Захир Бигиев - Большие грехи. Перевод на русский язык
- Название:Большие грехи. Перевод на русский язык
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005359018
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захир Бигиев - Большие грехи. Перевод на русский язык краткое содержание
Большие грехи. Перевод на русский язык - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потом мулла обратился к мусафирам:
– Мы тоже отправляем нашего сына в Казанское медресе.
– Когда? Скоро ли провожаете? – спросил один из мусафиров.
– Скоро, в течение 2—3 дней, хотели еще в прошлом году, но все откладывали. Нынче поедет ин ша АЛЛАХ 24 24 Если пожелает Аллах
. Если будет здоров, следующий джумга намаз будет читать в Казани.
После того как посидели за разговорами 15—20 минут, мусафиры, отдав свои садака 25 25 Милостыня
, вышли из дома имама эфенде 26 26 Уважаемый
.
ГЛАВА 2
Настал день отъезда. Чтобы проводить Габделгафура собрались родственники, друзья, знакомые. Один из них, благонравный, пожилой имам другого мехелле. Его сын Габделхак уже 3—4 года учится в Казанском медресе. По словам отца успешно продолжает набирать знания. А сейчас старый хазрат пришел передать сыну чай, сахар и пять серебряных рублей. И когда он передавал деньги и маленький кулечек сказал:
– Вот, энем-карендешем 27 27 Братишка-брат
Габделгафур, передай эти аманаты 28 28 Здесь – доверенное на хранение
сыну и передай наши салямы.
Габделгафур взял аманаты и сказал:
– Хорошо, передам.
– Ярый энем, будь здоров, пусть Аллах Табаракэ ва Тагала, сделает ваш путь благословенным, будьте хорошими друзьями. Не губите ваше время, не проводите ее даром, пуская на ветер. Младшим из вас помогайте. Тем из вас, которые старше и выше оказывайте уважение, ин ша АЛЛАХ сами станете из них. Казанские медресе большие, ниже вас там, валлаху аглям 29 29 Аллах Знающий
, не найдется. Как медресах есть все знания, так и шакирды бывают разные… Шакирдами плохого нрава, потребляющих харам не дружите, за общим столом с ними не сидите – тогда вам от них не будет вреда. Но если таких мурдаров из шакирдов будете любить и дружить, то учеба останется на стороне. И пойдет о вас дурная слава. Наши старики говорили, «Атын чыкканчы жанын чыксын» 30 30 «Адын чыкканчы жанын чыксын» – пусть лучше выйдет твоя душа, чем дурная слава о тебе
. Это очень правильные слова. Также, как далекое путешествие начинается с первого шага, также и зло начинается с маленького греха и, прибавляясь, превращается в великие грехи. Посмотри на настоящее нашей деревни и что было 50 лет назад. Мы в те времена были молодыми, как вы. Тогда в нашей деревне не было пивнушек и кабаков. Ни то, что аракы 31 31 Водка
, даже про чай тогда мало кто знал. А сейчас молодежь, 15—20 лет, и старики 60—70 лет за водку душу готовы отдать. Убьет брата, побьет отца… И среди женщин есть любители пить. Но эти беды не свалились на нас в одночасье. Мы же не родились от матерей пьяными сархушами 32 32 Пьяница, алкоголик
. По этой причине АЛЛАХ забрал у нас баракат. Бойся аракы, как огня, и женщин. Путь зла, унижения и погибели начинается от пьянки. Если вы, как я сказал будете удерживать себя от запретного, проявляя стойкость на прямом пути и старание в получении знаний АЛЛАХУ ТАБАРАКЕ ва ТАГАЛА всегда поможет вам, и вы станете полезными людьми и для старших, и для младших, будете в числе уважаемых мужчин. «Аль – гыйлме гыйзз – эт дунья ва шараф – аль ахират» 33 33 Уважение и почет в этом мире и счастье и исполнение желаний в ахирате (последней жизни) (арабск.)
, зависит от знаний.
Когда старый хазрат заканчивал свои наставления, запряженная лошадь была уже готова. Габделгафур попрощался с каждым из провожающих говоря про себя:
– Рабби 34 34 Господь мой! (обращение, арабск.)
, дай мне помощь в моей новой жизни, – и вместе моэзином вышли, сели на арбу 35 35 Повозка
и направились в сторону Казани.
ГЛАВА 3
Если переиначить арабскую поговорку «нет добра в женщинах…» то, когда пишешь роман нет возможности обойтись без них, одна из таких – Махруй – героиня нашего романа.
Отец Махруй – Гали Вахабов, постоянный житель Казани, ему шестьдесят пять лет, занимаясь торговлей накопил немало денег и богатства, благочестивый человек, много жертвует в пользу ислама и помогает бедным шакирдам.
Его жена Марьям абыстай, тоже дочь уважаемых людей, намазчы, суфия, ей лет шестьдесят. Упомянутая нами Махруй – их единственный ребенок. Не останавливаясь на ее детстве, мы расскажем про ее жизнь после 18 лет. Как говорят «исеме жисемена муафикъ» 36 36 Т. е. Внешность соответствует имени
, она стройная и очень красивая девушка, поэтому мы дали ей это имя Махруй (луноликая), хоть у нее имя другое.
Хамза Агиев – человек среднего достатка, лет шестьдесят, благонравный человек. Его жене около пятидесяти и у них есть сын двадцати пяти лет – Жихангир Агиев. Он был поражен красотой и умом героини нашего романа, без ума влюбившись в неё, решил на ней жениться. И с согласия родителей они поженились.
ГЛАВА 4
После никаха 37 37 Бракосочетание
Жихангира и Махруй прошло 3 месяца. Сегодня 11 сентября, 7 часов вечера, собрались на маленький мажлис 38 38 Здесь обед
. Присутствующие: моэзин из деревни «К» Госман, сын Накяса муллы Габделгафур, хозяева дома Хамза бай, Жихангир эфенде и казанлы Шафигулла абзый.
Габделгафур и моэзин Госман-хазратларе только сегодня прибыли в Казань, и сразу оставив свои дорожные вещи в гостинице, отправились в дом Хамзе бая. Когда-то моэзин Госман обучал Жигангира, был его халфой 39 39 Учитель
, и в эти времена много видел от Хамзе-бая угощений и добра. По этой причине, когда приезжал в Казань или даже на Мэкерже-базар 40 40 «Макерже базары» – ярмарка Макерже, древняя ярмарка Русии. Проводилась каждый год в июле-августе, собирались все купцы даже из-за границы особенно эту ярмарку любили татарские купцы. По утверждению Шихаб Марджани, этот обычай идет со времен булгар, весной в городе Булгар, после его падения, в Казани был большой базар – пишет Марджани, – туда из Хажитархан (Астрахань), Крыма, Дагестана, Хорезма, Мавараннэхера, Кашгара и из городов Русии и Китая для увеселений и торговли собиралась много народу. Когда Шахгали хан построил къалга (крепость) в городе Зой, из-за столкновений в Казани, переводит базар туда. Когда Казань полностью перешел в руки Русии, базар переходит на къалга Василсур, который находился на месте слияния Волги и реки Сур, после на Исад, Нижегородской области. Название происходит от имени святого Макар про которого думают, что он жил в этих местах. Ярмарку Макаржа закрыли в советское время 1929 году
, чтобы не остаться гафилем 41 41 Проявивший беспечность
, не уезжал пока не получит его благословения и садака. И в этот раз, как только их ноги вступили на землю Казани он, не пробыв и часа, взяв Габдулгафура пришел в его дом. Хамзе-бай как гостеприимный, щедрый хозяин, встретил мусафиров с уважением, и вот они уже сидят вокруг накрытого стола и разговаривая пьют чай.
Интервал:
Закладка: