Алекс фон Берн - Колонна Борга

Тут можно читать онлайн Алекс фон Берн - Колонна Борга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military, издательство Вече, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Колонна Борга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9533-3081-7
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алекс фон Берн - Колонна Борга краткое содержание

Колонна Борга - описание и краткое содержание, автор Алекс фон Берн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Алекс фон Берн, потомок древнего германского аристократического рода, является типичным представителем современной немецкой военной беллетристики. Его романы, с одной стороны, изобилуют обстоятельными подробными описаниями места действия, техники, биографий героев, и в то же время завораживают непредсказуемостью сюжетных поворотов и запутанностью интриги.

Роман «Колонна Борга» повествует о поисках секретного авиационного завода, где гитлеровцы разрабатывали новый тип бомбардировщика сверхдальнего действия. В глубине Судетских гор пересеклись интересы сразу трех разведгрупп, но мало кому из их бойцов повезло остаться в живых…

Колонна Борга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Колонна Борга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс фон Берн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добрый вечер, господин капитан! Вы наконец решили меня расстрелять? — приветствовал Грега профессор. — Или город отбили подразделения СС, и вы пришли просить, чтобы старый добряк СС-бригаденфюрер за вас заступился?

— Я гляжу, вам полегчало: вы больше не похожи на смертельно больного злого бегемота, — не остался в долгу Грег. — Должен вас огорчить, профессор: город по-прежнему в наших руках, а я пришел похитить вашего ангела-хранителя.

И Грег обратился к Кате:

— Катя, я приглашаю вас отужинать в самом лучшем ресторане этого замечательного города.

Катя зарделась от неожиданного предложения.

— Да, но… как же…

— Как же профессор? Профессор, неужели вы будете возражать? — обратился Грег к Боргу.

— Нет, нет! Ну что вы! — воскликнул Борг. — Ступайте, фройляйн, с этим прекрасным молодым человеком и не беспокойтесь ни о чем. Желаю вам отлично провести вечер!

— Нет, вы не поняли, — в смущении запротестовала Катя. — Мне просто не разрешит командир!

— Командира я беру на себя! — самоуверенно заявил Грег. — Идемте!

Он взял Катю под руку и повел ее в канцелярию.

— Товарищ капитан! — обратился Грег к сидящему в задумчивости над картой Рогову. — Прошу вас отпустить со мной в город сержанта Иванову. Обещаю вернуть ее целой и невредимой.

Рогов нахмурился и явно хотел сказать что-то резкое и нелицеприятное. Но тут он встретился взглядом с глазами Кати и, вздохнув, ответил:

— Сержант Иванова! Вы поступаете в распоряжение капитана Берноффа до 24.00.

Грег подхватил Катю под руку, и они вышли во двор, где вдоль стены нетерпеливо вышагивал заждавшийся Шольц. Увидев Катю, он расплылся в улыбке и приложил руку к фуражке.

— Добрый вечер, фройляйн!

Они направились в город. На мосту Катя внезапно остановилась и воскликнула:

— Смотрите! Как красиво! Правда?

Солнце уходило за горы, окрашивая нежными цветами заката оживающие леса на склонах и золотя рябь на реке, поднятую легким вечерним ветерком. Стройный силуэт церкви в лучах заходящего солнца приобрел особую четкость уносящихся вверх, к темно-синему небу, совершенных форм. Противовесом на другом конце площади возвышалось массивное здание ратуши. Немного портила вид странная набережная, уродливой бетонной опухолью выступавшая из берега. Она начиналась метрах в пятидесяти от моста, выходя из берега и врезаясь в плавное течение реки куском овала и также уходя в берег на окраине города. По краю набережной возвышались бетонные столбы с колючей проволокой.

— А что это за странное сооружение? — спросила Катя у Шольца, указывая на обтянутый колючей проволокой бетонный выступ.

— Местные жители называют это Schwalbeufer, — пояснил Шольц.

— Набережная ласточки? — удивилась Катя. — Какое лирическое название у такого некрасивого сооружения!

— Ласточки тут не причем, — рассмеялся Шольц. — Это странное сооружение построили саперы по указанию начальника местного гестапо. А его фамилия — Швальбе.

— Надо же! — покачала головой Катя. — Увековечил себя… таким вот образом.

— А зачем он это построил? — спросил Грег.

— Не знаю, — пожал плечами Шольц. — Это секретно. Это знают только Швальбе и его начальство в Берлине.

В трактире было малолюдно. Гостей встретила сияющая Анна. Одарив Грега благодарным взглядом, она усадила гостей в уютном уголке, где два столика были накрыты праздничными скатертями.

Анна что-то сказала на ухо Кате: та засмущалась, отрицательно помотала головой, но Анна мягко продолжала настаивать. Затем она обратилась к Грегу:

— Я похищаю вашу даму. Пусть мужчины пока выпьют пива, а у нас есть свои женские дела.

— Куда это они? — с беспокойством спросил Грег, глядя вслед поднимающимся по лестнице женщинам.

— Анна знает, что делает, — успокоил его Шольц. — Она удивительная, очень умная и добрая женщина. Если бы вы знали, как я благодарен Господу за то, что он ниспослал нам встречу!

Шольц замолчал и с рассеянной улыбкой принялся поглаживать скатерть: он явно ушел мыслями далеко отсюда.

— Потучек, выпейте с нами пива! — пригласил Грег.

Потучек принес три кружки пива, уселся рядом с Грегом и сказал:

— Если бы еще на прошлой неделе мне сказали, что я буду пить пиво в компании с американским и немецким офицерами, я бы не поверил. А теперь… Война закончилась! И пусть она больше никогда не повторится.

— А что вы будете делать после войны, Шольц? — спросил Грег.

— То же, что делал и до войны, — ответил Шольц. — Учить детей. Я учил детей любить Отечество, но сейчас думаю, что не научил их главному — просто любить. Любить этот мир и всех людей, которые живут в этом мире.

— Это что же? Значит, и Гитлера тоже любить? — сурово осведомился Потучек.

— Фюрер тоже когда-то был маленький мальчик и тоже ходил в школу. И если бы его научили любить людей, ничего этого не было бы, — с жаром произнес Шольц. — Когда каждый осознает, что в любом человеке живет искра Божья и загасить ее, — значит надругаться над творением Божьим, — тогда наступит вечный мир и всеобщая любовь. Наступит всеобщее Счастье, ибо Счастье и есть Мир и Любовь.

— С такими взглядами в священники надо было идти, а не в СС, — съехидничал Потучек.

Шольц нахмурился, опустил голову, потом сказал:

— Меня призвали в ваффен-СС в 1944 году… Я люблю детей, ходил с ними в походы, я понимал их! А потом на меня надели эту форму, отправили на краткосрочные курсы и послали командовать ротой в дивизии «Гитлерюгенд». Большинство моих солдат были вчерашними учениками. Я видел в них своих учеников: вот Ганс, он боится темноты, потому что его отец часто возвращался домой поздно ночью пьяный и колотил своих домашних; вот Иоганн, он хороший мальчик, но туго соображает, потому что его мать сильно голодала, когда носила его под сердцем и нужно постараться, чтобы на экзамене ему достались вопросы попроще, иначе его признают неполноценным и… А вот умница Герберт, он все схватывал на лету и хотел стать ученым… Сколько их прошло через мои руки! А теперь я должен отправлять их на смерть. Я решил, что в первой же атаке сам пущу себе пулю в лоб, лишь бы не видеть, как умирают мои мальчики!

Шольц замолчал и посмотрел в упор на Грега.

— Вы думаете, что это слабость?

— Нет, это растерянность, — ответил Грег. — И я желаю вам найти себя в мирной жизни. Куда вы поедете, когда вас освободят из плена?

— Мы с Анной обвенчаемся и поедем к моей маме, — оживился Шольц. — Я очень надеюсь, что Господь ниспошлет нам с Анной детей. Я знаю, что в ее возрасте это сложно, но я надеюсь… и мы будем молить Господа об этом! Ну а если… Главное, что мы с Анной нашли друг друга в этом мире. Я снова буду учить детей, а Анна будет помогать маме по хозяйству. А этот трактир мы оставим Потучеку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс фон Берн читать все книги автора по порядку

Алекс фон Берн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колонна Борга отзывы


Отзывы читателей о книге Колонна Борга, автор: Алекс фон Берн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x