Лев Толстой - Война и мир. Том I–II
- Название:Война и мир. Том I–II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-106802-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Война и мир. Том I–II краткое содержание
Война и мир. Том I–II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
35
Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли, и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.
36
Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.
37
Кстати, – виконт Мортемар, он в родстве с Монморанси через Роганов.
38
аббат Морио.
39
вдовствующая императрица.
40
Барон этот ничтожное существо, как кажется.
41
Барон Функе рекомендован императрице-матери ее сестрою.
42
много уважения.
43
Кстати о вашем семействе… составляет наслаждение всего общества. Ее находят прекрасною, как день.
44
Что делать! Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви.
45
дурни.
46
Я ваш… и вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.
47
Что делать?..
48
имеют манию женить.
49
девушка… наша родственница, княжна.
50
Вот выгода быть отцом.
51
Бедняжка несчастлива, как камни.
52
Послушайте, милая Анет.
53
Устройте мне это дело, и я навсегда ваш… как мой староста мне пишет.
54
Постойте.
55
Лизе (жене Болконского).
56
Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девицы.
57
самая обворожительная женщина в Петербурге.
58
моей тетушкой?
59
увеселение.
60
Я захватила работу.
61
не сыграйте со мной злой шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я укутана.
62
Будьте покойны, Лиза, вы все-таки будете лучше всех.
63
Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война.
64
Что за милая особа, эта маленькая княгиня.
65
Очень мило с вашей стороны, мосье Пьер, что вы приехали навестить бедную больную.
66
Ах, да! Расскажите нам это, виконт… напоминающим Людовика XV… расскажите нам это, виконт…
67
Виконт был лично знаком с герцогом.
68
Виконт удивительный мастер рассказывать.
69
Как сейчас виден человек хорошего общества.
70
милая Элен.
71
Что за красавица!
72
Я, право, опасаюсь за свое уменье перед такой публикой.
73
Подождите, я возьму мою работу… Что ж вы? О чем вы думаете?.. Принесите мой ридикюль.
74
Милый Ипполит.
75
Это не история о привидениях?
76
Вовсе нет.
77
Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях.
78
тела испуганной нимфы.
79
актрисой Жорж.
80
Прелестно.
81
народное право.
82
Вы собираетесь на войну, князь?
83
Генералу Кутузову… угодно меня к себе в адъютанты…
84
А Лиза, ваша жена?
85
Будьте тем добрым, каким вы бывали прежде.
86
Но когда его переведут в гвардию…
87
до свиданья.
88
коронации в Милане?
89
И новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. О! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.
90
“Бог мне дал корону. Горе тому, кто ее тронет”. Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова.
91
Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.
92
Государи? Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVI, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.
93
Палка из пастей, оплетенная лазоревыми пастями, – дом Конде.
94
Господин виконт.
95
Это говорил Бонапарт.
96
“Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой…” Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.
97
Никакого.
98
Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.
99
Бог мой!
100
Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души?
101
Превосходно!
102
“Общественный договор” Руссо.
103
Но, мой любезный мосье Пьер.
104
Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.
105
Выскочка, что ни говорите.
106
Ах, сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот, надо вас им попотчевать. Извините, виконт, я буду рассказывать по-русски, иначе пропадет вся соль анекдота.
107
лакея.
108
девушка.
109
ливрею… делать визит.
110
обворожительный вечер.
111
Так решено.
112
как отец посмотрит на дело. До свидания.
113
Княгиня, до свидания.
114
Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила… Очень мила… И совсем, совсем француженка.
115
А знаете ли, вы ужасны с вашим невинным видом… Я жалею бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.
116
А вы говорили, что русские дамы не стоят французских. Надо уметь взяться.
117
мой милый.
118
“Это известный князь Андрей?” Честное слово!
119
Ах, не говорите мне про этот отъезд, не говорите! Я не хочу про это слышать.
120
Мне страшно! страшно!
121
чего ты боишься.
122
Нет, Андрей, ты так переменился, так переменился…
123
Боже мой, боже мой!
124
Прощай, Лиза.
125
Я хороший болтун.
126
эти порядочные женщины.
127
Я конченый человек.
128
Незаконный сын!
129
Без имени, без состояния…
130
Что делать, женщины, мой друг, женщины!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: