Александр Косарев - Картонные звезды
- Название:Картонные звезды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9533-0237-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Косарев - Картонные звезды краткое содержание
Автор книги, которую вы держите в руках, взял за основу сюжета факты из собственной, богатой на самые невероятные происшествия, биографии — службу в войсках особого назначения ГРУ СССР и свое участие во Вьетнамской войне. Посмотрите на события не столь далекой истории глазами очевидца и непосредственного участника. Об этом запрещалось говорить несколько десятков лет! Уникальные подробности, факты и данные о последней большой войне, которую выиграла Россия, публикуются впервые.
Новый роман признанного автора приключенческого жанра А. Косарева продолжает новую увлекательную серию издательства «Вече» — «Военные приключения».
Картонные звезды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Меня усадили на табурет, и мужчина задал какой-то вопрос. Девушка тут же перевела его на английский язык. Первый вопрос был простой, и на него я ответил почти без запинок, ибо мне предлагалось назваться и представиться. Ответ мой был незамедлительно переведен, и мужчина озадаченно уставился на меня.
— Мне доложили, что вы каким-то образом связаны с появлением в районе Тхай-чи сбитого американского пилота… — услышал я новый вопрос.
— Я захватил его в плен девятого числа и вместе с медсестрой из команды ополченцев старался вывести из леса… — принялся объяснять я, ужасно стесняясь собственной косноязычности.
— Сегодня семнадцатое, — сурово взглянул на висящий сбоку календарь представитель особого отдела. — Почему вы так долго скрывались от властей?
— Мы вовсе и не скрывались, — изумился я. — Оба мои спутника были ранены во время боя, и мне пришлось их долго тащить на себе по непроходимым джунглям. Я и сам-то чуть не помер от голода и перенапряжения, — закончил я свое повествование.
Допрашивающий меня военный снял трубку полевого телефона и некоторое время общался по очереди с несколькими лицами. Такой вывод я сделал потому, что между вопросами он слишком долго просто держал трубку, оживляясь только тогда, когда мембрана вновь оживала. Допрос длился довольно долго, пока я решительно не заявил, что устал и очень голоден. Только после этого меня отпустили восвояси, и я заметил, что к койке меня провожала теперь только медсестра. Незамедлительно был принесен вареный рис с какой-то мясной приправой, и я наконец-таки спокойно и всласть поел, не торопясь, тщательно пережевывая каждое зернышко.
Вскоре после завершения трапезы пришел врач и долго обследовал меня с помощью стетоскопа и маленькой деревянной колотушечки. Он простукивал меня ею, одновременно слушая отзвук шлепков. Затем заглядывал в глаза и уши, вытягивал пальцами язык, мял живот. Результат, видимо, его удовлетворил, и мне была принесена хоть и резко пахнущая хлором, но чистая и заштопанная форма. Не было только сапог, и вместо них мне выдали тяжелые шлепанцы, искусно вырезанные из старой автомобильной шины. И вот буквально через десять минут этаким отощавшим пугалом я был препровожден из госпиталя вон. Все мои Попытки узнать хоть что-то о судьбе моих спутников наталкивались на плотную, хотя и вежливую, стену непонимания.
Делать было нечего. Я быстренько распихал по карманам выданные личные вещи, повесил на плечо сумку американца и скромно уселся на деревянной скамеечке, спрятанной под бамбуковым навесом у входа в подземелье. Куда мне следовало дальше двигаться, я не имел ни малейшего представления и поэтому решил далеко не уходить от того места, где можно было, в случае чего, поесть и переночевать. Прошло несколько тягучих часов. Время от времени подъезжали грузовики, с которых торопливо сгружали раненых и тут же заносили внутрь. Иногда они привозили не раненых, а мешки, ящики и канистры. Иногда машины были совершенно пусты и, наоборот, в них загружалось по пять-десять человек выписанных. Такие маленькие отряды формировались все на той же пространной скамеечке, рядом со мной. Одетые в новые пижамы или старую полевую форму вьетнамцы весело балагурили, непрерывно дымя сигаретами, что в их среде, по всей видимости, считалось особым шиком и проявлением мужественности. Поскольку я сидел на краю скамейки, то они то и дело пытались угостить меня сигаретами, но я, дружелюбно улыбаясь, каждый раз отказывался.
Неожиданно на дороге показалась машина, до того напомнившая мне нашу «радийку», что в волнении я даже вскочил со своего места. Но это была не она. Из кабины солидно вышел одетый в военный френч военный без знаков различия и направился к входу в госпиталь. Поскольку он был явно славянской внешности, то я тут же рванулся к нему наперерез, надеясь спросить насчет того, как мне быть дальше. Но буквально за два шага от него я был перехвачен двумя рослыми ребятами, вынырнувшими будто из-под земли.
— Ты куда это так торопишься? — осведомились они по-русски, ловко зажимая меня в «коробочку».
— Пустите, мать вашу так! — заизвивался я, пытаясь вырваться. — Мне только один вопрос надо задать!
— А-а, — чуть-чуть отпустили они хватку, — ну, ты его нам пока задай, так сказать предварительно.
Молодцы, а на вид им обоим было лет по 27—28, водворили меня обратно на скамейку, уселись с обеих сторон и выжидательно повернули ко мне головы.
— Прежде всего, расскажи, кто ты и откуда здесь взялся, — предложил один из них.
— Собственно говоря, меня привезли сюда, по-моему, позавчера, — несколько сбивчиво начал я свой длинный рассказ. — А до этого момента я, в составе отряда ополченцев, занимался поисками остатков сбитого самолета.
Вскоре я добрался до того момента, когда мы со Щербаковым наткнулись на брошенный парашют, и плавно перешел к описанию стычки со спасательной бригадой. Вкратце упомянул, как мы с Лау Линь отстали от основной группы и как мы с ней напоролись на американского радиста. Свое повествование я закончил тем самым вопросом, который мне не удалось задать их начальнику. Вопрос мой был незамысловат и звучал таким образом: «Подскажите, ради Бога, что мне теперь следует делать?»
— Да, брат, — резюмировал один из моих нежданных собеседников, дружески хлопая меня по плечу, — попал ты в историю. Но не бойся, на твое счастье, сам Пал Палыч сюда приехал. Если все, что ты сказал, правда, то он тебя в беде не бросит, вытащит непременно.
— А кто он такой, Пал Палыч? — поинтересовался я. — В каком хотя бы он звании?
— О-о-о, — переглянулись они, — это большой человек. Но подхалимажа он не любит, и ты обращайся к нему просто: товарищ полковник…
— Зубков, — раздался неподалеку чей-то властный голос, — Ершов, бегом сюда!
Я тоже поднял голову. Недалеко от нас стоял тот самый полковник, которого мои новые знакомые звали Пал Палыч.
— Сиди пока здесь, — шепнул тот, кто сидел справа от меня, — мы о тебе замолвим словечко.
Вся троица исчезла в треугольном разломе скалы, а я принялся нервно расхаживать по настилу, не смея даже надеяться на то, что участие в моей судьбе примет столь важный человек. Прошло немногим более получаса, и вдруг я увидел, что мои новые знакомые на военных носилках выносят из ворот госпиталя неподвижно лежащего Юджина. Его конечно же уже отмыли и выбрили, и даже переодели в белесую больничную робу, но я его все равно узнал. Рассыпавшиеся по подушке рыжеватые волосы, бледное, с проступившими веснушками лицо…
— Никак, знакомого увидел? — обратился ко мне вышедший вслед за санитарами Пал Палыч.
— Так точно! — постарался я изобразить армейскую выправку. — Это Юджин Блейкмор, 1939-го года рождения, уроженец города Милуоки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: