Ганс Шерфиг - Замок Фрюденхольм

Тут можно читать онлайн Ганс Шерфиг - Замок Фрюденхольм - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military, издательство Прогресс, год 1964. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Замок Фрюденхольм
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Прогресс
  • Год:
    1964
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ганс Шерфиг - Замок Фрюденхольм краткое содержание

Замок Фрюденхольм - описание и краткое содержание, автор Ганс Шерфиг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Замок Фрюденхольм» открывает новую и очень интересную страницу в творчестве Шерфига. Впервые за многие годы литературной деятельности писатель обратился к исторической хронике. Книга посвящена самому тяжелому и трудному периоду в истории Дании — «пяти проклятым годам» гитлеровской оккупации.

Замок Фрюденхольм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Замок Фрюденхольм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ганс Шерфиг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Дагбладет» была одной из крупнейших в стране развлекательных газет и жестоко конкурировала с консервативной «Моргенпостен». Случалось, что конкурент поддразнивал «Дагбладет», напоминая газете ее радикальное прошлое, правда, пятидесятилетней давности. В коридоре редакции все еще висели поблекшие портреты политического обозревателя Энслева, внушавшего всем когда-то страх, и доктора Натана, основавшего «Дагбладет» как радикальную боевую газету, которая одних воодушевляла, других огорчала своим свежим и здоровым буржуазным свободомыслием, направленным против живучего феодализма. Но помимо этих старых портретов, которые благоговейно оставили висеть на стене, в «Дагбладет» не было более ничего, что напоминало бы о компрометирующем прошлом. Не снять ли портреты, подумал Ангвис. Хотя бы портрет доктора Натана.

Аудиенция закончилась, и редакторы вышли на освещенную солнцем Королевскую площадь. Лангескоу и Ангвис вместе спускались по лестнице отеля.

— Ну, все прошло гладко и безболезненно, — сказал Лангескоу. — Гораздо труднее будет послезавтра; мы даем завтрак для новых атташе по вопросам печати, и мне придется выступать с речью.

— Да ведь мы сами хозяева, — сказал Ангвис. — Это мы пригласили их. Немцы — всего двое — будут гостями Союза редакторов и не смогут вести себя вызывающе. Между прочим, доктор Мейснер очень симпатичный и благоразумный человек. Другого я не знаю.

— Циммерман тоже очень приятный, — сказал Лангескоу. — Он военный, а военные всегда корректны и благовоспитанны. Все будет хорошо. Завтраки всегда удаются!

— Вы будете выступать по-немецки?

— Да. Придется.

— Доктор Мейсснер родился в Южной Ютландии и говорит по-датски.

— Он прекрасно говорит по-датски. Но вежливость требует, чтобы я выступил на немецком языке, — сказал Лангескоу, — Во всем должен быть порядок. Похоже, что немцы попытаются осуществить здесь мягкий, образцовый режим оккупации. В наших интересах, чтобы это удалось.

— Немцы желают иметь нашу продукцию, — сказал Ангвис. — А производство не терпит беспорядка. Несомненно, они будут хорошо обращаться с нами и обеспечат нашим соотечественникам высокие цены на сельскохозяйственные продукты. Они дадут работу нашим многочисленным безработным. Генерал Каупиш, безусловно, совершенно искренен, когда говорит, что мы будем жить своей обычной жизнью.

— Надо надеяться, что в ближайшее время нашим газетам будет позволено стать более занимательными. Если они и впредь останутся такими же, как теперь, то мы попросту потеряем подписчиков.

— Люди не перестанут покупать газеты, — сказал Ангвис. — Они при любых обстоятельствах предпочтут датские газеты немецким. Мы дадим господину Мейсснеру понять, что материал следует подавать интересно. И он, конечно, это поймет. Между прочим, обратили вы внимание, что от «Арбейдербладет» никто не явился?

— Да. Я знаю, что «Арбейдербладет» была приглашена, как и все другие газеты. Разумеется, это совершенно неприлично и невежливо, но чего иного можно от них ждать?

— Вряд ли сейчас подходящий момент для демонстраций, — сказал Ангвис. — Кстати, как вы думаете, долго еще будет выходить коммунистическая газета?

— Ее скоро закроют, — сказал Лангескоу. — Это одно из зол, от которого новый порядок нас освободит.

Лангескоу и Ангвис прошли по Королевской площади и направились к Главной улице. Перед отелем «Англетерр» стояло несколько любопытных, они разглядывали немецких часовых и флаг со свастикой, вывешенный над крышей отеля. Перед штаб-квартирой генерала Каупиша полиция оцепила тротуар. А вообще все было, как всегда. Шли трамваи, люди прогуливались по Главной улице. Светило солнце, была весна, но деревья на площади еще не распустились. Вскоре фотограф из «Дагбладет» принесет фотографию первых бутонов каштана на Площади ратуши и сообщит, что зелень, как обычно, первой распустилась перед окнами редакции «Дагбладет», а оттуда весна зашагает по всей стране.

Харальд Хорн возвращался вместе с Франсуа фон Хане. В дверях отеля они встретили человека, который показался Хорну знакомым. Фон Хане и неизвестный вежливо раскланялись.

— Кто это? — спросил Хорн, когда они вышли на улицу. — Мне кажется, я его где-то видел.

— Это большой человек, — сказал Франсуа фон Хане, — У него собственная контора в отеле «Англетерр». Его зовут Эгон Чарльз Ольсен.

— Ольсен? Да я видел его в замке Фрюденхольм. Каким образом он сюда попал?

— Он здесь живет.

— Как же, он ведь был…

— Да, это верно, он иногда наезжает в Фрюденхольм, — сказал фон Хане. — Господин Ольсен — друг графа. К тому же их связывают деловые отношения.

19

Через поселок Фрюденхольм двигалась длинная колонна немецких военных машин. Это были маленькие темно-зеленые, закрытые, без окон машины, похожие на автомобили, в которых возят покойников.

Жители увидели их из окон домов, и им стало страшно. Старенькая Эмма, возившаяся у себя в саду, погрозила немцам вслед кулаком. Мариус Панталонщик выскочил из дома, вытянулся в струнку и салютовал на германский манер поднятой вверх рукой.

— Хейль! — кричал он закрытым машинам. — Хейль!

— Мама, погляди-ка, немецкие машины! Иди скорее! — закричали Герда и Нильс.

— А ну-ка, бегите домой! Да поживее! — крикнула Маргрета и втащила ребят в дом. Темные машины без окон привели ее в ужас.

Ей казалось, будто она когда-то уже видела этот отвратительный длинный ряд темно-зеленых немецких машин для перевозки покойников. Может, то был старый страшный сон, виденный много лет назад и ставший теперь действительностью.

Ярко светило солнце, пели жаворонки. Стояла весна, показалась первая зелень, и вокруг было так хорошо. Но Маргрета чувствовала какой-то комок в груди, сердце у нее сжалось от тяжелого предчувствия.

Потом через поселок проехало несколько немецких повозок с лошадиной упряжкой. То были странные старомодные небольшие повозки с украшениями и резьбой. Одна повозка остановилась около дома Эммы, немецкий солдат спрыгнул на землю и о чем-то спросил старушку.

— Я не понимаю, что ты говоришь, — сказала Эмма. — И не хочу иметь с вами никакого дела! Иди куда шел!

Повозка двинулась дальше и остановилась возле хутора Енса Ольсена.

— Eier! [21] Немецкое слово «Eier» (куриные яйца) и датское слово «ejer» (владелец) звучат похоже. — сказал немец Енсу Ольсену.

— Да, это я. Я — владелец дома.

— Haben Sie Eier? — спросил немец. — Wir wollen Eier kaufen [22] Нет ли у вас яиц? Мы хотим купить яйца (нем.). .

Но Енс Ольсен не понял, и немец с серьезным видом начал кудахтать курицей.

— Мне кажется, он просит яиц, — сказала одна из толстых дочерей Енса Ольсена. «Eier» — значит «яйца».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ганс Шерфиг читать все книги автора по порядку

Ганс Шерфиг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замок Фрюденхольм отзывы


Отзывы читателей о книге Замок Фрюденхольм, автор: Ганс Шерфиг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x