицине. Все это врач положил перед Анной:
— Если вы сможете прочитать историю болезни и книгу, то состояние вашей матери предстанет перед вами в еще более безнадежном виде.
— Спасибо, — поблагодарила Анна, взяв в руки бумаги и книгу. Ноша показалась ей тяжелым бременем.
— Мы делаем все, что можем, поверьте, — заверил хирург, продолжая стоять. — Обещаю нашу полную помощь. Но чем дольше она будет находиться в коме, тем меньше у нее будет шансов когда-нибудь из нее выбраться. Если ваша мать в ближайшее время не выйдет из этого состояния, то, боюсь, надежд у вас не останется никаких.
— Поможет ли ей, если я все время буду рядом, буду разговаривать с матерью?
— Может быть. Но сегодня вечером не следует здесь оставаться. Ваше путешествие было долгим и утомительным, поэтому вам лучше отдохнуть. Состояние вашей матери стабилизировалось, и в ближайшем будущем никаких перемен не предвидится.
Последние слова прозвучали как смертный приговор.
Анна с Уэстуордом вышли из кабинета доктора. В коридоре она покачнулась и чуть не упала, но Уэстуорд твердой рукой обнял и поддержал ее. На лице Анны застыла маска скорби. Она прижалась к груди сильного большого мужчины, и он обнял ее еще крепче.
Уэстуорд нежно держал Анну в своих объятиях, пока она не пришла в себя. Наконец она отступила, крепко сжимая в руках книгу и бумаги, что передал ей Рам Синкх. Анна судорожно начала искать платок. Следы слез остались на дорогом костюме Уэстуорда:
— Простите.
— Но она действительно получит самый лучший уход, — убеждал ее Филипп. — Kapp Мемориал имеет персонал не хуже, чем любая больница этого профиля. И он абсолютно прав: травм здесь более чем достаточно.
— Знаю, — согласилась Анна, насухо вытирая слезы.
— Анна!
Обернувшись, она увидела Кемпбелла Бринкмана. Он входил в больницу в верблюжьем пальто, на котором не успел растаять снег. Он поспешил навстречу Анне, протянув вперед руки. Она преодолела первое чувство неловкости и позволила Кемпбеллу поцеловать себя в щеку. Бринкман имел изможденный вид.
— Мне сказали, что ты здесь. Почему не позвонила?
— Мистер Уэстуорд любезно предложил мне помощь, и я долетела из Стэплтона на его самолете, — начала Анна, а потом в замешательстве добавила: — Честно говоря, я не знала, освободили тебя или нет.
— Весь день я пытался дозвониться тебе в Майами.
Он не ответил ей относительно своего освобождения, а Анна не стала больше его спрашивать. Ситуация казалась крайне неловкой: ее не покидала мысль, что виновник несчастья — Кемпбелл, и она не могла заставить себя взглянуть ему в глаза. Он заметил замешательство и поэтому начал сам:
— Поверь, я не делал этого. Я ее любил.
Анна кивнула в ответ, но говорить не могла и не знала, что ответить на его слова.
— Я все объясню позже, — продолжил устало Кемпбелл. — Ты уже видела мать?
— Да.
— С доктором говорила?
Анна кивнула.
Наконец-то Кемпбелл удостоил Уэстуорда взглядом.
— Спасибо, что помогли, — сказал он сухо. — Ваше постоянное присутствие в этом деле вошло в привычку.
Уэстуорд вежливо кивнул в ответ:
— Думаю, что Анне нужен сейчас отдых и сон. Где она может остановиться?
— У меня, конечно, — сказал Кемпбелл. — В моем доме в Джипсэме для нее уже готова комната.
Анна отрицательно покачала головой:
— Спасибо, но я остановлюсь в квартире матери здесь, в Вейле, где всегда останавливалась.
Кемпбелла всего передернуло:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: