Александр Этерман - Смерть и деревянные человечки
- Название:Смерть и деревянные человечки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Этерман - Смерть и деревянные человечки краткое содержание
Смерть и деревянные человечки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
МОРЯК: Во Франции хотят знать политическую программу императора.
КОЛЕНКУР: О чем вы? У него может быть только одна программа. Он сам своя программа. То, что он хочет мира, вам известно.
МОРЯК: Времена изменились.
КОЛЕНКУР: В каком смысле?
МОРЯК: Скоро поймете. И потом - в восьмом году он тоже хотел мира Империя погибла, и ее нужно создавать заново, а не возрождать. Ограничится ли император сегодняшней Францией!
КОЛЕНКУР: На эти вопросы может ответить только император, но я не советую вам их задавать. На мой взгляд, от войны нам никуда не деться.
МОРЯК: Разумеется, но ограничится ли император отражением агрессии?
КОЛЕНКУР: Какое это имеет значение? Если он победит, нам будет что делить, если нет - один Бог знает, что будет. Коалиция еще цела?
МОРЯК: Что вы! Князь уничтожил ее еще в прошлом году.
КОЛЕНКУР: Как жаль, что он в плохих отношениях с императором.
МОРЯК (поднимая стакан): Ваше здоровье!
КОЛЕНКУР: Сколько же нам еще ждать?
МОРЯК: Откуда я знаю? Право, вы меня переоцениваете.
КОЛЕНКУР: Зачем же вы приехали?
МОРЯК: Чтобы поговорить с вами. Разве нам не о чем говорить?
КОЛЕНКУР: Да, конечно. Теперь я в курсе сплетен. Свежее они быть не могут.
МОРЯК: Могут. Я не был в Париже уже год. Это лондонские сплетни.
КОЛЕНКУР: Как я отстал от жизни! Три года.
МОРЯК: Я не знаю, когда они рискнут. От меня это не зависит.
КОЛЕНКУР: В конце концов, мы не торопимся. Император стал очень терпеливым. Я не знаю, что у него на уме.
МОРЯК: Я не люблю жесткую шерсть.
КОЛЕНКУР: Что?
МОРЯК: Ерунда. Нам не хватает войск. С герцогом шутки плохи, и он все время настороже. Стал желтый и тихий.
КОЛЕНКУР: Как здоровье короля Георга? Какого он цвета?
МОРЯК: Представления не имею. Коленкур, вы хотите, чтобы мы выступили?
КОЛЕНКУР: Да.
МОРЯК: Европа сейчас на краю пропасти, и мы не хотим столкнуть ее вниз.
КОЛЕНКУР: По-моему, Европа прекрасно себя чувствует. Да и потом, вас поддерживают швейцарские банкиры.
МОРЯК: Да, к сожалению, Ротшильды на стороне двора. Но денег у нас много.
КОЛЕНКУР: Когда вы уплываете?
МОРЯК: Я здесь надолго. Нужно понять, как относится губернатор к тому, что Лэмб перехватывает почту.
КОЛЕНКУР: Но ведь он запретил французам появляться на острове.
МОРЯК: Я не француз.
КОЛЕНКУР: Вы скверно шутите.
МОРЯК: Я прибыл на испанском судне.
КОЛЕНКУР: Скажите все-таки, сейчас в Европе уже есть что-нибудь, кроме Англии и России?
МОРЯК: Что вы! Все остальное император в свое время захватил и даже раздарил. Это так быстро не проходит.
КОЛЕНКУР (улыбаясь): По-вашему, он нанес немцам такой уж страшный ущерб?
МОРЯК: Всего только травму. Знаете, я уже давно не был на континенте. Одни только острова... У меня островная болезнь. Я был по горло сыт Эльбой. На континенте свои представления о вещах. Может быть, там Франция опять великая держава.
КОЛЕНКУР: Да, вы правы, это очень смешно звучит. Но разве может быть император в слабой Франции? Карл I, Наполеон I...
МОРЯК: Может - но это будет совсем другой император. Без империи.
КОЛЕНКУР: Что? Во Франции не может быть другого императора.
МОРЯК: Почему? Это будет другая Франция. Империя - это очень хорошо звучит, Коленкур, даже если это только название.
КОЛЕНКУР: Другая Франция, другой император. Может быть, еще и другая революция?
МОРЯК: Вы смелый человек, месье. А почему бы и нет?
КОЛЕНКУР: Когда я увижу вас еще раз?
МОРЯК: Пойдемте, я покажу вам свою нору.
КОЛЕНКУР: Увы, свобода моих передвижений ограничена, во всяком случае сейчас.
МОРЯК: Ясное дело. Хоу не круглый дурак.
КОЛЕНКУР: И все же?
МОРЯК: Мне пора идти. Я завтра появлюсь.
КОЛЕНКУР (вставая): Хорошо.
МОРЯК: До свидания. (Он поворачивается, кланяется, снимает шляпу, неожиданно делает шаг назад и ударяет Коленкура в грудь ножом. Тот падает.)
Явление 16
(Адмирал Лэмб в адмиральской каюте, с ним офицеры.)
АДМИРАЛ: Так вы меня поняли?
1-й ОФИЦЕР: Нет, ваше превосходительство. Но я не осмеливаюсь просить у вас разъяснений.
АДМИРАЛ: Еще как осмеливаетесь! Хорошо, я повторю, может быть, дойдет.
2-й ОФИЦЕР: Ваше превосходительство...
АДМИРАЛ: Тихо. Намотайте себе на ус, господа, - мне все это уже осточертело. С меня хватит. Эти идиоты дали Хоу почти королевские права, ну так пусть они за это и расплачиваются. Представьте - сейчас у этого несчастного острова сразу два государя, не говоря уж о короле. Какое соперничество - стареющий лорд Хоу и император Наполеон, который со времен Цезаря все же самая колоритная фигура в мировой истории. Меня послали охранять этих господ, а я уже почти год не могу подойти к острову.
1-й ОФИЦЕР: Но, ваше превосходительство, это было сделано ради безопасности Англии. И потом, вы могли жаловаться в Адмиралтейство.
АДМИРАЛ: Жаловаться? Вы с ума сошли. Мне - жаловаться на Хоу?
1-й ОФИЦЕР: Ваше превосходительство, мы уже почти год в открытом море.
АДМИРАЛ: Я с этого начал. Так вот, господа, мне это надоело. Я передаю вам эскадру и на "Петухе" ухожу в Англию.
2-й ОФИЦЕР: А кто будет командовать экскадрой?
АДМИРАЛ: Томсон. Он все-таки капитан первого ранга.
1-й ОФИЦЕР: А вице-адмирал Милтон?
АДМИРАЛ: Я возьму его с собой. Он, бедняга, до сих пор не научился переносить качку. Нужно иметь жалость.
1-й ОФИЦЕР: А что будет с нами, ваше превосходительство?
АДМИРАЛ: Будете плавать. Я думаю, что над вами Хоу сжалится. Будете плавать около Святой Елены, там есть женщины.
1-й ОФИЦЕР: Я был на Святой Елене. Там нестерпимо скучно. Может быть, Адмиралтейство нас сменит?
АДМИРАЛ: Вряд ли. Кто согласится сюда поехать? Я был идиот, и сейчас это всем известно. Радуйтесь, вам все-таки идет двойное жалование.
1-й ОФИЦЕР: Им бы оно тоже шло.
АДМИРАЛ: Времена меняются. Когда вам надоест на суше - если, разумеется, Хоу вас туда пустит, - можете снова выйти в море. Помните, как у Байрона... мм... волны, птицы. (После паузы.) Кстати, вчера кто-то из вас не покормил мою чайку. Доставьте ее завтра на "Петуха".
2-й ОФИЦЕР: Ваше превосходительство, вам не кажется, что лорд Хоу своего добился?
АДМИРАЛ: Еще бы! Конечно, добился. Если бы он посадил меня голой задницей на раскаленную плиту, я бы тоже рано или поздно оттуда спрыгнул. Но он напрасно думает, что это конец моей карьере. Скорее уж Бонапарт наставит ему рога.
2-й ОФИЦЕР: По-моему, он давно хотел, чтобы вы бросили эскадру. Капитан Томсон - родственник его жены.
АДМИРАЛ: Что?! Вы не шутите?
2-й ОФИЦЕР: Ни капельки.
АДМИРАЛ: Так вот почему он не хочет в Англию!
1-й и 2-й ОФИЦЕРЫ (вместе): Он не хочет в Англию!
АДМИРАЛ (упавшим голосом): Да, не хочет. Он, кажется, хочет охранять Бонапарта. Не могу же я взять его с собой насильно. У меня нет других капитанов первого ранга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: