Александр Этерман - Смерть и деревянные человечки
- Название:Смерть и деревянные человечки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Этерман - Смерть и деревянные человечки краткое содержание
Смерть и деревянные человечки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
МАРКИЗА (серьезно): Вы не шутите?
АНРИ (принужденно улыбаясь): Доктор сменил мне повязку и остался недоволен.
МАРКИЗА: Доктор, я не понимаю. У Анри всего только болит рука, почему он должен сидеть дома?
ДОКТОР: Ах, ваша светлость, он не только не должен ездить в Оперу, ему бы из постели не вылезать. Я боюсь смещения костей, возобновления воспалительных процессов...
МАРКИЗА: Анри, ты слышишь, что говорит доктор?
АНРИ: Он хочет меня уверить, что я умру.
МАРКИЗА: Вы серьезно, доктор?
АНРИ: Ладно, мама, поехали.
Явление 14
(Два английских чиновника пьют чай.)
1-Й ЧИНОВНИК: Я думаю, что для блага Англии мы ни во что не должны вмешиваться. Они и без нас передерутся.
2-Й ЧИНОВНИК: Англия не пострадает, если мы вмешаемся.
1-Й ЧИНОВНИК: Это дорогое удовольствие.
2-Й ЧИНОВНИК: А, вы о деньгах. Это не наша забота. Они должны передраться. Мы не можем оставить их в покое.
1-Й ЧИНОВНИК: Если мы вмешаемся, это их насторожит.
2-Й ЧИНОВНИК: Это уже деловой разговор. Но пусть так.
1-Й ЧИНОВНИК: Сколько может стоить хороший корабль?
2-Й ЧИНОВНИК: Дороже, чем картина Рафаэля.
1-Й ЧИНОВНИК: Я не покупаю картин.
2-Й ЧИНОВНИК: Ну и что?
1-Й ЧИНОВНИК (после паузы): Как ты думаешь, можно выяснить, для чего предназначена некая сумма денег?
2-Й ЧИНОВНИК: Это твоя забота. Крупная сумма?
1-Й ЧИНОВНИК: Приличная. Как ты сказал? Чья картина?
2-Й ЧИНОВНИК: Я знаю прекрасный способ готовить артишоки.
1-Й ЧИНОВНИК: У меня болит живот.
2-Й ЧИНОВНИК: Мне тебя искренне жаль.
1-Й ЧИНОВНИК: Он всегда болит. У меня язва.
2-Й ЧИНОВНИК: Тогда тебе только и остается, что думать о благе Англии.
1-Й ЧИНОВНИК: Перепутать невозможно. Он встрял-таки.
2-Й ЧИНОВНИК: Подумаешь!
1-Й ЧИНОВНИК: Во сколько это нам обойдется?
2-Й ЧИНОВНИК: Во сколько бы ни обошлось... Им это обойдется дороже.
1-Й ЧИНОВНИК: Нам от этого не легче.
2-Й ЧИНОВНИК: Легче.
1-Й ЧИНОВНИК: Чего ты хочешь?
2-Й ЧИНОВНИК: Того же, чего и ты. (Хлопает себя по животу.) Нельзя в это не впутаться.
1-Й ЧИНОВНИК: Попробуешь их перехитрить?
2-Й ЧИНОВНИК: Их перехитришь! Надо бы потопить французский флот, но это скандал. 1-Й ЧИНОВНИК: Это хуже чем скандал. (Пьет воду.)
2-Й ЧИНОВНИК: Пей чай.
1-Й ЧИНОВНИК: Живот болит.
2-Й ЧИНОВНИК: Жаль. Тогда я выпью еще.
1-Й ЧИНОВНИК: Выпей. (Стонет.)
2-Й ЧИНОВНИК: Не беспокойся.
1-Й ЧИНОВНИК: Только никого не впутывай. Денег хватит?
2-Й ЧИНОВНИК: Нет, конечно. Но я найду.
1-Й ЧИНОВНИК: Мне прислали какую-то иранскую травку. Пока мне от нее только хуже.
2-Й ЧИНОВНИК: Тебе что, совсем нельзя есть?
1-Й ЧИНОВНИК: Немножко можно. Они ведут себя как неодушевленные предметы.
2-Й ЧИНОВНИК: Бонапарт превратил буржуа в аристократов. К счастью, не всех. Вот они и лезут. Если бы они по-прежнему оставались мелкими буржуа, мы бы с ними не справились. У французов адский напор.
1-Й ЧИНОВНИК: Может быть, убрать его?
2-Й ЧИНОВНИК: Зачем? Это нам вовсе не выгодно, да и жаль. Наоборот, я приказал, чтобы с ним лучше обращались. Пусть он будет для них вечным укором.
1-Й ЧИНОВНИК: Пока не помрет.
2-Й ЧИНОВНИК: Ну, разумеется, вечным укором, пока не помрет. У него рак.
1-Й ЧИНОВНИК: Это еще неизвестно.
2-Й ЧИНОВНИК: Мне так сказали.
1-Й ЧИНОВНИК: Он порядочный человек.
2-Й ЧИНОВНИК: Он-то - да! Мне его даже жаль. Этот угорь опять вывернулся.
1-Й ЧИНОВНИК: Он сам себя наказал. Нельзя всего бояться.
2-Й ЧИНОВНИК: Можно, но тогда не нужно путаться под ногами.
1-Й ЧИНОВНИК: Я это и имел в виду.
2-Й ЧИНОВНИК: Может быть, послать еще пару кораблей?
1-Й ЧИНОВНИК: Зачем? Он и их загадит. Его величество не разрешает его отозвать. Я даже знаю почему.
2-Й ЧИНОВНИК: Я беспокоюсь.
1-Й ЧИНОВНИК: Я скоро умру.
2-Й ЧИНОВНИК: А, вот ты о чем! Я думал, у лорда Хоу хватит ума с ним помириться.
1-Й ЧИНОВНИК: Он скорее лопнет.
2-Й ЧИНОВНИК: Так кто из них дурее?
1-Й ЧИНОВНИК: А кто останется?
2-Й ЧИНОВНИК: Но он не лопнет. Он до сих пор не позволяет эскадре заходить на Святую Елену.
1-Й ЧИНОВНИК: Убрать его?
2-Й ЧИНОВНИК: Хорошо бы, но, ты понимаешь, уже поздно.
1-Й ЧИНОВНИК: Тогда пусть Лэмб захватит остров. Он двумя залпами подавит береговую артиллерию.
2-Й ЧИНОВНИК: Чтобы англичание стреляли в англичан из королевских пушек?
1-Й ЧИНОВНИК: Я смеюсь. А разве до этого никогда не доходило?
2-Й ЧИНОВНИК: Во всяком случае больше не дойдет. Пусть Лэмб займет остров. Я дам указание Хоу не сопротивляться.
1-Й ЧИНОВНИК: А я передам Лэмбу, чтобы он не чувствовал себя как в Ирландии.
2-Й ЧИНОВНИК: Он англичанин?
1-Й ЧИНОВНИК: Конечно.
2-Й ЧИНОВНИК: Тогда они не договорятся. Хоу - дурак.
1-Й ЧИНОВНИК: Все мы немножко дураки. Моя жена продала дом в Париже.
2-Й ЧИНОВНИК: Кому?
1-Й ЧИНОВНИК: Какому-то французу. Беспокойные времена.
2-Й ЧИНОВНИК: Война окончилась. Надо торопиться. Сейчас крепко стоят на ногах только Ротшильды.
1-Й ЧИНОВНИК: Ну, они всегда стоят крепко.
2-Й ЧИНОВНИК: Я не помню, сколько лет Коленкуру.
1-Й ЧИНОВНИК: Он старше, чем император.
2-Й ЧИНОВНИК: Старше все-таки тот, кому меньше жить осталось.
1-Й ЧИНОВНИК: Значит, я старше тебя?
2-Й ЧИНОВНИК: Но ты действительно старше.
1-Й ЧИНОВНИК: Да. Я окончил школу на год раньше.
2-Й ЧИНОВНИК: Он, может быть, проживет еще лет сто.
1-Й ЧИНОВНИК: Навряд ли.
2-Й ЧИНОВНИК: У тебя что, никаких радостей в жизни?
1-Й ЧИНОВНИК: Почему? Она иногда не болит. Между прочим, я недавно спал с женщиной. Так что язва имеет свои прелести.
2-Й ЧИНОВНИК: Да, но я до сих пор ем три раза в день, а то и четыре.
Явление 15
(Коленкур и моряк обедают в портовом кабачке.)
КОЛЕНКУР: Бредятина. Что же, по-вашему, во Франции только и делают, что ждут возвращения императора?
МОРЯК: Точно так. Эта жирная свинья давно уже сидит у всех в печенках. Подумайте только, он - после императора! Из короля можно сало вытапливать.
КОЛЕНКУР: Император тоже худобой не отличается.
МОРЯК: Император! Да ладно. Во Франции сейчас расстреливают всех подряд, жрать нечего, а главное - всем командуют англичане. Еще немного, и с королем покончат без вас.
КОЛЕНКУР: Франция устала от войны. Для нее сейчас все, что угодно, лучше, чем война. Вы понимаете, что возвращение императора - это почти наверняка война.
МОРЯК: Король - это наверняка война. Не пройдет и полугода, как у нас будет война с Австрией. Король не может ни жить в мире с соседями, ни усилить армию, ни денег достать, ни выгнать русских...
КОЛЕНКУР: Русских в Париже давно уже нет. Как вы к нам прорвались?
МОРЯК: Лэмб пьянствует у себя на корабле.
КОЛЕНКУР: Допустим. Ну, так чего же вы теперь ждете?
МОРЯК: Только вас.
КОЛЕНКУР: Это мы вас ждем. Начинайте. Собственно, от нас пока ничто не зависит. Захватите остров, и мы поедем с вами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: