Александр Герцен - Былое и думы Части 6-8
- Название:Былое и думы Части 6-8
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Былое и думы Части 6-8 краткое содержание
Примечания:
к шестой части;
к седьмой части;
к восьмой части;
— к «Старым письмам»;
— к «Приложениям»
Былое и думы Части 6-8 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
домашнего обыска (франц.). — Ред.
54
всегда оживленный (франц.). — Ред.
55
он все уяснил для себя (нем.). — Ред.
56
Все это, за исключением некоторых добавок и поправок, писано лет десять тому назад. Я должен признаться, что последние события заставили меня отчасти изменить мое мнение о Луи Блане. Он действительно сделал шаг вперед — и, как следовало ожидать от якобинских старообрядцев, — он ему не прошел даром.
— Что делать, — говорил еще мне в разгар Мехиканской войны {61} Луи Блан, — честь нашего знамени компрометирована.
Мнение чисто французское и совершенно противучеловеческое. Видно, оно сильно мучило Луи Блана. Через год, за обедом, который давал в Брюсселе В. Гюго после издания «Les Misérables», Луи Блан в своей речи сказал {62} : «Горе народу, когда его понятие о чести вообще — не совпадает с понятием военной чести». Тут был целый переворот. Он-то и обличился при начале последней войны. Энергические, полные меткости и истины статьи Луи Блана, помещаемые в «Le Temps» возбудили грозу «Sieclen» и «Opinion National» — они чуть не выдали Луи Блана за австрийского агента — и выдали бы совсем, если б он не пользовался действительно заслуженной репутацией — чистоты.
Не даром достается французам прогресс.
57
До чего доходило остервенение хранителей порядка в этот день, можно измерить тем, что Национальная гвардия схватила на бульваре Луи Блана, которого вовсе не следовало арестовать и которого полиция тотчас велела освободить. Видя это, национальный гвардеец, державший его, схватил его за палец, врезал в него свои ногти и повернул последний сустав.
58
«История десяти лет» (франц.). — Ред.
59
гражданского (от франц. civique). — Ред.
60
закон Линча (англ.). — Ред.
61
«Всемирное братство, как основа всемирной республики. — Долой наемный труд и да здравствует солидарность народов!» (франц.) — Ред.
62
«Для меня, видите ли, республика не форма правления, это — религия, и она тогда только будет истинной республикой, когда будет религией.» — «И когда религия станет республикой.» — «Именно так!» (франц.). — Ред.
63
театральный эффект (франц.). — Ред.
64
набата (франц.). — Ред.
65
вопрос чести (франц.). — Ред.
66
самодовольства (франц.). — Ред.
67
отмены (от франц. révoquer). — Ред.
68
сельского стражника (франц.). — Ред.
69
Я был в Ницце во время варского и драгиньянского восстания. Двое крестьян, замешанных в дело, пробрались до реки Вара, составляющей границу {78} . Тут они были настигнуты жандармом. Жандарм выстрелил в одного из них и ранил в ногу — тот свалился, в это время другой пустился бежать. Жандарм хотел раненого привязать к лошади, но, боясь упустить того, он выстрелил в голову à bout portant <���в упор (франц.). — Ред.> раненому; уверенный, что убил его, он поскакал за другим. Изуродованный крестьянин остался жив.
70
помятыми (от франц. chif fanner). — Ред.
71
В следующей главе: два процесса работника Бартелеми.
72
«Гренадеры, вперед, к оружию! Шагом мэрш… в штыки!» (франц.). — Ред.
73
Шаррьер, на улице Медицинской школы (франц.). — Ред.
74
полном облачении (от лат. ornatum). — Ред.
75
переливания (от франц. transfusion). — Ред.
76
«выйдет на свет божий» (нем.). — Ред.
77
Да погибнут те, кто раньше нас высказал сказанное нами (лат.). — Ред.
78
управления (от англ. board). — Ред.
79
лавочниками (франц.). — Ред.
80
Смотрите сюда, на этот портрет и на тот… Кудри Гипериона, чело самого Юпитера, взгляд, как у Марса… Посмотрите теперь на другой, вот ваш супруг (англ.). — Ред.
81
великое неизвестное (лат.). — Ред.
82
«Христианская нравственность имеет весь характер реакции, это большею частию один протест против язычества. Ее идеал скорее отрицательный, чем положительный, страдательный — чем деятельный. Она больше проповедует воздержание от зла, чем делание добра. Ужас от чувственности доведен до аскетизма. Награды на небе и наказания в аду придают самым лучшим поступкам чисто эгоистический характер, и в этом отношении христианское воззрение гораздо ниже античного. Лучшая часть в наших смутных понятиях об общественных обязанностях взята из греческих и римских источников. Все доблестное, благородное, самое понятие чести передано нам светским воспитанием нашим — а не духовным, проповедующим слепое повиновение как высшую добродетель». J.-S. Mill.
83
коллективная посредственность (англ.). — Ред.
84
филантропическая забава (англ.). — Ред.
85
Пусть читатели вспомнят, что было сказано об этом в «Западных арабесках», «Полярная звезда» на 1856 год {93} .
86
Всегда то же самое (лат.). — Ред.
87
респектабельность (англ.). — Ред.
88
Этот разбор книги Д. С. Милля мы берем из V книжки «Полярной звезды», которая выйдет к 1 маю.
89
Правь, Британия! (англ.). — Ред.
90
Рассказ этот относится к отрывку, помещенному в VI кн. «Полярной звезды» {99} .
91
мятеж (от франц. é meute). — Ред.
92
братством (от нем. Bruder). — Ред.
93
партий, кружков (от франц. coterie). — Ред.
94
«Черт возьми!» (англ.). — Ред.
95
пивных (англ.). — Ред.
96
лорд верховный судья (англ.). — Ред.
97
стряпчих, поверенных (от англ. attorney, solicitor). — Ред.
98
верховного судьи (от англ. chief-justice). — Ред.
99
стоять в очереди (от франц. laire la queue). — Ред.
100
человекоубийстве (англ.). — Ред.
101
Пардигон, схваченный в Июньские дни, был брошен в тюльерийский подвал; там находилось тысяч до пяти человек. Тут были холерные, раненые, умиравшие. Когда правительство прислало Корменена освидетельствовать положение их, то, отворивши двери, он и доктора отпрянули от удушающей заразительной вони. К окошечкам soupirail <���отдушины (франц.). — Ред.> было запрещено подходить. Пардигон, изнемогая от духоты, поднял голову, чтоб подышать, это заметил часовой из Национальной гвардии и сказал ему, чтоб он отошел, или он выстрелит. Пардигон медлил, тогда почтенный буржуа опустил дуло и выстрелил в него, пуля раздробила ему часть щеки и нижнюю челюсть, он упал. Вечером часть арестантов повели в форты, в том числе подняли раненого Пардигона, связали ему руки и повели. Тут известная тревога на Карузельской площади, в которой Национальная гвардия со страха стреляла друг в друга, раненый Пардигон выбился из сил и упал, его бросили на пол в полицейскую кордегардию, и он остался с связанными руками, лежа на спине и захлебываясь своей кровью из раны. Так его застал какой-то политехник, разругавший этих каннибалов и заставивший их снести больного в больницу. Помнится, я этот случай рассказал в «Письмах из Италии и Франции»… но это не мешает протверживать, чтоб не забывать, что такое образованная парижская буржуазия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: