Юрий Корчевский - Танкист
- Название:Танкист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинград
- Год:2012
- Город:СПб
- ISBN:978-5-906017-07-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Корчевский - Танкист краткое содержание
Павел Стародуб был призван еще в начале войны в танковые войска и уже в 43-м стал командиром танка. Удача всегда была на его стороне. Повезло ему и в битве под Прохоровкой, когда советские танки пошли в самоубийственную лобовую атаку на подготовленную оборону противника. Павлу удалось выбраться из горящего танка, скинуть тлеющую одежду и уже в полубессознательном состоянии накинуть куртку, снятую с убитого немца. Ночью его вынесли с поля боя немецкие санитары, приняв за своего соотечественника.
В немецком госпитале Павлу также удается не выдать себя, сославшись на тяжелую контузию — ведь он урожденный поволжский немец, и знает немецкий язык почти как родной.
Так он оказывается на службе в «панцерваффе» — немецких танковых войсках. Теперь его задача — попасть на передовую, перейти линию фронта и оказать помощь советской разведке.
Танкист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Павла везли на «эмке» часа три. Сориентироваться по местности он не смог, задние окна были закрыты шторками. Оказалось, его доставили в другой лагерь — но для немецких военнопленных.
Наши войска начали большое наступление в Белоруссии, и много немецких войск оказалось в окружении. Повторялась та же история, что и с советскими войсками в 1941 году. Место действия оставалось прежним, только стороны поменялись местами.
Павла поселили в казарме для рядового состава на правах вольнопоселенца и зачислили переводчиком. С утра до вечера следователи допрашивали пленных, а Павел переводил, пока язык у него не начинал заплетаться.
Пару раз он помог следователям. Первый раз выдающий себя за немца военнослужащий насторожил Павла тем, что говорил по-немецки с акцентом, причём прибалтийским. Павел присмотрелся к левому рукаву его френча и увидел едва заметную на первый взгляд строчку от швейной машинки. С рукава явно спороли нашивку. На этом месте у военнослужащих вермахта пришивались нашивки. У младшего командного состава — ефрейтора, фельдфебеля — на рукаве была нашивка в виде треугольного галуна. Здесь же — в виде круга или щита. Так обозначались «туземные» части, как их называли немцы, в которых набирали местных жителей из предателей-украинцев, эстонцев, русских. При достаточной численности из их числа формировались батальоны, полки, дивизии, и даже армия — вроде власовской РОА.
О своём подозрении, что пленный выдаёт себя не за того, Павел сообщил следователю. Он говорил по-русски, но увидел, что в глазах пленного, присутствовавшего при их разговоре, появился страх. Тот явно понимал русский язык, хотя в краткой анкете было написано — русским языком не владеет.
— Да? — удивился следователь. — Значит, скрывает что-то.
В дальнейшем при проверке оказалось, что пленный — вовсе не немец. Он воспользовался солдатской книжкой убитого. Служил в эстонском карательном батальоне, бесчинствовавшем на территории Белоруссии. Каратели, предатели и эсэсовцы расстреливались, пленные же немцы отправлялись в лагеря для военнопленных — на работы.
Во втором случае пленный говорил по-немецки чисто, но несколько раз оговорился. Вместо «гауптман» (капитан вермахта) сказал «гауптштурмфюрер». Когда он оговорился в первый раз, Павел насторожился. Пленный повторил свою оговорку. И как он ни старался скрыть, звания называл не армейские, а партийные, принятые в частях СС — так называемых ваффен-СС, или вооружённых отрядов нацистской партии. В армии эсэсманов не любили за их фанатизм и неоправданную жестокость в обращении с мирными жителями, за кичливость и высокомерие по отношению к военнослужащим вермахта, за усиленные пайки и лучшее снабжение техникой.
Павел сразу сказал о своём подозрении.
Немец был в армейской форме — не чёрной с черепом на петлицах. Следователь немедленно приказал ему раздеться. Под левой подмышкой эсэсманы имели татуировку — группу и резус крови. Такая наколка была у пленного, и немца расстреляли.
— Откуда ты такие мелочи знаешь? — удивился следователь.
— Языком хорошо владею, — соврал Павел.
Он уже знал, что всей правды о себе НКВД или органам СМЕРШа рассказывать нельзя — себе дороже выйдет, и потому каждое слово взвешивал.
Потом на фронте наступило кратковременное затишье. Войска выдохлись, тылы с продовольствием, боеприпасами и топливом безбожно отставали. К тому же погода подвела — низкая облачность мешала действиям авиации, после дождей в грязи увязала техника. Только гусеничная техника и полноприводные машины — вроде «Студебеккеров» или «Доджей» — ещё как-то могли продвигаться.
Вот в такой хмурый день за Павлом пришли. Как всегда, ничего не объясняя, приказали:
— Одевайся, шинель возьми.
Павел быстро собрался. Кроме одежды личных вещей у него не было — только бритва, которую он не забыл сунуть в карман.
Его усадили в «Виллис». Рядом, на заднем сиденье, устроился майор.
Ехали долго — часа четыре. Поскольку часы у него отобрали, время Павел мог определить приблизительно.
Его привезли в какую-то воинскую часть и передали с рук на руки старшему лейтенанту. Среднего роста, кучерявый брюнет, сильно грассирующий, оказался евреем. Шинель сидела на нём мешковато, пояс висел, фуражка смотрела набекрень. Человек явно штатский, к военной форме он не привык, не чувствовалось в нём воинской косточки.
— Здравствуйте, — обратился он к Павлу. — Вы прибыли во взвод пропаганды. Я — командир взвода, старший лейтенант Гринбаум Моисей Израилевич.
Как только он назвал своё имя, Павел сразу же подумал о Моисее, сорок лет водившем евреев по пустыне.
— А вы, я смотрю, по документам русский?
— Так точно.
— Позвольте полюбопытствовать, откуда немецкий язык в совершенстве знаете?
Старлей говорил, картавя, почти проглатывал букву «Р», и без привычки слушать его было непросто.
— Жил в Немецкой республике Поволжья, — коротко доложил Павел.
— А, понятно, можете не объяснять. — И сразу перешёл на немецкий, явно желая испытать Павла.
— Репрессированы?
— Можно и так сказать. Я в плену был.
— Ай-яй-яй! Нехорошо. Но жив остался, а меня бы немцы расстреляли — за национальность.
В армию евреев призывали только в тыловые части — именно по этой причине.
— Вы знаете, чем занимается взвод? — продолжил разговор старлей.
— Совершенно не в курсе.
— О! Мы распропагандируем немцев, оболваненных нацистской идеологией.
У Павла от удивления глаза на лоб полезли. Что-то он не видел среди немцев оболваненных. А из фанатиков фашизма — только эсэсманов. Однако их распропагандировать вряд ли удастся, встречался он с ними.
— Ну как же! Мы разбрасываем над немецкими позициями листовки с самолётов, естественно — на немецком языке, забрасываем с помощью агитационных мин. А ещё — на передовую выезжают наши громкоговорящие установки. Мы вещаем на немцев, говорим о гибельности курса Гитлера и его клики, о необходимости перехода немцев на нашу сторону.
Командир взвода говорил избитыми газетно-партийными штампами. Неужели он всерьёз верит в эффективность своей работы?
Павел с недоверием поглядел на старлея, но мнение своё не высказал, оставил при себе.
— Весь личный состав взвода отлично говорит по-немецки. Вот у вас померанский акцент, а есть бойцы, говорящие с берлинским акцентом. Во взводе служат переводчики после института иностранных языков и даже есть несколько немцев из антифашистского комитета.
Павел о таком слышал впервые.
— Знающих язык на хорошем разговорном уровне мало, тем более что взвод несёт потери. Фронт, понимаете ли, — старлей извиняюще развёл руками. — Потому мы и отбираем людей со знанием языка. Так вы попали к нам. Завтра поедете на задание, посмотрите — как и что надо делать. С вами будет опытный товарищ. Пойдёмте, я покажу, где взвод, познакомлю с сослуживцами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: