Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том I. Вечера на хуторе близ Диканьки. Том II. Миргород
- Название:Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том I. Вечера на хуторе близ Диканьки. Том II. Миргород
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Московской Патриархии
- Год:2009
- Город:Москва - Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том I. Вечера на хуторе близ Диканьки. Том II. Миргород краткое содержание
Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том I. Вечера на хуторе близ Диканьки. Том II. Миргород - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
370
…пила выморозки… — Выморозки — вино, потерявшее через замораживание часть входящей в его состав воды и сделавшееся от этого крепче.
371
Темляк — петля с кистью на эфесе холодного оружия.
372
…после получения прапорщичьего чина произведен… в подпоручики. — Прапорщик — младший офицерский чин в русской армии. Подпоручик — обер-офицерский чин в русской армии между прапорщиком и поручиком, соответствовал гражданскому чину 13-го класса.
373
Карпетки — короткие мужские чулки, носки.
374
Цупчевська — фамилия образована от слова «цупкати» (укр.) — топать; или от слова «цупкий» — крепкий, тугой.
375
Кашпоровна — отчество от имени Каспар (Гаспар).
376
Арнаутка — сорт яровой твердой пшеницы, иначе: белотурка.
377
…набожный жид шабашовал по субботам… — Шабашовать — справлять шабаш, праздновать день субботний (от евр. шабаш — суббота, праздник, день молитвы). Пространство, которое дозволено было евреям проходить в субботу вне их жилища («путь субботы»), составляло 2000 шагов, или около версты (см. Деян. 1, 12).
378
Адрес-календарь — ежегодно издававшаяся книга с указанием учреждений, должностей и имен чиновников всех ведомств.
379
… в селе Хортыще… — Хортыще (Хортицы) — слобода в Екатеринославской губернии (по названию острова, расположенного напротив нее на Днепре).
380
Сторченко. — Фамилия образована от слова «сторчати» ( укр .) — торчать.
381
…где погребец со штофиками? — Погребец — дорожный сундучок для чайных, столовых приборов и напитков. Штоф — четырехгранная стеклянная бутылка с коротким горлышком и рельефным изображением двуглавого орла на стенке.
382
…повариха моя Явдоха… любит куликнуть… — Явдоха — уменьш. от Евдокия. Куликнуть — выпивать, пьянствовать.
383
…из мычки… — Мычка — пучок льняного или пенькового волокна, изготовленного для прядения. Ср. в гоголевском «Лексиконе малороссийском»: «Куделя, мычка, часть льна, приготовленного для пряжи, насмешливым образом так называют еще шиньон».
384
Палашка — уменьш. от Пелагея (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).
385
Омёлько — уменьш. от имени Емельян (там же).
386
Кашемировая шаль — из кашемира — тонкой шерстяной или полушерстяной ткани.
387
Копа — копна, 60 снопов.
388
…на самое пущенье перед Филипповкою… — Пущенье — канун поста, заговенье; Филипповка (Филиппов пост) — народное название Рождественского поста, который начинается после дня памяти св. апостола Филиппа (14 ноября ст. ст.).
389
Сивушка (сивуха) — См. коммент. к с. 92.
390
Вы напрасно взяли куприк… — Куприк — у птиц — кострец, хвостец; гузка. « Куприк сластоежками почитается лакомым кусочком» (Толковый словарь В. Даля).
391
Стегнушко — стегну — бедро.
392
«Путешествие Коробейникова ко Святым Местам» — «Путешествие московского купца Трифона Коробейникова с товарищами в Иерусалим, Египет и к Синайской горе, в 1583 году». Книга эта впервые издана в 1783 г. и неоднократно переиздавалась.
393
… и в шляпе сидит жена. — В основе бессвязного сна Ивана Федоровича лежит любовное объяснение немца Трумфа дочери царя Вакулы Подщипе из «святочной трагедии» И. А. Крылова «Трумф» (1797): «Курит ли трупка мой — из трупка тфой пихтишь. / Или мой кафе пил — тфой в шашечка сидишь…» и т. д.
394
Хлопчатая бумага — хлопчатобумажное волокно, хлопок.
395
Остап — уменьш. от Евстафий (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).
396
Крутотрищенко — Фамилия образована сочетанием украинских слов «круто» (густо, сильно, с сильным загибом) и «трщати» (трещать, быстро говорить).
397
Печериця — шампиньон; старый толстый человек.
398
Пищик — род свирели.
399
Засеют как следует, а взойдет такое, что и разобрать нельзя: арбуз — не арбуз, тыква — не тыква… — Ср. в письме Гоголя к матери от 12 сентября 1827 г. из Нежина: «Каковы у нас дела хозяйственные? Павел Петрович пишет, что отыскалась на том баштане, что за прудом (который весь высох), дыня с пупком (а не с хвостом). Удивляясь сему необыкновенному феномену, хотел бы я знать причину».
400
…нарочито невеликий… город. — Нарочито — здесь: очень, весьма. Отмечено, что слова «нарочито невеликий» отсутствуют в указываемом Гоголем источнике — «Географии Зябловского» — и принадлежат самому Гоголю (см.: Есаулов И. А. Спектр адекватности в истолковании литературного произведения. («Миргород» Н. В. Гоголя). М., 1995. С. 78). Кроме того, в цитируемом тексте Гоголь сделал купюру. К книге Зябловского текст выглядит следующим образом: « Миргород при реке Хороле; расстоянием от Москвы 708, а от Санктпетербурга 908 верст. Имеет 4 церкви, более 1 000 домов и до 6 500 жителей. Козаки составляют почти половинную часть жителей; немало есть евреев. Ярмарки бывают: 1) на четвертой неделе Великого поста; 2) в день Вознесения, 3) сентября 8, и 4) декабря 6 чисел. На оных торг производится более мелочными товарами. В нем есть: 1 канатная фабрика, 1 кирпичный завод, 4 водяных и 45 ветряных мельниц» ( Зябловский Е. Ф. Землеописание Российской Империи для всех состояний. СПб., 1810. Ч. 6. С. 53).
401
…яхонтовым морем слив… — Яхонт. — Одно из устаревших названий красного и синего ювелирных минералов корундов. См. коммент. к с. 87.
402
Флегматический (флегматичный) — невозмутимо спокойный, вялый.
403
Буколическая жизнь — идиллическая, мирная, простая жизнь на лоне природы (по названию цикла стихотворений римского поэта Вергилия «Буколики»).
404
Пульхерия (от лат. pulchra — прекрасная) — героиня носит имя благоверной царицы греческой Пульхерии (399–433; память совершается 10 сентября по ст. ст.), о которой Гоголь упоминает в одной из университетских лекций по истории Средних веков (датируются 1834 г.).
405
Филемон и Бавкида — в греческой мифологии благочестивые супруги, дожившие до глубокой старости, которым боги в награду за их взаимную любовь и гостеприимство даровали одновременную смерть, превратив их в два сросшихся дерева.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: