Богдан Сушинский - Французский поход
- Название:Французский поход
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Богдан Сушинский - Французский поход краткое содержание
Сюжетно этот роман является продолжением романа «На острие меча».
После успешных переговоров, во время которых не обошлось без интриг, Б. Хмельницкий и И. Сирко возвращаются в Польшу и Украину. Здесь они формируют отряд казаков-добровольцев, которые во главе с князем Одаром-Гяуром и полковником Сирко на судах отправляются из польского Гданьска во Францию. В это время французские войска во главе с принцем де Конде предпринимают несколько штурмов крепости Дюнкерк, но все они оказываются безуспешными. Вовремя прибыть к месту назначения, чтобы, высадившись, по суше идти к Дюнкерку, казаки не смогли. Наткнувшись на испанскую эскадру, они в ночном бою берут ее на абордаж, а затем принимают смелое решение: прорываться ночью по каналу в порт Дюнкерк, чтобы с ходу штурмовать крепость со стороны моря. Такого нападения испанский гарнизон, не ведавший о прибытии казаков, никак не ожидал…
Французский поход - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но самое любопытное и достоверное подтверждение этой версии находим в знаменитом «белоцерковском универсале», то есть в послании королю самого Б. Хмельницкого, написанного им 28 мая 1648 года в ставке под Белой Церковью. Называя причины, приведшие к боевым действиям против поляков, гетман здесь прямо ссылается на то, что война была начата с согласия короля, и выражает уверенность, что, помня об этом, король не пойдет на восставших большой войной. «Мы должны были начать с поляками это военное дело, – говорится в послании, – за которое, надеемся, Его Королевское Величество не пойдет на нас войной, так как начали мы эту войну с поляками с его королевского разрешения, поскольку поляки, не считаясь с его королевской персоной, мандатам и приказам его не подчинялись и совершали в отношении Малороссии непрерывные притеснения». То есть в данном случае Хмельницкий пытается представать в роли командующего отрядами народной милиции, помогающей королю совладать с распоясавшимися магнатами.
35
Кяфирка – неправоверная, немусульманка.
36
«Великая Польша от моря до моря» – девиз, воодушевлявший десятки поколений польских патриотов (или националистов – кому как угодно).
37
Старинное славянское название Евпатории.
38
По масти коней и цвету плащей мушкетеры делились на «серых» и «черных».
39
Анна Австрийская (1601–1667), жена французского короля Людовика ХIII и королева-регентша при малолетнем сыне-короле Людовике ХIV, была дочерью испанского короля Филиппа III и сестрой испанского короля Филиппа IV. Поэтому во время войны с Испанией недоброжелатели нередко называли ее «испанкой» и намекали на то, что она действует в интересах Испании, пренебрегая интересами Франции. Официальное наименование «Австрийская» появилось только потому, что она принадлежала к австрийской династии Габсбургов.
40
В 1644 году, после смерти папы Урбана XVIII, протекционировавшего кардиналу Мазарини, на папский престол под именем Иннокентия Х был возведен давний знакомый кардинала, бывший папский нунций (представитель, посол) во Франции Джамбатисто Памфили. Получив такого покровителя, Мазарини почувствовал еще большую поддержку Ватикана.
41
Красивая девка, красивая ( укр. ).
42
В основу этого художественного образа легли некоторые факты из жизни Даниила Грека (он же, по различным источникам, – Илья Грек, Даниил Калугер; Даниил Оливеберг де Грекани) – известного дипломата, посла Украины времен Богдана Хмельницкого в Швеции, а затем дипломата, находившегося на службе у шведского короля Карла Х.
Интервал:
Закладка: