Лев Гунин - ГУЛаг Палестины
- Название:ГУЛаг Палестины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Гунин - ГУЛаг Палестины краткое содержание
ГУЛаг Палестины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
taken to Israel by force, against my will (see Document #2, page 4, paragraphs 2.16., 2.17., and the NOTE).
When I was in Israel, Israeli State radio (RADIO RECA) called me in one of its auditions (3 December 1993, around
noon) "a racist." The radio correspondent Daniela Linor gave an opposite meaning to one of my articles (see
Supplements, Document # 27). In that article ("Israeli (Jewish) Apartheid") I denounced the discriminatory practice
of Israeli authorities against some of the ethnic minorities, including Buchara origins. If not my good relations with
some of the Buchara people and my attempts to help some of them to fight discrimination, I could be in a serious
danger. The community of Buchara is one of the most sensitive and united communities in Israel. This event was
already discussed during my immigration hearings, but the IRB committee did no comments. One newspaper
("Vremja", 5 September 1994, page 18), which published my article "Why Israel is against the Victory Day?", in its
comment called the public to destroy all my works and presented me as traitor and enemy. It was very well known
that this newspaper was by then close to the right opposition led by Mr. Netanyagu, and expressed its opinions (see
the original and its translation in Supplements, Document #28). IRB members did no comments to that, too.
The same newspaper ("Vremja", 1 August 1994, Supplements, Document # 29) placed an interview with me,
distorting my words and trying to discredit me. The interviewer, Mr. Mark Kotlarsky, was my friend, and I trusted him.
But he composed that interview in a humiliating manner, portraying me as a traitor, pathologically tiresome and stupid
person. Pretending to be half serious - half joking he told about me things, which he never discussed with me and
which could turn the whole anger of Israeli ultra-patriots against me. He had no personal reasons for that provocation
and it could be explained only by the involvement of the authorities. (This interview and circumstances, which
surrounded it, were discussed during my immigration hearings). During one of our immigration hearings Mrs.
J. Malka, the immigration officer, used non-conventional methods to distort the reason, why I presented this article,
and did not let me speak. In the same time, she used some information, which I shared with Mr. Mark Kotlarsky only.
In 1993, I was attacked in Tel-Aviv after my conversation with "MAARIV" and "Yidiot Achronot" correspondent,
Avraham Pelet. (See my refugee claim). Mrs. J. Malka's attitude towards this event and her "evaluation" of it was the
same: not to let me speak! Multiple attempts by the governmental structures to confront me with anger of the most
sensitive and dangerous in anger social and ethnic groups could lead to my death and were equal to assassination
attempts. Even here, in Montreal, Israelis threaten me through people, whom I knew in Israel (listen to the tapes of
my last immigration hearing), or via E-mails, or by telephone calls (see Document #30 of Supplements). I also
presented a letter from Israel to the Immigration Board. This letter also informed about such threats (see my file).
These threats are not jokes! To send such a person (who was considered by such a sensitive - towards ideological
opponent - state as Israel as an enemy) backmeans to sign him (me) a death penalty. Know that by sending me back
to Israel you would kill me! I am writing this just to remind you what you might be responsible for.
But Mrs. Malka several times threatened me directly during the hearings, one time even suggested that she will start a
legal procedure against me in civil (or - may be in criminal?) court.
But if even a politically motivated threat to my life could not exist, even then risk to my life could always exist in Israel
because a person like me could never accommodate in strictly regulated - ideologically, religiously, ethnically,
socially, politically, and military - society as Israeli. And it had to be evidently clear to the board! It clearly evaluated
from the refugee hearing procedures! I had innumerous incidents in Israel, which were already described in my
refugee claim. It had to be evidently clear to the IRB members (from the background of our conversation) that I could
add a description of others less or more serious incidents and conflicts, which used to happen to me in Israel
practically every day. They were caused by my inability to use to growing demands of ultra-orthodox, by my entire
and psychological incompatibility with the Israeli society, by my softness, which provoked harsh by nature Israelis to
attack (abuse) me. Often conflicts erupted because I did not understand the tough subordination within the Israeli
society or could not use to it. In my refugee claim I described only some events, caused by fully developed incidents.
But there were thousands others, which merely did not developed completely, and if would develop themselves,
could lead to severe consequences, including my death. Since we left Israel political and social situation there
became even tenser. It is more possible now that I would not only face the same incidents and conflicts (if removed to
Israel), as in 1991-94, but more tense, which could soon lead to my death.
Risk to my life would immediately erupt in Israel not only because of above-mentioned reasons. The commissioners
could see from my claim and all documents (if they wanted to see) that in Israel the state of my health in 1991-94
became so bad that it could make me an invalid or cause my death. I possesed multiple medical documents, which
could illustrate that. In Israel I got a hyper-tonic disease (which - I believe - came as a result of a battery; I gave
explanations and necessary proofs already during my immigration hearings), I had multiple infections, flues, terrible
headaches, heart disorders, tics... In 1994 I had such a heart disorder, which was suspected as a minor heart attack. I
suffered severe heart pains and other hard disorders during 2 weeks, and I was sick much longer. In
mentioned-above interview Mr. M. Kotliarski wrote about my infarct (heart attack). (See this article in Supplements;
document # 29). I already presented medical documents to the IRB. I supply you the new copies (Supplements,
documents #35, 36, 37, 38, 39, 40) in terms if they somehow disappeared from my file by the time of the hearings
or were not presented to the board.
Danger to my life could be even wider because during our life in Israel there were multiple conflicts with
doctors-Israelis, and they refused to serve members of my family, and me, several times. We were also expelled from
medical center "Ramat Verber" in spite of the money, which we paid for membership. Since we came to Canada my
health improved. But it could not stand stresses of eventual removal and life in a thrusted on me society.
My life would be under an extreme danger in Israel also because my past life there has already shown that no
institution, no organization would defend me. I would have no legal or other defense. IBR members could express
insinuations that I used to turn to many institution and organizations not for protection and help but to "spread
slander," but they did not want to comment (in their negative decision) the fact of refusals or inability of all these
institutions and organizations to help me. In reality this fact is one of the most essential. If I was (and would be)
completely unprotected in Israel - then how would I go back there?
The Immigration Board members also did not let me speak about my confrontation with Mossad. In reality this
confrontation might become one of the main threats to my life if I would be removed to Israel. This confrontation has
begun in my native city (see Document #2). In Warsaw it jeopardized (see the same document, p.p. 4, 5).
When we were placed in the hotel in Warsaw, our guardians have repeatedly told us that we are going to pay a hard
price for inviting our Polish friends to the Central railway station. They accused us that we almost destroyed the whole
operation of transporting the Soviet Jews, and that Warsaw was almost closed as a transit point because of us. Later,
in airplane, other guardians told us that our flight was postponed for almost two hours (that was true) also because of
us. I could not by then and can not now verify if there was any real information behind their words, but I am sure that
there were Mossad men, and they were very angry on us. In Ben Gurion airport, in a room, where all fresh arriving
males were called, another Mossad man told me that I have to face the full responsibility for what happened in
Warsaw, and there would be severe consequences for me. He was also angry because of my refusal to answer his
questions. He told me that he knows that I had problems with KGB. He told also that they know from some of my
friends (I immediately thought about Rodov) that I used to collect information about KGB. He asked me where I keep
this information - in my memory or in writing - and asked me to share it with them. He spoke Russian with Hebrew
accent (probably, studied Russian somewhere), and he has a wound, probably, from the battlefield. He was tired and
sad, and I felt sympathy to him. But I could not share my observations about KGB with him because I remembered
that (according to my conclusions and some books) KGB and Mossad worked together. Because of my sympathy to
him and because I was disoriented, desperate and afraid I could not keep silence. I told that the only KGB man I saw
in my life close was the chairperson of local KGB in Bobruysk when he came to read a lecture to the Jewish club. He
asked me who invited him to the club. I told that the chairman of the club, Rodov, invited him. Or he might order
Rodov to invite him...He wasn't satisfied by my answers. He started to speak to me in a sharp manner, even shouted
on me. He expressed his anger clear enough and told that because of my refusal to cooperate fully I may be
contacted later. During the refugee hearings the board members just did not let me speak about that all...
Some of that facts were not described in my refugee claim or during the hearings because of 3 reasons: my lawyer's
recomendations(see p.1 of this Document), his translator's sabotage (see Document # 3), or IRB members
refusal to let me speak (see Group of Documents # 4, Document #1). My lawyer's recommendations were good
until the IRB members started to use "unconventional" methods and aggressive behavior. Analyzing my conversation
with Mossad (Shabak) officer at Ben-Gurion airport I came to conclusion that information they could collect some
additional information about me from my manuscripts, which were confiscated during (after) our flight
Warsaw-Tel-Aviv (Lod). Protesting against confiscation of some of my belongings I turned to Ben-Gurion's airport
administration, to other institutions and organizations. You could see a copy of one of my complains composed in
1991: and, if you would doubt that it was composed in 1991, I could give you the original, which could be checked
and which age could be determined in one or another way. (See Supplements, Documents # 40, 41, 42).
I was contacted by Mossad in Israel after the airport's conversation. Defense, suspension of persecutions, and help in
obtaining prosperity were proposed by then in exchange to suspension of my human rights and journalistic activity.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: