Свен Хассель - Уничтожить Париж
- Название:Уничтожить Париж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-3084-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Свен Хассель - Уничтожить Париж краткое содержание
Вторая мировая война подходит к концу. Кровопролитная высадка союзнических войск в Нормандии открывает второй фронт, германские войска терпят поражения по всей Европе, Франция готовится к встрече освободителей. Но правители Третьего рейха все еще вынашивают свои разрушительные замыслы, один из которых — уничтожить Париж, стереть этот город с лица Земли. И вновь посреди этого безумия войны появляются Свен и его боевые друзья — солдаты из танкового штрафного полка вермахта…
Уничтожить Париж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
9
Семейство английских пехотных танков. — Прим. ред.
10
Семейство английских тяжелых танков. — Прим. ред.
11
В реальности не более 8 сек. — Прим. ред.
12
Бои под Монте-Кассино описаны автором в романе «Дьявольский полк». — Прим. ред.
13
Говорит Лондон, говорит Лондон. Передача Би-би-си для Франции… (фр.). — Прим. пер.
14
Издалека льется тоска скрипки осенней… (пер. с фр. А. Гелескула). — Прим. пер.
15
Цветы темно-красные (фр.). — Прим. пер.
16
Хелен выходит замуж за Джо (фр.). — Прим. пер.
17
Кости брошены (фр.). — Прим. пер.
18
Жан думает о Рите (фр.). — Прим. пер.
19
По воскресеньям дети становятся нетерпеливыми (фр.).
20
Сильное преувеличение. — Прим. ред.
21
Да здравствует Франция! Смерть немцам! (фр.). — Прим. пер.
22
Видимо, автор имеет в виду части власовской армии. Но 439-й Восточный батальон был корпусным и во власовскую армию не входил. — Прим. ред.
23
Генерал артиллерии Эрих Маркс командовал 84-м армейским корпусом; на этом посту он и погиб 19.7.1944 близ Сент-Ло, в Нормандии. Кстати, именно он разрабатывал в 1940 г. основные положения плана «Барбаросса». — Прим. ред.
24
Любой на их месте также рассмеялся бы и послал Маркса куда подальше: 8-я армия в это время вела упорные бои на Украине, отходя с боями на Запад, и никакого дела до Франции ей не было. 84-й же корпус входил в состав 7-й армии. — Прим. ред.
25
В 1942—1945 гг. начальник штаба западной группы войск. — Прим. ред.
26
Автор смешал воедино немецкую реактивную установку 21cm Nebelwerfer 42 (правда, у нее было всего шесть направляющих) и суперпушку «Дора» (калибр 800 мм; о ней см. прим. далее). — Прим. ред.
27
Автор вообще любит преувеличивать жестокость противника — как на Восточном, так и на Западном фронте, — делая кальку, видимо, с самих немцев. — Прим. ред.
28
Здесь: «Черт возьми!» (исп.). — Прим. пер.
29
«Кат» (Катчинский) — персонаж романа Э. М. Ремарка «На Западном фронте без перемен». — Прим. пер.
30
О значении и соответствии различных званий вермахта и СС см.: Залесский К.А. III рейх. Энциклопедия. М.: Яуза-ЭКСМО, 2004. — Прим. ред.
31
В 1944—1945 гг. фельдмаршал Монтгомери командовал группой армий в Нормандии, Бельгии и Северной Германии. — Прим. ред.
32
Если учесть хотя бы то, что немецкий тяжелый миномет 8-cm s.GR.W.34 весил 57 кг, это вряд ли возможно. Кроме того, можно представить себе отдачу минометного ствола. Да и зачем Грегору было это делать? — Прим. ред.
33
Непонятно, что имеет в виду автор: все части британской армии использовали форму цвета хаки. Если подразумеваются традиционные шотландские юбки (килты), шившиеся из разноцветной ткани (шотландки), то они носились в армии лишь до 1940 года. — Прим. ред.
34
Имеется в виду английский пистолет-пулемет «Sten». В Канаде производилась его модификация МК II. — Прим. ред.
35
Имеется в виду популярная в британской армии песня «Долог путь до Типперери». — Прим. ред.
36
Германская полувоенная правительственная организация, созданная в 1933 г., занимавшаяся разработкой и строительством автомобильной и железнодорожной сети в целях улучшения возможностей переброски войск. Также осуществляла проектирование и возведение оборонительных сооружений, в т.ч. «Атлантического вала». Руководитель — Ф. Тодт (до его смерти в 1942 г.), а затем — министр вооружения и военной промышленности А. Шпеер. — Прим. ред.
37
Звание в системе Организации Тодта, соответствовавшее примерно званию обер-лейтенанта вермахта. — Прим. ред.
38
А вот звания штабсбауфюрера в системе Организации Тодта не существовало. Видимо, автор создал его механически по типу армейских чинов — путем добавления «штабс». — Прим. ред.
39
Автор имеет в виду то, что хозяин перепутал танкистские «мертвые головы» с эсэсовскими. — Прим. ред.
40
Партизанами (фр.). — Прим. пер.
41
Крепкий алкогольный напиток, производимый в Нормандии путем перегонки яблочного сидра. — Прим. ред.
42
Альфред Дрейфус (1859—1935), французский офицер, еврей по национальности. В 1894 г. был ложно обвинен в шпионаже в пользу Германии. В 1906 г. реабилитирован. — Прим. пер.
43
Престижнейшая французская военная награда, дававшаяся исключительно за личное мужество, проявленное в бою с врагом. Старый крестьянин, без сомнения, получил Крест за бои с германцами во время Первой мировой войны. — Прим. ред.
44
Во Франции такой не было, как и вообще на оккупированных территориях. — Прим. ред.
45
Во время Дюнкеркской операции по эвакуации союзнических сил в Англию (26 мая — 6 июня 1940 г.) англичане, не поставив никого в известность, еще 20 мая начали переброску своих соединений через Дюнкеркский пролив. В итоге основные силы союзников (в основном британцев) были спасены — ценой капитуляции бельгийской армии и пленения немцами ок. 40 тыс. французов, прикрывавших операцию и оставшихся без боеприпасов. — Прим. ред.
46
Из генералов германской армии со схожей фамилией был только генерал-майор Зигфрид Марсель (Siegfried Marseille), который возглавлял 324-ю комендатуру на Восточном фронте. Но он погиб в СССР 29.1.1944. — Прим. ред.
47
От нем. Jagdbomber — охотник-бомбардировщик (штурмовик). — Прим. авт. По-немецки правильнее будет звучать «йабо». — Прим. ред.
48
Имеется в виду горжет в форме полумесяца, который фельджандармы носили на шее. — Прим. ред.
49
Имеется в виду Геринг. — Прим. пер.
50
«Гитлер… в сентябре 1943 распорядился разоружить все добровольческие части и отправить их в угольные шахты, затем переменил: перевести добровольческие части на Атлантический вал, против союзников». Солженицын А.И. Архипелаг Гулаг. М.: Инком НВ, 1991. С. 181. — Прим. пер.
51
Распространенное название Государственного треста по дорожному и промышленному строительству в районе Верхней Колымы, образованного 13.11.1931. В октябре 1932 г. район деятельности Дальстроя был выделен в самостоятельную территорию, входившую в Дальневосточный край. Одна из самых печально известных систем советских исправительно-трудовых учреждений. — Прим. ред.
52
Здесь и далее: автор в очередной раз «геройствует», допуская массу преувеличений. Особенно это касается всего, связанного с уничтожением вражеских танков. — Прим. ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: