Александр Герцен - Кто виноват?

Тут можно читать онлайн Александр Герцен - Кто виноват? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русская классическая проза, издательство © Государственное издательство художественной литературы, год 1948. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Герцен - Кто виноват? краткое содержание

Кто виноват? - описание и краткое содержание, автор Александр Герцен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Могучий расцвет русской литературы, столь блестяще ознаменованный именами Пушкина, Лермонтова, Гоголя, нашёл своё продолжение в сороковых годах прошлого столетия, когда явилась новая плеяда русских писателей: Некрасов, Тургенев, Гончаров… увы, попадались и откровенно бездарные писатели…

Кто виноват? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кто виноват? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Герцен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

«Там», или «Елена», — неоконченная повесть Герцена (1836–1838).

3

«Записки одного молодого человека».

4

Во время ссылки 1835–1839 гг.

5

«Укоряющее воспоминание» — П. П. Медведева. История взаимоотношений Герцена с ней рассказана в 21-й главе «Былого и дум».

6

«Былое и думы». — «Полярная звезда», III, с. 95–98. (Примеч. А. И. Герцена.).

7

Н. Х. Кетчер (1809–1886) — переводчик Шекспира.

8

«Патриархальные нравы города Малинова» в «Записках одного молодого человека».

9

«Путевые картины» Г. Гейне.

10

Сине-фиолетовый цвет.

11

Герцен имеет ввиду место из «Евгения Онегина» (г. III, строфы III и IV), где говорится об угощении, поданном Онегину и Ленскому у Лариных. Возвращаясь от Лариных, Онегин говорит Ленскому:

А кстати: Ларина проста,
Но очень милая старушка…
Боюсь брусничная вода
Мне не наделала б вреда.

12

Герцен цитируетздесь слова из письма Белинского несколько неточно. У Белинского: «Я не хочу ошибаться и верю, что после «Кто виноват?» ты напишешь такую вещь, которая заставит всех сказать о тебе: «Прав, собака! Давно бы ему приняться за повести»». (Белинский. Письма. т. III, стр. 99.) Как видно, «неточность» Герцена подчёркивает противопоставление: «Кто виноват?» — «он прав».

13

В настоящем издании — стр. 36–37.

14

Местность в Лондоне, где жил Герцен.

15

Катехизис — краткое изложение христианского вероучения в вопросах и ответах.

16

Баобаб (лат.).

17

Бедняжка, он достоин жалости (фр.).

18

Муций Сцевола — легендарный герой Древнего Рима, пытавшийся убить этрусского царя Порсенну. Для доказательства своего презрения к пыткам и боли сжёг на жертвеннике свою правую руку.

19

Здесь: в смысле — сидящим напротив (фр.).

20

Изображение медведя было гербом города Ярославля; скатерти и салфетки Ярославской большой мануфактуры с вытканным на углах изображением медведя были широко распространены в то время.

21

Гуфеланд Кристоф Вильгельм (1762–1836) — врач, автор книги «Искусство продления человеческой жизни».

22

Тёмно-коричневого цвета с металлическим оттенком (он фр. mordore fonce).

23

Цвета красного мака.

24

Зa и против (лат.).

25

Разновидность (лат.).

26

Кантемир А. Д. (1708–1744) — русский поэт. Силлабический размер , то есть силлабическое стихосложение, основанное на счёте слогов в каждом стихе; мадригал — небольшое стихотворение, содержащее похвалу; богиня Минерва — по римской мифологии покровительница науки и искусства.

27

Символ смерти.

28

Церковь в Москве у Никитских ворот.

29

Столепестковая роза.

30

Равендук — парусинная ткань.

31

Тармалама — плотная шёлковая ткань.

32

Купец третьей гильдии — с небольшим капиталом.

33

Избирательный ценз.

34

Номады — кочевые племена. Кочевой (от греч. nomas — кочевники).

35

Лица из библейской легенды.

36

Сиденгемовой настойки опия капель 10, разведенных в дистиллированной воде (лат.).

37

Эти строки были выпущены ценсурой. (Примеч. А. И. Герцена.)

38

Отсюда начинается стр. 38, о которой говорит Герцен в предисловии к роману (набрано курсивом).

39

Эти строки были выпущены ценсурой. (Примеч. А. И. Герцена.).

40

«Как нам, бедным детям, отблагодарить знаменитого посетителя» (от фр. comment pouvons-nous pauvres enfants remercier l'illuslre visiteur).

41

Дормез — большая старинная карета.

42

Гнозия — от греческого слова «познавать», здесь в смысле науки.

43

Приписке (лат.).

44

Геттинген — университетский город в Германии.

45

Как Помпадур, — здесь в смысле поклона, реверанса, установленного Помпадур, законодательницей светского этикета.

46

Судорожное подёргивание мышц лица, нервный тик (фр.).

47

Вопрос чести (фр.).

48

Ах, до чего она глупа, невыносимо! (фр.).

49

Клиенты (лат.) — в древнем Риме — зависимые люди. Здесь — клиентизм — подобострастие, угодничество.

50

Из 58-го стиха главы XVII «Божественной комедии» Данте («Рай»):

Как горек хлеб чужой и полон зла,
Узнаешь ты, и попирать легко ли
Чужих ступени лестниц без числа.

51

Лафатер Иоганн-Каспар (1741–1801) — немецкий писатель, основатель лженаучной теории — физиогномики, якобы определяющей характер человека по чертам лица и по строению черепа.

52

Милая тетя (фр.).

53

Вальтер Скотт (1771–1832) — английский романист.

54

Вертер — герой романа Гёте «Страдания молодого Вертера» (1774), в котором герой кончает жизнь самоубийством из любви к Шарлотте, вышедшей замуж за другого.

55

Жуковский В. А. (1783–1852) — выдающийся русский поэт.

56

Франческа да Рамини — одно из действующих лиц в «Божественной комедии» Данте (1265–1321). В песне V рассказано о трагической любви Франчески и Паоло, убитых мужем Франчески в тот момент, когда, под влиянием чтения книги о Ланчелоте и его любви к королеве Джиневре, молодые люди признались о своём чувстве друг к другу.

57

Адского вихря (ит.).

58

«Ивиковы журавли» (1813) — баллада В. А. Жуковского, написана на сказочный сюжет о журавлях, помогших разоблачить убийцу Ивика — странствующего певца, жившего в древней Греции в VI веке до н. э.

59

«Алина и Альсин» (1814) — баллада В. А. Жуковского о любивших друг друга молодых людях, насильно разлучённых и после многих лет разлуки, в минуту кратковременного свидания, убитых ревнивым мужем Алины.

60

Владеющая вашими помыслами (фр.).

61

Бедный молодой человек (фр.).

62

Один вместо другого, путаница, недоразумения (лат.).

63

Румяна (фр.).

64

Иосиф — герой библейской легенды, преследуемый любовью жены своего начальника.

65

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кто виноват? отзывы


Отзывы читателей о книге Кто виноват?, автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x