Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945
- Название:Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- ISBN:978-5-9524-5081-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 краткое содержание
Дневник Клауса Гранцова, члена организации гитлерюгенд, — типичный образец взглядов и настроений представителей юного поколения Третьего рейха. Гранцов не был убежденным маленьким нацистом. Сын немецкого фермера, нежно любящий своих родителей, братьев и сестер, подобно многим его сверстникам, он воспринимал войну как опасную игру, большое приключение. И тем постыднее выглядит преступное обращение гитлеровских наставников с поколением, только что покинувшим школьные классы и вступившим в мир, который еще не могло осознать. Осознание приходит потом, когда молодой солдат попадает в огненный ад бомбежки Дрездена, видит гибель многих тысяч людей, когда становится участником боев последних дней войны.
Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец-то я добрался до Хайнихена, до той квартиры, где мне уже пришлось жить. Как же все ее обитатели удивились и обрадовались тому, что еще жив. Да я порой и сам удивляюсь этому!
Когда пробирался через Дрезден-Плауэн, я обнаружил, что многие из моих товарищей оказались в плену. Внезапно первый приказ о роспуске солдат по домам оказался недействительным. Бегство к американцам должно было быть прекращено. Я стал пробираться развалинами, минуя улицы. Только однажды меня остановили двое русских и обыскали. Однако искали они только какую-нибудь выпивку, хотя и так уже были изрядно пьяны. Не найдя ничего подходящего, они вломились в какой-то дом и стали искать «паненок», бормоча: «Девочки, идем с нами, на пять минут!»
Воспользовавшись этим, я потихоньку исчез и обдумал ситуацию: идти по улицам нельзя, потому что нарвусь на патруль, а следуя чистым полем, обязательно потеряю направление, так что остается только двигаться по шоссе. Они все разбиты бомбежками и не используются.
Так я и сделал. По имперскому автобану я шел в полном одиночестве. Нигде не было видно ни одной человеческой души. Только разбитые мосты, сгоревшие автомашины, больше ничего.
Не доходя Зибенлена я переночевал под открытым небом. Город оказался полон русских солдат. После моего форсированного марша я спал без задних ног.
На следующий день добрался до Хайнихена. Семьи Хайде и Бутце встретили меня с распростертыми объятиями. Но я оставался у них только пару дней, не желая подвергать их риску. Русские регистрировали всех жителей городка. Американцы, пробыв только одну ночь, ушли из города, передав его русским. Людям нечего было есть.
Каждый день я хожу на вокзал. Там собираются пробравшиеся в город солдаты. Они рассказывают, что русские больше не пропускают солдат к американцам. Следует ли мне все-таки идти домой? Пятьсот километров на восток?
Ну, в путь-дорогу: курс на Померанию. Я встретил парня из Штеттина. Мы с ним отважились на то, чтобы добраться до дома. За месяц, возможно, это и удастся проделать. Что ж, идем! Попрощаться — и в дорогу. Ханни рыдает! Я оставляю свой дневник у нее. Так будет лучше. Кто знает, что меня ждет? И что творится дома? Я должен это узнать. Решив идти домой, я ощутил радость в душе и громадный прилив энергии. Домой, домой!
На этом дневник заканчивается
Мне остается только добавить, что на следующий день я сел в товарный состав, который тянул локомотивы и машины на восток. В Котбусе меня снял с поезда советский караул. Меня зачислили в рабочую команду, которая должна была снимать рельсы и грузить их. В июне, спустя пять недель после окончания войны, я внезапно оказался военнопленным и попал в лагерь Саган. Из-за недоедания, неспособности работать и начавшегося туберкулезного процесса 6 сентября я был отпущен из лагеря. Пешком отправился на север, миновав Грюнберг, где ненадолго попал в польский плен, Позен, [205] Позен — ныне г. Познань в Польше.
Кройц-Белгард и, наконец, оказался в Штольпе, придя домой за день до своего восемнадцатилетия. Мои родители и братья с сестрами пережили войну. Из нашего села никто не подался в бега, да и поляки нас не трогали, поскольку русский штаб создал здесь образцовый колхоз, в котором мы и работали вплоть до 1947 года. Затем наши земли и дворы были переданы польским властям, а все немцы переселены за Одер.

Примечания
1
Имеется в виду Дневник Анны Франк — записи на нидерландском языке, которые вела еврейская девочка Анна Франк с 12 июня 1942 по 1 августа 1944 г. в период нацистской оккупации Нидерландов.
2
Штольп — ныне Слупск — город в Северной Польше, в Поморском воеводстве.
3
Пимпф (нем. Pimpf) — член организации «Дойчес юнгфольк» — сокращенная разговорная форма «Юнгфольк» — младшей возрастной группы (мальчики от 10 до 14 лет) военизированной молодежной организации гитлерюгенд в составе НСДАП, существовавшей в нацистской Германии с 1933 по 1945 г
4
Шарфюрер — в данном случае — руководитель «шара», подразделения в структуре гитлерюгенда, нечто вроде звеньевого в пионерской организации СССР.
5
«Дядюшка Крюгер» (нем. Ohm Krüger) — фильм режиссера Ганса Штайнхофа производства 1941 г., в советском прокате шел под названием «Трансвааль в огне», посвящен Англо-бурской войне 1899–1902 гг. Получил приз за лучший иностранный фильм на МКФ в Венеции в 1941 г. и специальный приз «Кубок Муссолини».
6
Крюгер — Стефанус Йоханнес Паулус Крюгер (упоминается также как Пауль Крюгер) (10 октября 1825, Колесберг — 14 июля 1904, Кларанс, кантон Во, Швейцария), известный по почтительному прозвищу Дядюшка Пауль. Президент Южно-Африканской Республики в 1883–1900 гг. Участник военных операций буров против африканского населения. В 1877 г. выступил ярым противником аннексии Трансвааля Великобританией. В 1880 г. П. Крюгер вместе с П. Жубером и М. Преториусом возглавил восстание буров против Великобритании, приведшее к 1-й Англо-бурской войне 1880–1881 гг. В период Англо-бурской войны 1899–1902 гг. один из руководителей сопротивления буров английским войскам.
7
Англиканской церкви.
8
Лёве Карл Иоганн Готфрид (30 ноября 1796–20 апреля 1869) — немецкий композитор, певец — баритон и дирижер. Автор множества песен, 17 ораторий, 6 опер, 2 симфоний и 2 фортепианных концертов. Его песни пользовались большой популярностью среди современников.
9
Перевод Жуковского.
10
«Сталинские органы» — так немцы на фронте называли советские реактивные минометы («катюши»).
11
Целле — город в Германии, в федеральной земле Нижняя Саксония. Центр района Целле. Город расположен в южной части Люнебургской пустоши на берегах реки Адлер.
12
Воллин — коммуна в Германии, в земле Бранденбург.
13
Фахверк — каркасная конструкция, фахверковая конструкция — тип строительной конструкции, при котором несущей основой служит пространственная секция из диагональных (под различным углом) балок из древесины хвойных пород. Эти балки видны с наружной стороны дома и придают зданию характерный вид; пространство между балками заполняется глинобитным материалом, кирпичом, иногда также деревом.
14
Имеются в виду цвета флага Третьего рейха — на красном полотнище белый круг с черной свастикой в нем.
15
Битва под Лейпцигом (также Битва нарбдов, 16–19 октября 1813 г.) — крупнейшее сражение в череде Наполеоновских войн и в мировой истории до Первой мировой войны, в котором император Наполеон I Бонапарт потерпел поражение от союзных армий России, Австрии, Пруссии и Швеции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: