Александр Герцен - Кто виноват?
- Название:Кто виноват?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:© Государственное издательство художественной литературы
- Год:1948
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Кто виноват? краткое содержание
Могучий расцвет русской литературы, столь блестяще ознаменованный именами Пушкина, Лермонтова, Гоголя, нашёл своё продолжение в сороковых годах прошлого столетия, когда явилась новая плеяда русских писателей: Некрасов, Тургенев, Гончаров… увы, попадались и откровенно бездарные писатели…
Кто виноват? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
194
Мой отдых (от фр. mon repos).
195
Даниил — герой библейской легенды, был сброшен по приказанию вавилонского царя в ров к диким львам.
196
Озеров В. А. (1769–1816) — русский драматург. Цитируемые стихи из трагедии «Эдип в Афинах» (1804).
197
Бурнус — верхняя одежда, накидка.
198
Политипаж — старинное название гравюры на дереве.
199
Виардо Полина (1821–1910) — известная французская певица. Рубини (1795–1854) — итальянский певец.
200
Синапизмики — горчичники.
201
Регул — древнеримский император; взятый в плен карфагенянами, был посажен в бочку, утыканную острыми гвоздями.
202
Хм, и что ж он такого сделал-то, а?
203
Медуза — в греческой мифологии чудовище, со змеями вместо волос на голове и взглядом превращающим людей в камни.
204
То есть на стирку.
205
Герцен пародирует здесь речь Цицерона против Катилины, начинающуюся словами: «Когда ж, наконец, перестанешь ты, Катилина, злоупотреблять нашим терпением?» Цицерон Марк Туллий (106–43 до н. э.) — знаменитый древнеримский оратор.
206
Искаженное фр. plaisir — удовольствие.
207
Ироническое выражение заимствовано у Гоголя из «Мёртвых душ». В главе VIII, характеризуя общество дам города N., Гоголь пишет: «Никогда не говорили они; я высморкалась, я вспотела, я плюнула, а говорили: я облегчила себе нос, я обошлась посредством платка».
208
«Энеида» — поэма римского поэта Вергилия (70–19 до н. э.)
209
Евтропий (IV в.) — римский историк.
210
У меня было написано «Отец законоучитель»… ценсура заменила его греческим учителем! (Примеч. А. П. Герцена.)
211
Антропология — наука о человеке, его происхождении, связи с животным миром, расовых отличиях и т. п.
212
Я понял, в чем соль, очень хорошо! (нем.)
213
Из стихотворения Д. В. Давыдова (1784–1839) «Бурцову»:
Бурцов, ера забияка,
Собутыльник дорогой,
Ради бога и арака
Посети домишко мой.
Бурцев А. П. — гусар, однополчанин и приятель Д. Давыдова.
Слово «бог» заменено у Герцена «ромом».
Арак — крепкий спиртной напиток.
214
Предупреждение (ит.).
215
Вага — поперечина у дышла повозки для укрепления постромок и пристяжных валиков.
216
Партикулярное — частное, неслужебное.
217
Неумытное (церк. — слав.) — беспристрастное, неподкупное.
Интервал:
Закладка: