Array Коллектив авторов - Русский полицейский рассказ (сборник)
- Название:Русский полицейский рассказ (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-9725-2137-1, 978-5-17-076666-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Коллектив авторов - Русский полицейский рассказ (сборник) краткое содержание
В полицейской службе было мало славы, но много каждодневной тяжелой и опасной работы. В книге, которую вы держите в руках, на основе литературных произведений конца XIX – начала XX вв., показана повседневная жизнь и служба русских полицейских во всем ее многообразии.
В сборник вошли произведения как известных писателей, так и литературные труды чинов полиции, публиковавшиеся в ведомственных изданиях и отдельными книгами.
Каждый из рассказов в представленной книге самостоятелен и оригинален и по проблематике, и по жанровой структуре.
Русский полицейский рассказ (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Рисунок формы одежды полицейского урядника, 1884 г.

Карикатура из журнала «Осколки»
– Я заключаю, что вы меня не любите, Вера Сысоевна. Вы никогда со мной не гуляете… Хоть бы раз под ручку прошлись!
– Нет, Анисим Петрович, я вас очень люблю, но… мне совестно с вами гулять. Я буду с вами гулять, а люди подумают, что вы меня в участок ведете.


Форма одежды офицеров Санкт-Петербургской столичной полиции, 1902 г.

«Стойте! Дураки, один топор нужен». Кадр из кинофильма «Шведская спичка». «Мосфильм», 1954 г.
Непревзойденный по фактуре отечественный художественный фильм о русской полиции

Конвоирование подозреваемого Псекова. Кадр из кинофильма «Шведская спичка». «Мосфильм», 1954 г.
Непревзойденный по фактуре отечественный художественный фильм о русской полиции

Участники совещания по вопросам упорядочения дела уголовного сыска. Санкт-Петербург, 1913 г.

Чины полиции на совещании 4-го полицейского участка Петербургской части, 1913 г.

Обстрел рабочей и городской милицией полицейских, оставшихся верными присяге и оказавших сопротивление восставшим. Петроград, 1917 г.
Примечания
1
С.-Петербургская столичная полиция и Градоначальство. Краткий исторический очерк. СПб., 1903. С. 24.
2
И. Краткий очерк истории С.-Петербургской полиции // Вестник полиции. 1909. № 37. С. 786.
3
Никитенко А. В. Дневник. В 3 т. Т. 3. 1866–1877. М., 1956. С. 31
4
Имеется в виду после реформы ( Прим. составителей ).
5
Дубисса-Крачака. Из записок петербургского полицмейстера // Исторический вестник, 1903. Т. 91, № 2. С. 493.
6
Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. Л., 1975. С. 82–83.
7
Ведомости с. – петербургской городской полиции. 1868. № 246. С. 1.
8
Там же.
9
Похороны городового Алексея Тяпкина // Петербургский листок. 1869. № 4. С. 3.
10
Ведомости с. – петербургской городской полиции. 1869. № 4. С. 1.
11
Осколки московской жизни // Осколки. 1884. № 47.
12
Эль-де-Ха. Из моих воспоминаний // Вестник полиции. 1911. № 42. С. 1005.
13
Врангель Н. Е. Воспоминания. От крепостного права до большевиков. М., 2003. С. 353, 355.
14
Булгаков С. Н. Героизм и подвижничество / Вехи. Интеллигенция в России. Сборник статей 1909–1910. М., 1991. С. 43–44.
15
В уголовном праве доказательство, что обвиняемый в момент совершения преступления находился в другом месте (лат.).
16
Нет сомнения (лат.).
17
Пришел, увидел, победил! (Лат.)
18
Первое и последнее доказательство (лат.).
19
Совершенно правильно (фр.).
20
Коммивояжер (фр.).
21
По собственному усмотрению (фр.).
22
Смитье – мусор, навоз.
23
Так в Малороссии называют старшину, старосту, а иногда и старшего в семье.
24
Сиверкий – северный, холодный.
25
Настоящий рассказ, как и все, могущие появиться на этих страницах за моею подписью под этим же заглавием, – отнюдь не вымысел, а действительная быль. Место действия мною указано хотя приблизительно, но верно. Одни имена и фамилии действующих лиц, когда это можно и нужно, вымышлены.
26
Кнур – местное общеупотребительное название борова.
27
Очередные крестьяне, наряжаемые сельским начальством для караула и сопровождения арестантов, разноски казенных бумаг и т. п.
28
Dura lex, sed lex – закон суров, но это закон (лат.).
29
Vis-а-vis – друг против друга (фр.).
Интервал:
Закладка: