Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8.
- Название:Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8. краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 108, строки 26—28.
Вместо: Сколько потом кончая: не могла сказать. — в ж. ред.: Сколько речей она приготовила сказать ему, чтобы объяснить свою разлуку с ним! А теперь она чувствовала невозможность говорить эти слова.
Стр. 109, строки 21—22.
Вместо: чувства отвращения и злобы к нему и зависти за сына охватили ее. — в ж. ред.: чувство зависти за счастье иметь при себе сына и отвращения и злобы к нему охватили ее.
Ч. V, гл. XXXI.
Стр. 109, строка 37.
Слов: привезенная из-за границы — в ж. ред. нет.
Стр. 110, строки 15—16.
Вместо: локотки; — в ж. ред.: ручки,
Стр. 110, строка 34.
Вместо: в других возрастах. — в ж. ред.: других возрастов.
Стр. 110, строка 34.
Вместо: карточки — в ж. ред.: их
Стр. 111, строка 12.
После слов: с чувством упрека — в ж. ред.: и любовной грусти
Стр. 111, строка 19.
Слов: приехавшим в Петербург — в ж. ред. нет.
Стр. 111, строка 19.
Вместо: а — в ж. ред.: хотя он
Стр. 111, строка 20.
Вместо: он не видал — в ж. ред.: не видал
Стр. 111, строка 22.
Сло̀ва: странная — в ж. ред. нет.
Стр. 111, строка 22.
Вместо: что, если он разлюбил ее? — в ж. ред.: что он разлюбил ее уже давно и что он только скрывает это. Свиданье с сыном, встреча с мужем, все воспоминания о прошедшем — всё было забыто ею. «Да, он разлюбил меня, — думала она. — Как я не поняла этого?»
Стр. 111, строки 23—24.
Вместо: ей казалось, что во всем она видела — в ж. ред.: она с ужасом видела во всем
Стр. 111, строка 38.
После слов: больше шли к ней. — в ж. ред.: Но теперь она думала только о нем, о любви их, и не думала больше о сыне.
Стр. 112, строка 3.
После слов: сказала она, — в ж. ред.: идя быстрыми, легкими шагами к ним и улыбаясь,
Стр. 112, строка 8.
Вместо: значительно — в ж. ред.: странно
Стр. 112, строка 14.
Слов: сказал Яшвин, закусывая свой левый ус. — в ж. ред. нет.
Стр. 112, строки 13—14.
После слов: больше дурные. — в ж. ред.: — Да, некоторые, — сказала она.
Стр. 112, строка 17.
Слов: разогнув свою огромную фигуру, — в ж. ред. нет.
Стр. 112, строка 28.
Вместо: — Очень — в ж. ред.: — Очень, очень
Стр. 112, строка 29.
После слов: понравилась ему, — в ж. ред.: и, осторожно подойдя к ней, Яшвин опять почтительно пожал ее руку.
Стр. 112, строка 30.
Вместо: Яшвин раскланялся и вышел, Вронский остался позади. — в ж. ред.: Вронский встал вместе с ним.
Стр. 112, строка 31.
Вместо: — Ты тоже едешь? — сказала она ему. — в ж. ред.: — Вы тоже едете, — сказала она, подавая и ему руку.
Стр. 112, строка 34.
Вместо: Она взяла его за руку — в ж. ред.: Она держала в своей, не выпуская, его руку
Стр. 112, строка 36.
Вместо: кое-что — в ж. ред.: что-то
Ч. V, гл. XXXII.
Стр. 113, строка 19.
Вместо: тетку, — в ж. ред.: бедную кузину,
Стр. 113, строка 28.
Вместо: прельщали его, а теперь тревожили и пугали. — в ж. ред.: поразили и прельстили его.
Стр. 113, строка 34.
Вместо: девятью часами. — в ред. ж.: девятого часа.
Стр. 114, строка 8.
После слов: с нами обедать? — в ж. ред.: Позвольте вас познакомить.
Стр. 114, строка 9.
После слова: Он — в ж. ред.: терялся и
Стр. 114, строка 16.
Вместо: * значения — в ж. ред.: значение
Стр. 114, строки 22—23.
Вместо: с открытою грудью, — в ж. ред.: с открытою шалью грудью,
Стр. 114, строки 26—27.
Вместо: стараясь не смотреть на нее. — в ж. ред.: озабоченный своим вопросом и старавшийся не смотреть на нее, чтобы не быть развлечену поразившею его красотой.
Стр. 114, строки 34—35.
Вместо: умышленно не понимая иронии его тона — в ж. ред.: как будто равнодушно улыбаясь
Стр. 114, строка 35.
Сло̀ва: спокойно — в ж. ред. нет.
Стр. 115, строка 1.
Вместо: поехала — в ж. ред.: отправилась
Стр. 115, строка 5.
Вместо: знать! — в ж. ред.: обо всем этом думать,
Стр. 115, строка 8.
После слов: любим ли мы друг друга, — в ж. ред.: чтоб остальное всё было ничто.
Стр. 115, строка 11.
Вместо: сказала она по-русски, — в ж. ред.: Но изменилось твое чувство ко мне, — сказала она.
Стр. 115, строки 12—13.
Слов: если ты не изменился. — в ж. ред. нет.
Стр. 115, строка 18.
Слов: опять по-французски, — в ж. ред. нет.
Стр. 115, строка 25.
Вместо: ничем не хуже других. — в ж. ред.: поедет со мной.
Ч. V, гл. XXXIII.
Стр. 115, строка 29.
Сло̀ва: еще — в ж. ред. нет.
Стр. 115, строки 31—32.
Слов: с известной всем княжной — в ж. ред. нет.
Стр. 115, строка 32.
Вместо: значило — в ж. ред.: значило бы
Стр. 115, строка 33.
Вместо: признать свое положение — в ж. ред.: признание своего положения
Стр. 115, строка 33.
Слов: погибшей женщины, — в ж. ред. нет.
Стр. 115, строка 33.
Слов: и бросить — в ж. ред. нет.
Стр. 115, строка 34.
Слов: т. е. навсегда отречься от него. — в ж. ред. нет.
Стр. 115, строка 35.
После слов: сказать ей это, — в ж. ред.: что еще более раздражало его.
Стр. 116, строка 6.
Вместо: — Ты говоришь — Могучий Ланковского. — в ж. ред.: —Мы заговорили о Могучем Ланковского.
Стр. 116, строка 6.
Сло̀ва: Это — в ж. ред. нет.
Стр. 116, строка 18.
Вместо: — Что ж? поедем, — в ж. ред.: — Я обещался ехать с Анной Аркадьевной,
Стр. 116, строка 20.
После слов: не придает ей значения. — в ж. ред.: — Ты приедешь? — сказал он, выходя.
Стр. 116, строка 21.
Вместо: — Я не поеду, — мрачно отвечал Вронский. — в ж. ред.: — Не думаю, — отвечал Вронский. —Так завтра поедем вместе жеребца посмотреть. Ты заедешь?
Стр. 116, строка 22.
Вместо: — А мне надо, я обещал. Ну, до свиданья. — в ж. ред.: — Ладно.
Стр. 116, строки 23—24.
Слов: прибавил Яшвин, выходя. — в ж. ред. нет.
Стр. 117, строка 15.
После слов: кроме капельдинера — в ж. ред.: и продавца, который, под ярким колеблющимся светом рожка газа, ловкими пальцами перекладывал груши, чернеющими бочками в середину.
Стр. 117, строка 21.
Сло̀ва: слух — в ж. ред. нет.
Стр. 117, строки 21—22.
Вместо: Но дверь тотчас же затворилась, и Вронский не слышал конца фразы и каданса, — в ж. ред.: Он не слышал из-за шума конца фразы и каданса,
Стр. 117, строка 24.
Сло̀ва: Когда — в ж. ред. нет.
Стр. 117, строка 24.
После слов: он вошел — в ж. ред.: по покатому ковру
Стр. 117, строка 25.
Слов: шум еще продолжался. — в ж. ред. нет.
Стр. 117, строка 25.
Вместо: На сцене — в ж. ред.: в то время как на сцене
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: