Гюнтер Хофе - Заключительный аккорд
- Название:Заключительный аккорд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ордена Трудового Красного Знамени военное издательство министерства обороны СССР
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гюнтер Хофе - Заключительный аккорд краткое содержание
Роман известного писателя Германской Демократической Республики представляет собой третью книгу тетралогии о событиях, развернувшихся в годы второй мировой войны.
Опираясь на богатый фактический материал, автор в художественной форме раскрывает решающую роль Советского Союза в разгроме фашизма, повествует о великой освободительной миссии советских воинов в Великой Отечественной войне 1941–1946 годов.
Читатель вновь, встретится с полюбившимися ему героями романов «Красный снег» и «Мерси, камерад», которые были изданы Воениздатом соответственно в 1966 и 1972 годах.
Роман рассчитан на массового читателя.
Заключительный аккорд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Петлявшая вдоль реки дорога была изуродована воронками и далеко не безопасна для езды. Вот и Андернах. Мощные танковые надолбы по дороге к Кобленцу.
«Помогут ли они вермахту?»
Вот и Вейсентурм с огромным мостом. Противоположный берег покрыт сугробами снега.
— Надеюсь, к нам никто не сунется, — высказал предположение Зеехазе, поглаживая воронёную сталь автомата.
При выезде на мост не оказалось ни одной души. Часовые, стоявшие возле своих колонн, безучастно смотрели на редкие машины, проходившие через мост.
— Притормози! Взгляни-ка туда! — Зеехазе встал, крепко держась за ветровое стекло.
Линдеман остановил машину на обочине дороги.
— Что такое?
— Кажется, знакомый!
Обер-ефрейтор выскочил из машины, торопливо зашагал по мостовой.
— Не может быть! — пробормотал он.
— Эрвин, дружище! — Этот голос пронзил Зеехазе словно электрический ток.
Зеехазе оглянулся. Из окна близстоящего грузовика на него смотрел человек, очень похожий на Герхарда Генгенбаха. Указательный палец возле губ как предостережение: молчать! На шинели — офицерские погоны.
«Так это и на самом деле обер-лейтенант Генгенбах!»
А тот уже открыл дверцу машины и спрыгнул с подножки на землю.
Зеехазе долго не мог прийти в себя от удивления.
— Лучше всего тебе ехать за нашим грузовиком, Эрвин. Так будет и скорей, и безопасней.
— Слушаюсь, господин обер-лейтенант.
— Мне кажется, что вы находитесь на правильном пути.
— Можно сказать, что да. А… ты?
— Думаю, что у нас общая цель.
— Как быстро ты, извиняюсь, вы выросли в звании! Эти звёздочки… Да и бороды в Будапеште у вас не было, — промямлил Зеехазе.
— Об этом после того, как ты расскажешь мне об Альтдерфере. А теперь быстрее.
Зеехазе побежал к джипу.
— Людвиг, держись за тем грузовиком!
— Это ещё зачем?! — удивился Линдеман.
— Потому что там Генгенбах.
— Рядовой Генгенбах?
— Нет, обер-лейтенант.
— Ты что, рехнулся?
— Нет же, я с ним только что разговаривал.
— Может, ты ошибся?
— Он сам окликнул меня по имени.
Трёхтонка неслась с большой скоростью по берегу Рейна. Вскоре грузовик свернул с дорога, идущей вдоль реки, и въехал во двор, в котором было полно монахинь и солдат.
— Эрвин, я ни черта не понимаю! — пробормотал Линдеман.
Из головной машины выскочил Генгенбах. Он остановился в нескольких шагах от джипа, снял шлем с очками и приладил мокрые волосы ладонью.
— Вы что, Линдеман, ждёте особого приглашения к полднику?
Вахтмайстер выпрыгнул из машины и увидел, что Зеехазе уже сердечно обнимает обер-лейтенанта.
— Знакомьтесь. Мои друзья, Шаль и Раух, — представил Генгенбах двух мужчин.
«Простые солдаты, только библейского вида и в возрасте», — подумал о них Зеехазе.
Обер-лейтенант показал на Зеехазе:
— Это мой товарищ Эрвин, а долговязого звать Людвигом. Они, как и вы, мои настоящие друзья.
После рукопожатий и похлопываний по плечу все направились в помещение.
Сёстры в громоздких чепцах подали им чай, заваренный на травах, и исчезли, шурша своими одеяниями.
Через час все в компании были уже накоротке друг с другом. Зеехазе и Линдеман тут же решили влиться в «особое подразделение» Генгенбаха.
— Ну и ну! — удивился обер-ефрейтор, выслушав план действий, который предложил Хайзе. — Объясни-ка ещё раз, и помедленнее, чтобы до меня дошло.
— Идущий по автостраде транспорт с имуществом останавливается перед Ренгсдорфом, постом полевой жандармерии. Пост этот мы сами организуем, выслав его вперёд. Наш человек записывает подразделение, груз и место назначения. Убедившись, что всё в порядке, он передаёт нам сопроводительные документы. На следующем этапе опять-таки наш представитель «службы по поддержанию порядка» встречает колонну на мосту, вручает нам новый приказ на марш, согласно которому мы следуем в часть, которой, конечно же, не существует на самом деле.
— И вас до сих пор не схватили?
— Мы уже опробовали этот трюк: никаких затруднений не было.
Пришёл доктор Барвальд со Шрёдером. Вид у последнего был явно недовольный.
— Это и есть ваш особый пост? — осведомился Зеехазе.
— Каждый из нас выполняет свою задачу. А в совокупности получается, что мы делаем большое политическое дело.
— Это нам подходит. Всё ясно. Никакого лицемерия. — Линдеман кивнул.
— Кто сейчас на посту? — спросил Хайзе.
— Шпренглер и Виланд, — ответил Шрёдер с безразличием и, не попрощавшись, вышел из комнаты.
— Боже мой! Как же я устал! — потянулся Линдеман, хрустнув суставами. — Первая ночь среди друзей.
— Ваша каморка рядом. Мы соседи. На благочестивых сестёр вы, кажется, произвели хорошее впечатление. Поздравляю, — засмеялся доктор Барвальд.
— Эх, время! Монахини ночуют с пруссаками!
Солдат трижды коротко стукнул в дверь. Огляделся, помедлил немного и постучал снова, как и в первый раз, тремя короткими ударами. Сразу же после этого дверь открылась.
Мужчина в эсэсовской форме впустил солдата в комнату, затем запер дверь на ключ.
— Я очень рад, что вы пришли, дорогой друг!
Вошедший кивнул и сел. Эсэсовец наполнил два хрустальных стакана и предложил закурить.
— Ну, дорогой. Я надеюсь, что вы находитесь в добром здравии. Ваша последняя информация очень нас заинтересовала. Мы всё перепроверили и получили подтверждение ваших данных. Поздравляю. Полагаю, что у вас есть ещё что-то новенькое?
Солдат повеселел. Поднеся стакан к губам, сделал несколько глотков.
— У нас пополнение. Один вахтмайстер и обер-ефрейтор из фронтовой части. Обер-лейтенанта вы, очевидно, уже знаете, — сказал он. Было видно, что он доволен собой.
— О-о, у вас уже солидная организация!
— Прибыли к нам на американском джипе. По-моему, отчаянные ребята.
Эсэсовец что-то торопливо записал в свою записную книжку.
— А вы не сможете устроить мне перевод в гарнизон по месту жительства, как обещали? — с тревогой спросил солдат.
— Друг, ваша деятельность чрезвычайно полезна. Наше руководство в ближайшее время выразит вам свою признательность.
— Вы хотите выудить ещё несколько крупных рыбин, а потом смотаться в Майнц?
— В Майнц?
— Да, так сказал Хайзе.
— Шрёдер, мы вам очень благодарны. Своими действиями вы доказали, что достойны служить в вермахте. Ваше здоровье!
Шрёдер опрокинул в глотку очередную порцию шнапса. Его глаза радостно заблестели.
«Достоин служить в вермахте! Это означает, что меня больше не будут привлекать к уголовной ответственности. Я вернусь в рейх, как мне было обещано, дождусь там конца войны на каком-нибудь тёпленьком местечке, сидя в казармам.
Эсесовец ещё раз наполнил стаканы шнапсом.
— Извините, мне нужно срочно позвонить…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: