Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8.
- Название:Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8. краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 75, строка 22.
Вместо: ему. — в ж. ред.: его.
Стр. 76, строки 22—23.
Вместо: Оставшись опять один, Алексей Александрович понял, что он не в силах — в ж. ред.: Алексей Александрович почувствовал себя не в силах
Стр. 77, строка 25.
Сло̀ва: тогда — в ж. ред. нет.
Стр. 78, строка 8.
Сло̀ва: Слюдин, — в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XXII.
Стр. 79, строки 1—2.
Вместо: Я не принимаю, потому что я болен, графиня, — в ж. ред.: Впрочем, я болен, графиня, очень болен,
Стр. 79, строка 5.
Сло̀ва: желтое — в ж. ред. нет.
Стр. 79, строка 7.
Вместо: и готова плакать. — в ж. ред.: как больного, страдающего ребенка: то самое, что было нужно ему.
Стр. 79, строки 7—8.
Слов: И на него нашло умиление: — в ж. ред. нет.
Стр. 79, строка 8.
Вместо: он — в ж. ред.: И он
Стр. 79, строка 13.
Вместо: — Я разбит, — в ж. ред.: — Ах, графиня, я разбит,
Стр. 79, строка 13.
После слов: я убит, — в ж. ред.: графиня,
Стр. 79, строки 20—21.
После слов: который так знал — в ж. ред.: и который так не любил прежде
Стр. 79, строка 28.
Вместо: — Я слаб. — в ж. ред.: — Да, вы правы, но я слаб.
Стр. 79, строка 39.
Вместо: загнув руки, — в ж. ред.: чуть слышно
Стр. 80, строки 1—2.
Вместо: сказал он тонким голосом. — в ж. ред.: продолжал он.
Стр. 80, строка 2.
Сло̀ва: графиня, — в ж. ред. нет.
Стр. 80, строки 12—13.
Вместо: про счет, который принесли ему, — в ж. ред.: этот последний удар — счет, который принесли ему,
Стр. 80, строка 15.
Вместо: без жалости — в ж. ред.: без стыда и жалости
Стр. 80, строка 32.
Вместо: и, подняв глаза к небу, начала молиться, — в ж. ред.: подняв глаза к небу и начиная молиться,
Стр. 80, строка 38.
Вместо: верующий — в ж. ред.: спокойно верующий
Стр. 81, строка 12.
После слов: Я иду к Сереже, — в ж. ред.: сказала она, вставая,
Стр. 81, строки 13—14.
Слов: И она встала и вышла. — в ж. ред. нет.
Стр. 81, строка 25.
Вместо: повел теперь — в ж. ред.: вел
Стр. 81, строка 32.
Слов: обратила его — в ж. ред. нет.
Стр. 82, строки 13—14.
Вместо: для Алексея Александровича — в ж. ред.: для Каренина
Ч. V, гл. XXIII.
Стр. 82, строки 26—28.
Вместо: С тех пор, кончая: встречался с женою, — в ж. ред.: Они не были в разводе, но муж не жил с нею и когда встречался,
Стр. 83, строка 16.
Сло̀ва: тонкий — в ж. ред. нет.
Стр. 83, строка 17.
Сло̀ва: белые — в ж. ред. нет.
Стр. 83, строки 21—22.
Вместо: Она для него занималась теперь — в ж. ред.: И она для него занималась
Стр. 84, строка 2.
Вместо: она с ужасом узнала. — в ж. ред.: с ужасом узнала графиня Лидия Ивановна.
Стр. 84, строка 2.
Сло̀ва: Анны — в ж. ред. нет.
Стр. 84, строка 11.
Слов: французское письмо. — в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XXIV.
Стр. 85, строки 17—18.
Вместо: пожимая руку подошедшему. — в ж. ред.: пожимая руку фрейлине, но отходя с князем.
Стр. 85, строка 32.
После слов: Il fait des passions, — в ж. ред.: продолжал дипломат.
Стр. 86, строка 15.
Сло̀ва: восходящего — в ж. ред. нет.
Стр. 86, строка 16.
После слова: совершилось — в ж. ред.: совершенно незаметно,
Стр. 86, строка 16.
Вместо: и все — в ж. ред.: хотя другие
Стр. 86, строки 27—82.
Вместо: Но Алексей Александрович не чувствовал этого и, напротив того, — в ж. ред.: Алексей Александрович, напротив того,
Стр. 86, строка 33.
Слов: никому ненужных — в ж. ред. нет.
Стр. 86, строка 34.
После слов: написать ему. — в ж. ред.: хотя никто не читал их, и слушали их, только когда нельзя было избежать этого.
Стр. 87, строка 6.
Сло̀ва: теперь — в ж. ред. нет.
Стр. 87, строка 6.
Вместо: вспоминал этот текст. — в ж. ред.: перечитывал эту главу.
Стр. 87, строка 9.
Вместо: члена Совета, — в ж. ред.: министра,
Стр. 87, строка 11.
Вместо: член, — в ж. ред.: министр,
Стр. 87, строка 31.
Вместо: он, — в ж. ред.: старый дипломат,
Стр. 87, строки 32.
Слов: по своей привычке — в ж. ред. нет.
Стр. 87, строка 35.
Сло̀ва: желтые — в ж. ред. нет.
Стр. 87, строки 39—40.
Вместо: как и все ее туалеты в это последнее время. — в ж. ред.: как и всегда, когда она была влюблена.
Стр. 88, строки 3—4.
Вместо: она обязательно была так несоответственно годам и фигуре разукрашена, — в ж. ред.: она так была несоответственно годам и фигуре разукрашена в своем придворном платье,
Стр. 88, строки 6—8.
Вместо: И в отношении Алексея Александровича она достигала этого и казалась ему привлекательною. — в ж. ред.: И она в привычных глазах светских людей достигала этого. Алексею же Александровичу она казалась привлекательною.
Стр. 88, строка 8.
Слов: Для него — в ж. ред. нет.
Стр. 88, строка 15.
Слов: Сдерживая улыбку удовольствия, — в ж. ред. нет.
Стр. 88, строка 16.
Вместо: Графиня — в ж. ред.: Но графиня
Стр. 88, строка 18.
После слов: в этом. — в ж. ред.: — Да, да, — сказал Алексей Александрович, и губы его сжались в сдержанную улыбку удовольствия.
Стр. 88, строка 22.
Слов: и открывая глаза, — в ж. ред. нет.
Стр. 88, строка 35.
Вместо: И прочтя — в ж. ред.: Только прочтя
Стр. 89, строка 3.
Вместо: — Да, может быть... Что до меня, то — в ж. ред.: — Посмотрите...
Стр. 89, строки 10—11.
Вместо: Алексей Александрович вздрогнул при упоминании о жене, но тотчас же на лице его — в ж. ред.: На лице Алексея Александровича при упоминании о жене тотчас же
Ч. V, гл. XXV.
Стр. 89, строка 19.
После слов: в маленький, — в ж. ред.: обтянутый темною материей
Стр. 89, строки 19—20.
Вместо: уставленный — в ж. ред.: и уставленный
Стр. 89, строка 20.
Слов: и увешанный портретами, — в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 23.
Вместо: На круглом столе — в ж. ред.: На ковре стола
Стр. 89, строки 29—30.
Вместо: графиня Лидия Ивановна, — в ж. ред.: она,
Стр. 90, строки 3—4.
Вместо: искание совета, поддержки и руководства в деле, для него непонятном. — в ж. ред.: надежда на совет.
Стр. 90, строка 11.
После слов: ее низость. — в ж. ред.: Да простит меня...
Стр. 90, строка 13.
Вместо: очевидно довольный своей ролью. — в ж. ред.: с слабым упреком.
Стр. 90, строка 24.
Слов: Она молилась. — в ж. ред. нет.
Стр. 90, строки 25—26.
Слов: сказала она, помолившись и открывая лицо, — в ж. ред. нет.
Стр. 91, строка 1.
Слов: вашего мужа — в ж. ред. нет.
Стр. 91, строки 8—9.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: