Богдан Сушинский - Французский поход
- Название:Французский поход
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Богдан Сушинский - Французский поход краткое содержание
Сюжетно этот роман является продолжением романа «На острие меча».
После успешных переговоров, во время которых не обошлось без интриг, Б. Хмельницкий и И. Сирко возвращаются в Польшу и Украину. Здесь они формируют отряд казаков-добровольцев, которые во главе с князем Одаром-Гяуром и полковником Сирко на судах отправляются из польского Гданьска во Францию. В это время французские войска во главе с принцем де Конде предпринимают несколько штурмов крепости Дюнкерк, но все они оказываются безуспешными. Вовремя прибыть к месту назначения, чтобы, высадившись, по суше идти к Дюнкерку, казаки не смогли. Наткнувшись на испанскую эскадру, они в ночном бою берут ее на абордаж, а затем принимают смелое решение: прорываться ночью по каналу в порт Дюнкерк, чтобы с ходу штурмовать крепость со стороны моря. Такого нападения испанский гарнизон, не ведавший о прибытии казаков, никак не ожидал…
Французский поход - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но вы не договариваете слишком многое. И вряд ли кто-либо знает больше вас.
– Поэтому и недоговариваю, – поучительно напомнила д\'Оранж.
Молчание Гяура было признанием того, что эту дуэль он проиграл.
– Я только что прибыл из Каменца. Ко дню моего отъезда графиня находилась там. Неужели вам неизвестно было это? – Гяур говорил довольно резко, готовя д\'Оранж к тому главному вопросу, ради которого прибыл сюда.
– Уже известно. Благодаря вам, – графиня поставила чашечку на ближайший камень и, похлопывая письмом по ладони, принялась внимательно изучать внешность полковника. – Но если быть точнее, известие о затворнице Каменца дошло до меня несколько дней назад. Вы удовлетворены?
– Вполне.
– А графине, я вижу, по-прежнему везет на посыльных: князь, полковник и все такое прочее…
– Полнеющая мадам д\'Оранж все еще могла бы сойти за довольно молодую женщину, если бы не печать вселенской усталости на лице и не грубовато-сусальное выражение самого лица, какого-то полумужского-полуженского: приторно-изысканного в своих округленных формах, прыщевато-лоснящегося и самодовольно-глуповатого.
Было что-то отталкивающее в ее внешности. Что-то совершенно отталкивающее – вот что больше всего поразило Гяура. Хотя и понимал, что, возможно, его восприятие д\'Оранж связано с трагедией, постигшей графиню де Ляфер; с предположением, что эта сусально-вежливая, улыбчивая мадам д\'Оранж может быть связана с варварским похищением Дианы.
– Сейчас не время спорить о вкусах де Ляфер.
– О вкусах мадемуазель де Ляфер, господин князь, можно говорить бесконечно. И это всегда будет ко времени.
– Возможно, – согласился Гяур, едва сдерживая раздражение. – Но я просил бы вас как можно скорее обратиться к письму.
– Там что-то важное? – повертела им графиня.
– Не могу знать. Именно это и заставляет поторапливать вас. Уж извините.
– Да вы, кажется, чем-то встревожены? – грубо рванула печать графиня д\'Оранж.
Гяур попытался отмолчаться, однако графиня упорно не сводила с него взгляда, решительно требуя ответа.
– Прежде чем говорить о своих тревогах, попросил бы все же прочесть послание графини.
– Это несложно, – улыбнулась д\'Оранж.
Письмо она читала на ходу, медленно поднимаясь мраморной лестницей на невысокую террасу, где стояло несколько скамеек. Гяур молча следовал за ней.
Словно бы не замечая его, д\'Оранж прислонилась к перилам, спиной к мужчине, и он еще раз вынужден был обратить внимание, что формы ее далеко не идеальны. Грубоватость и какая-то безбожная небрежность их очертаний еще были бы простительны, если бы принадлежали мужчине средних лет. Но уж никак не известной в Варшаве – как убеждала его в этом графиня де Ляфер – фрейлине королевы.
Покончив с чтением, графиня озабоченно взглянула на гонца и, запрокинув голову, несколько минут всматривалась в туманное поднебесье.
– Вам действительно неведом смысл сего письма? – наконец вспомнила о своем госте д\'Оранж, бегло пробежав текст послания во второй раз.
– К сожалению.
– Если в нем есть что-либо, касающееся лично меня, можете не обращать на это внимания. Похоже, я слишком задержался с письмом. Явись я к вам хотя бы вчера, наша встреча выглядела бы иначе. А сегодня вынужден просить о помощи.
– Значит, графиня де Ляфер не зря предвидела такую возможность, – вновь совершенно искренне и непринужденно улыбнулась д\'Оранж. – Вам понадобилась моя помощь. Она нужна графине. Не знаю, в каких вы отношениях с мадемуазель де Ляфер…
– Считайте, что ни в каких, – поспешно прояснила ситуацию д\'Оранж. – Совершенно ни в каких. Вас это устраивает? А теперь говорите, что произошло?
– Графиня похищена. На нее совершено нападение. Какие-то вооруженные люди, облаченные в одежды монахов, остановили ее карету, напали и увезли графиню в неизвестном направлении.
– Это произошло уже здесь, в Варшаве?
– Здесь, и вам это хорошо известно.
– Но вы же утверждали, что она все еще в Каменце.
– Потому что ко времени моего отъезда из этого городка графиня действительно оставалась в нем.
– Ах да, вчера мне сказали, что она уже объявилась в Кракове. И вроде бы имела аудиенцию у короля. Никакие слухи, как видите, за графиней не поспевают.
– По пути в Краков она тоже подверглась вооруженному нападению. Правда, тогда воинам, сопровождавшим графиню, удалось часть нападающих перебить, часть развеять.
– Кто же были эти люди? Грабители?
– Нет, конечно. Не знаю, кем они были посланы, но то, что к разбойникам не принадлежали – это уж точно. Вот все, что я знаю со слов Кара-Батыра, слуги графини.
Д\'Оранж нервно, глядя себе под ноги, прошлась по террасе.
– Итак, второе нападение подряд, в течение нескольких дней; Краков, затем Варшава… – рассуждала она вслух.
– Возможно, они и не связаны между собой, – заметил Гяур. – Но в любом случае я просил бы никому, решительно никому не сообщать подробности нашего разговора о нападении на графиню.
– Естественно, естественно, – заверила д\'Оранж. Но, взглянув на князя, вдруг насторожилась: – Постойте. Если все это столь секретно, почему тогда вы решились рассказать мне? Только потому, что графиня де Ляфер назвала мое имя?
– И еще потому, что графиня направлялась к вам. Именно к вам. И схватили ее в какой-нибудь сотне шагов от вашего особняка. Об этом сообщил кучер, которому удалось бежать. То есть люди, устраивавшие эту засаду, знали, что, прибыв в столицу, графиня в первую очередь направится к вам. Несмотря на то, что, как вы изволили выразиться, отношения между вами были «никакими».
– Разве кто-то способен усомниться в этом? Кроме разве что вас, мой милый князь.
– И еще одно. Некоторые нападавшие разговаривали между собой и с графиней по-французски. Это предполагает, что речь идет о ваших земляках, графиня.
– А также о земляках мадемуазель де Ляфер, – сухо напомнила д\'Оранж, останавливаясь напротив Гяура.
– Это способно каким-то образом изменить ход ваших рассуждений?
Д\'Оранж окинула Гяура холодным усталым взглядом, однако полковник заметил, что его слова все же задели ее за живое.
– А почему это должно менять их?
– У нас не получится разговора, пока не ответите, причем довольно ясно: вы заинтересованы в том, чтобы спасти графиню де Ляфер, или же не заинтересованы? Я не знаю и не могу знать всех тонкостей ваших взаимоотношений. Хотя тот же Кара-Батыр, слуга графини… утверждает, что с Дианой вы познакомились давным-давно, еще во Франции. Поэтому я верю, что поможете.
Д\'Оранж еще раз внимательно присмотрелась к лицу Гяура, словно решала для себя, стоит ли в самом деле помогать этому человеку в его поисках графини и согласно кивнула головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: