Валентин Катаев - Поэт

Тут можно читать онлайн Валентин Катаев - Поэт - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валентин Катаев - Поэт краткое содержание

Поэт - описание и краткое содержание, автор Валентин Катаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поэт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поэт - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валентин Катаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стаканов много - штук восемь. Мадам Гуральник

раздражена, испугана, взволнована. Гуральник, по

своему обыкновению, хладнокровен. В углу сидят Оля и

Тарасов.

М а д а м Г у р а л ь н и к. Арон, я в отчаянии. Почему мы в кухне? Кто эти люди? Что им надо? До каких пор они будут сидеть у нас в квартире? Ты знаешь, какое теперь время. Кончится тем, что мы все попадем в контрразведку. Я тебя предупреждаю. Какое горе, какое горе...

Г у р а л ь н и к. Ты уже кончила? Так неси людям чай.

Мадам Гуральник берет поднос и идет к двери. В

дверях останавливается и смотрит на Гуральника

горестными глазами.

М а д а м Г у р а л ь н и к. Мы таки, кажется, потеряем аптеку из-за твоей поэзии.

Т а р а с о в. Поэзия - вещь щекотливая. И вообще - лирика.

Мадам Гуральник выходит из кухни, идет по

коридору.

Мадам Гуральник входит с подносом в столовую. В

столовой дым коромыслом. За столом сидят какие-то

странные, незнакомые люди, среди которых Царев.

Накурено. При входе мадам Гуральник все замолкают.

М а д а м Г у р а л ь н и к. Извините, я вас перебью. Может быть, вы, по крайней мере, хоть выпьете по стаканчику чаю? Не знаю, кто как любит, но на всякий случай я налила четыре стакана покрепче и четыре послабже.

Ц а р е в. Спасибо. Стакан чаю не повредит.

Все разбирают чай.

Вы нас, мадам, конечно, извините, но у вас такая исключительно подходящая квартира. Не беспокойтесь. Мы сейчас уйдем.

М а д а м Г у р а л ь н и к. Ах, пожалуйста. Сидите, сколько вам угодно. Нам это только приятно. Но вы понимаете, какое теперь опасное время. Не дай бог, придет контрразведка... Извините, не буду мешать. Пейте чай.

Мадам Гуральник уходит в кухню. Там она

демонстративно шумно проходит мимо Оли и Тарасова,

которые, стараясь занимать как можно меньше места,

сидят в углу. Через некоторое время открывается

дверь, и заседавшие один за другим проходят через

кухню, прощаясь с Гуральником, его женой, Олей и

Тарасовым.

К а ж д ы й г о в о р и т:

- Извините за беспокойство.

- До свидания.

- Спасибо.

Ж е н а Г у р а л ь н и к а. Милости просим. Заходите.

Все уходят. Царев задерживается.

Арчибальд! Закрой двери на все засовы.

Гуральник и его жена уходят.

Ц а р е в. Коля, ты знаешь, где находится деревня Сычевка?

Т а р а с о в. Знаю. А что?

Ц а р е в. Да вообще ничего. Ты где, Коля, учился?

Т а р а с о в. В гимназии. А что?

Ц а р е в. Да, в общем, ничего. У вас там по-французскому обучали?

Т а р а с о в. Обучали.

Ц а р е в. А ну, скажи что-нибудь по-французскому.

Т а р а с о в. Зачем тебе?

Ц а р е в. Ну, если я тебя прошу.

Т а р а с о в. Пожалуйста:

Ля бонн апорт ля лямп,

Ле пети муш тур-о-тур.

Ля флямм атир ля муш.

Повр пети муш!

Ц а р е в. Ты мировой парень, Коля. (Жмет ему руку.)

Тарасов в недоумении.

Ты, конечно, на меня, Колечка, не сердись, ты уже и так через нас имел неприятности. Но сделай нам еще одно маленькое одолжение...

О л я (тревожно). А что?

Ц а р е в. Видела этого?.. С бородой...

Входят Гуральник и его жена.

Т а р а с о в. Ну?

Ц а р е в. Только строго между нами. (Смотрит выразительно на Гуральников.) Мадам!

Ж е н а Г у р а л ь н и к а (иронически). Может быть, нам выйти из собственной кухни?

Г у р а л ь н и к. Пойдем в столовую.

Ж е н а Г у р а л ь н и к а. Я уже не хозяйка в собственном доме. Меня это отчасти смешит.

Г у р а л ь н и к (строго). Соня!

Гуральник с женой снова уходят из кухни.

Ц а р е в. Мерси. (Тарасову.) Так этот человек с бородой представитель подпольного губревкома. В семь часов утра в городе начнется восстание. Нас поддержит Котовский. К Григорию Ивановичу от губревкома послан связной, но... Кто знает? А вдруг ему не удастся пройти?.. Улавливаешь мою мысль?

Т а р а с о в. Ты хочешь, чтобы я прошел в Сычевку?

Ц а р е в. Я тебя почему прошу? Потому, что ты хорошо знаешь по-французски.

Т а р а с о в. Да ты мне не объясняй. Понятно.

Ц а р е в. Тебе будет не так трудно пройти через французскую заставу. Они тебя остановят, а ты с ними поговори по-французски. Они это страшно любят. Кто с ними по-французски говорит, они для того все на свете сделают. Скучают по своей Франции.

Т а р а с о в. Да ты меня не агитируй. Когда идти?

Ц а р е в. Сейчас. Я бы, понимаешь, сам пошел, да, во-первых, я плохо по-французски понимаю, а во-вторых, у меня здесь работы выше головы.

Т а р а с о в. Перестань размазывать. Все понятно.

Ц а р е в. Держи пропуск. Посмотри. Все честь по чести. Чудная липа. Только тут немножко печать подгуляла. Гравер нас подвел, будь он проклят. Пьяница человек. Но у французов сойдет. А если попадешь к белым. - вата. Белым ее лучше не показывай.

Т а р а с о в. Понятно. (Подходит к Оле.) Ну, Олечка, значит, я пошел.

О л я (долго рассматривает пропуск). Иди, Коля.

Т а р а с о в. Будете брать контрразведку, не поленитесь забежать в кабинет Орловского. Там у него осталась тетрадка с моими стихами. Не забудешь?

О л я. Не забуду. (Притягивает к себе Тарасова.) Колечка... Умоляю тебя... Будь осторожен... (Строго.) Ну смотри же!

Т а р а с о в. Что?

О л я. Смотри же, теперь ты... теперь я... На всю жизнь.

Оля и Тарасов целуются.

Ц а р е в. Я не вижу! (Отворачивается.) И когда это они успели, не понимаю...

Окраина. Перед рассветом. Тарасов пробирается из

города. Он в лучшем костюме Арчибальда Гуральника.

Слышатся аккордеон и голоса, которые поют французскую

песенку "О ле фрез, ле фрамбуаз". Возникает

французский часовой. Дальнейшие диалоги идут

по-французски.

Ч а с о в о й. Стой! Пропуск.

Т а р а с о в. Прошу вас.

Ч а с о в о й. А! Вы говорите по-французски! Это хорошо. (Берет пропуск, читает.) Руки из карманов. Идите вперед.

Т а р а с о в. Куда вы меня ведете?

Ч а с о в о й. К лейтенанту. У вас русский пропуск. Пусть посмотрит лейтенант.

Часовой приводит Тарасова к лейтенанту. Возле

походной кухни французские солдаты чистят картошку и

поют "Ле фрез, ле фрамбуаз" под аккордеон. Лейтенант

сидит, завернувшись в плащ, на ящике, подпевает.

Господин лейтенант! Я на всякий случай задержал этого человека. У него русский пропуск. Но он говорит по-французски. Вот его пропуск.

Л е й т е н а н т. Вы говорите по-французски?

Т а р а с о в. Да. Немного.

Л е й т е н а н т. Великолепно. (Рассматривает пропуск; строго.) Почему вы шляетесь в такое позднее время?

Т а р а с о в. Извините, но у меня больна мать. Мы живем на хуторе. Я ходил в город за лекарством. (Показывает бутылку с рецептом.)

Л е й т е н а н т. О, ваша бедная мать больна! Что с ней?

Т а р а с о в. Воспаление легких.

Л е й т е н а н т. При таком собачьем климате это очень опасно. Вам надо спешить.

Т а р а с о в. Да, но меня задержал ваш солдат.

Л е й т е н а н т. Он исполнил свой долг. Но я сейчас сделаю распоряжение вас пропустить. (Шутливо.) Надеюсь, вы не большевик и не шпион?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентин Катаев читать все книги автора по порядку

Валентин Катаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поэт отзывы


Отзывы читателей о книге Поэт, автор: Валентин Катаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x