Владимир Набоков - Пьесы в стихах

Тут можно читать онлайн Владимир Набоков - Пьесы в стихах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Набоков - Пьесы в стихах краткое содержание

Пьесы в стихах - описание и краткое содержание, автор Владимир Набоков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пьесы в стихах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пьесы в стихах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Удобней? Для чего же?

Дедушка

Как -- для чего?

(Взмахивает топором, который держал за спиною.)

Прохожий

Брось! Тише!

Дедушка

Нет... Стой... Не надо

мешать мне... Так приказано... Я должен...

Прохожий (сшибает его)

Довольно!.. Вот оно -- безумье!.. Ох...

Не ожидал я... Мямлил да мурлыкал -

и вдруг... Но что я? Словно -- это раз

уж было... или же приснилось? Так же,

вот так же я боролся... Встань! Довольно!

Встань... Отвечай... Как смотрит он, как смотрит!

А эти пальцы,-- голые, тупые... -

Ведь я уже их... видел! Ты ответишь,

добьюсь я! Ах, как смотрит...

(Наклоняется над лежащим.)

Нет... -- не скажет...

Джульетта (в дверях)

Что сделали вы с дедушкой...

Прохожий

Джульетта...

ты... уходи...

Джульетта

Что сделали вы...

Занавес

Июнь. 1923

ЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧ

Скитальцы

Вивиан Калмбруд (Vivian Calmbrood). 1768 г. Лондон. Трагедия в 4-х действиях. Перевод с английского Влад. Сирина

Действие первое

Трактир "Пурпурного Пса". Колвил -- хозяин -- и Стречер -- немолодой купец -- сидят и пьют.

Стречер

Я проскочил, он выстрелил... Огонь

вдогонку мне из дула звучно плюнул

и эхо рассмешил и шляпу сдунул;

нагнулся я,-- и вынес добрый конь...

Вина, вина испуг мой томный просит...

Я чувствую,-- разбойник мой сейчас

свой пистолет дымящийся поносит

словами окровавленными!

Колвил

Спас

тебя господь! Стрелок он беспромашный,

а вот поди ж,-- чуть дрогнула рука.

Стречер

Мне кажется,-- злодей был пьян слегка:

когда он встал, лохматый, бледный, страшный,

мне, ездоку, дорогу преградив,-

поверишь ли,-- как бражник он качался!

Колвил

Да, страшен он, безбожен, нерадив...

Ох, Стречер, друг, я тоже с ним встречался!

Сам посуди, случилось это так:

я возвращался с ярмарки и лесом

поехал я,-- сопутствуемый бесом

невидимым. Доверчивый простак,

я песенку мурлыкал. Под узорной

листвой дубов луна лежала черной

и серебристой шашечницей. Вдруг

он выскочил из лиственного мрака

и -- на меня!

Стречер

Ой, грех,-- мой бедный друг!

Колвил

Не грех, а срам! Как битая собака,

я стал юлить (я,-- видишь ли,-- кошель

червонцев вез) и выюлил пощаду...

"Кабатчик, шут,-- воскликнул он,-- порадуй

побасенкой,-- веселою, как хмель,

бесстыдною, как тысяча и десять

нагих блудниц, да сочною, как гусь

рождественский! Потешь меня, не трусь,

ведь все равно потом тебя повесить

придется мне". Но худо я шутил...

"Слезай с коня",-- мучитель мой промолвил.

Я плакать стал; сказал, что я,-- Джон Колвил,

пес, раб его; над страхом распустил

атласный парус лести; побожился,

что в жизни я не видел жирных дней;

упомянул о Сильвии моей

беспомощной,-- и вдруг злодей смягчился:

"Я, говорит, прощу тебя, прощу

за имя сладкозвучное, которым

ты назвал дочь: но, помни,-- с договором!

Лишь верю я вот этому пращу

носатому, с комком сопли свинцовой

в ноздре стальной,-- всегда чихнуть готовой

и тьму прожечь мокротой роковой...

Но так и быть: поверю и горгоне,

уродливо застывшей предо мной.

Вот договор: в час бури иль погони

пускай найду в твоем трактире "Пса

Пурпурного" приют ненарушимый,

бесплатный кров; я часто крался мимо,

хохочущие слышал голоса,

завидовал... Ну что же, ты согласен?"

Он отдал мне червонцы, и бесстрастен

был вид его. Но странно: теплоту

и жажду теплоты -- я, пес трусливый,

почуял в нем, как чуешь в день тоскливый

стон журавлей, в туманах на лету

рыдающих... С тех пор раз восемь в месяц

приходит он спокойно в мой кабак,

как лошадь, пьет, грозит меня повесить

иль Сильвию, шутя, вгоняет в мак.

Входит Сильвия.

Вот и она. Ты побеседуй, Стречер,

а у меня есть дело... (Уходит в боковую дверь)

Стречер

Добрый вечер,

медлительная Сильвия; я рад,

что здесь, опять, склоняюсь неумело

перед тобой; что ты похорошела;

что темные глаза твои горят,

лучистого исполнены привета,

прекрасные, как солнечная ночь,-

когда б господь дозволил чудо это...

Сильвия

Смеетесь вы...

Стречер

Смеяться я не прочь;

но, Сильвия, смеяться я не смею

перед святыней тихой чистоты...

Сильвия

Мы с мая вас не видели...

Стречер

И ты

скучала?

Сильвия

Нет. Скучать я не умею:

все божьи дни -- души моей друзья,

и нынешний -- один из них...

Стречер

Мне мало...

Ах, Сильвия, ты все ли понимала,

когда вот здесь тебе молился я

и вел с тобой глубокую беседу

и объяснял, что на лето уеду,

чтоб ты могла обдумать в тишине

мои слова. Печально, при луне,

уехал я. С тех пор тружусь, готовлю

грядущее. В июне я торговлю

открыл в недальнем Гровсей. Я теперь

уж не бедняк... О, Сильвия, поверь,

куплю тебе и кольца, и запястья,

и гребешки... Уже в мешках моих

немало тех яичек золотых,

в которых спят -- до срока -- птицы счастья...

Сильвия

Вы знаете, один мне человек

На днях сказал: нет счастия на свете;

им грезят только старики да дети;

нет счастия, а есть безумный бег

слепого, огневого исполина,

и есть дешевый розовый покой

двух карликов из воска. Середина

отсутствует...

Стречер

Да, сказано... Какой

дурак изрек загадку эту?

Сильвия

Вовсе

он не дурак!

Стречер

А! Знаю я его!

Не царствует ли это божество

в глухих лесах от Глумиглэн до Гровсей

и по дороге в Старфилд?

Сильвия

Может быть...

Стречер

Так этот волк, так этот вор кровавый

тебе, тебе приятен? Боже правый!

Отец твой -- трус: он должен был убить,

убить его, ты слышишь? Что ж, прекрасно

устроился молодчик: пьет и жрет

да невзначай красотку подщипнет..

У, гадина!..

Сильвия

Он -- человек несчастный...

Незаметно возвращается Колвил.

Стречер

Несчастного сегодня встретил я...

Конь шагом шел, в седле дремал я сладко;

вдруг из кустов он выполз, как змея;

прищурился, прицелился украдкой;

тогда, вздохнув,-- мне было как-то лень,-

я спешился и так его шарахнул,

так кулаком его по брылам трахнул,

что крикнул он и тихо сел на пень,

кровавые выплевывая зубы...

"Несчастный" -- ты сказала? Да, ему бы

давно пора украсить крепкий сук

осиновый! "Несчастный" -- скажет тоже!

Он подошел, а я его по роже

как звездану...

Колвил

Э, полно, полно, друг!

Хоть ты у нас боец не безызвестный,-

но мнится мне, что воду правды пресной

ты подцветил вином невинной лжи.

Стречер

Ничуть... Ничуть!

Колвил

Твой подвиг беспримерен,

и ты -- герой; но, друг мой, расскажи,

как это так, что в мыле смирный мерин,

а сам герой без шапки прискакал?

Сильвия

Оставь, отец: меня он развлекал

лишь вымыслом приятным и искусным.

Он говорил...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Набоков читать все книги автора по порядку

Владимир Набоков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пьесы в стихах отзывы


Отзывы читателей о книге Пьесы в стихах, автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x