Богдан Сушинский - Плацдарм непокоренных
- Название:Плацдарм непокоренных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-4991-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Богдан Сушинский - Плацдарм непокоренных краткое содержание
Конец зимы 1943 года. Отряд капитана Беркута продолжает оборонять Каменоречье — важный плацдарм в тылу немецких войск, который должен стать опорным пунктом будущего наступления Красной армии. Но планы советского командования изменились, и теперь только от самих бойцов и командира зависит — сражаться дальше или возвращаться к своим…
Роман завершает новый цикл «Хроника «Беркута» известного писателя Богдана Сушинского и является продолжением романа «До последнего солдата».
Плацдарм непокоренных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Которой командует бывший генерал-лейтенант Власов?
— Той самой.
— И даже Власов вмешался?
— К тому же подключились эмигранты из Берлина.
— Значит, в конечном итоге вам немыслимо повезло, поручик…
Розданов ответил не сразу, а когда все же заговорил, то голос его был едва слышимым:
— Какое-то время помолчим, господин капитан. Сюда приближаются эти провинциальные мерзавцы…
36
— Эй, Розданов! — прислушивался Андрей к тому, что происходило на поверхности. — Какого черта уселся здесь?!
— Тут небольшая щель. Почудилось, будто кто-то там двигается.
— Так почудилось, или там действительно кто-то есть?
— А черт его знает! Может, партизаны, а может, духи подземные бродят.
Подошли двое. Остановились у самой щели. Капитан сумел заметить, как один из них снял с плеча карабин и успел отпрянуть в сторону.
Пуля ударила в каменную стену между ним и Хомутовым, срикошетила в свод и, вновь срикошетив, прошла в миллиметре от его щеки. Полицай выстрелил еще дважды, но капитан уже успел переметнуться на ту сторону, где прятались Хомутов и присоединившийся к ним боец.
— Нужно уходить отсюда, — прошептал кто-то из этих двоих, дернув его за полу шинели. — Наши уже в пещере.
— Кто тут?
— Я, кто же еще?
— Ты, Калина?! — шепотом удивился капитан, чуть помолчав. Он не мог понять, действительно ли рядом оказалась девушка, или это ему только почудился голос Калины. — Откуда ты взялась?
— Все оттуда же, вслед за вами приползла.
— Пойдемте отсюда. Здесь нас перестреляют.
— Мальчевский сказал, что вроде бы ты в село ушла, чтобы там дождаться наших войск.
— Так оно и было.
— Зачем же вернулась? Ведь на том берегу уже наверняка наши.
— Просто, взяла и вернулась. А то получается, что вы здесь, а я — там, неудобно как-то.
— Вот и оставалась бы там.
— Так ведь по тебе соскучилась, — грубовато отшутилась Калина, — по красавцу трефовому о погонах офицерских.
— Ладно, вернулась — так вернулась. Уводи отсюда Хомутова. Уводи его, уводи; если ты ползла вслед за нами, то все слышала!
— Было что слушать. Стыдоба одна! Солдат, называется.
— Находите лаз и пробирайтесь к своим. Я — чуть позже.
— Никакого черта там нет! — опять донеслось сверху. — А если и есть — поди достреляйся до него. Щели тут на каждом шагу. Пойдем отсюда, вон, взводный развел костер…
— Правильно, господа, идите грейтесь, — посоветовал Розданов. — Я еще немного постерегу.
— Опять постережешь? Отличиться хочешь, поручик? В офицеры опять рвешься, в офицеры? Ну-ну… Вот она, белая кость, недострелянная! Небось солдатский ворот шею трет? Дружок в окопах да солдатских блиндажах не тот пошел?
— Я сказал: «постерегу». Почудилось мне, — Беркут заметил, что в этот раз поручик не вскипел, как обычно, и даже не употребил свое привычное: «провинциальные мерзавцы». Он вел себя тихо, почти смиренно, — лишь бы эти двое поскорее убрались,
— Давай-давай, стереги. Может, самого этого ихнего капитана подстережешь. Сразу к «Железному кресту» представят.
— …Осиновой степени, — хохотнул другой, до сих пор молчавший. — С могильным венком.
— Провинциальные мерзавцы, — процедил им вслед Розданов. — Когда они успели наплодиться на этой земле, вы не знаете, лейтенант?
— Трудный вопрос, — вплотную приблизился к щели Андрей.
— Ах, да, извините, капитан… Все забываю, что произвели.
— Не имеет значения.
— Вы не правы, имеет, — убежденно возразил Розданов. — Для офицера чин — дело святое. Эх, была бы это наша, настоящая, русская армия! Поперли бы мы сейчас этих германцев вместе со всеми их союзниками, полицией и власовцами.
— Вот именно, и власовцами, — иронично добавил Беркут. — Спасибо, что не забыли уточнить. Кстати, не могли бы вы сообщить мне: на том берегу уже наши?
— На том — да, ваши. В некоторых местах уже зацепились. Однако деревня напротив косы еще в руках немцев. Окопы там в три ряда, каждый дом — огневая точка.
— А здесь? Здесь что происходит? Какому войску противостоим?
— Это уже допрос, лейтенант, пардон, капитан.
— Если считаете это военной тайной, — можете не отвечать. И тем не менее, будьте так любезны, сообщите: на косе мои бойцы еще держатся? Это ведь не германская военная тайна.
— Блокировали их. Выход забрасывают камнями.
— Понятно.
— Вас этим не удивишь. Вы, говорят, специалист по подземной войне. Слышал, немцы-офицеры между собой переговаривались. Говорят, вас для того и перебросили сюда, чтобы организовать сопротивление подземного гарнизона.
— Настолько хорошо знают мое прошлое? Не от вас ли?
— Увы, лично от вас.
— Что-то я вас не пойму.
— Что тут понимать? Взяли языка. — Арзамасцева, понял Беркут. — От него узнали фамилию, кличку. Сверили по гестаповским архивам и полицейскому досье… Вам ли объяснять, как это обычно делается? Дать покурить?
— Не курю. Но пару сигарет можете бросить.
— Вот пачка…
Громов поймал пачку немецких сигарет, спрятал в карман и вполголоса спросил:
— Хомутов, ты еще здесь?
— Уходим мы, — ответила вместо него Калина. — Идешь с нами, или будешь сдаваться своему дружку-беляку?
— Это мы как-нибудь решим без тебя, на досуге, — жестко парировал капитан.
— Как знаешь, господин штабс-капитан.
Беркут молча проследил за тем, как Хомутов и девушка взбираются на полку.
— Знаешь, — отвлек его Розданов, — сюда из службы безопасности одного прислали. Специально ради тебя. Он-то про тебя все знает, от Штубера, очевидно.
— То есть это не сам Штубер?
— Много чести. Хотя, говорят, будто этот парашютист «работал» с самим Скорцени. Вроде как ученик. Слышали о таком — по имени Скорцени?
— Еще как приходилось. Однако сейчас меня больше интересует имя сотрудника СД, которого прислали сюда по мою душу.
Розданов молчал, и капитан не мог понять: голи он вспоминает фамилию, то ли не желает разглашать очередную военную тайну?
— Это, конечно, не имеет значения, как его там зовут… — попытался Беркут помочь ему выйти из щекотливой ситуации.
— Да не в этом дело… Вспомнить не мог, но теперь вспомнил: Гольвег. Оберштурмфюрер Гольвег — гак его величают. Звание вроде небольшое, старший лейтенант, по-вашему. Но эсэсовец он маститый. Чувствуется выучка.
— Гольвег? — переспросил Андрей. — Тоже знакомая фамилия. Правда, тот Гольвег, которого я знаю, был всего-навсего шарфюрером. Не успел бы за такое время. Ну да черт с ним.
Несколько минут оба молчали. Артиллерийская дуэль на том берегу уже разгорелась вовсю. И, словно откликаясь на нее, вспыхнула нервная перестрелка в конце косы. Беркут даже почувствовал себя неуютно от сознания, что ребята сражаются, а он, как ни в чем не бывало, ведет эти странные беседы с бывшим поручиком-белогвардейцем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: