Александр Герцен - Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
- Название:Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АН СССР
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 краткое содержание
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.
В томах VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы».
Настоящий том содержит VI, VII и VIII части «Былого и дум». В томе помещены также другие редакции глав и автоперевод главы «Роберт Оуэн» (ч. VI).
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10–11 Вместо: Тут же объявил он мне – было: Все это он рассказывал с шумом, хохотом, весело и тут же мне объявил
12 Вместо: познакомиться – было: сблизиться
13 Вместо: – Дорого у вас здесь в Англии б-берут – было: Как они здесь в Англии дорого берут
28 После: города – было: возле Westbourne terrace
31 Вместо: в яблоках – было: с яблоками и коляску
Стр. 314–315
35-1 Вместо: и успел на несколько месяцев обеспечиться – было: и успех на несколько месяцев был обеспечен
Стр. 315
1–2 Вместо: тупоумный – было: тупой
9 Вместо: Русские песни и молитвы, «Камаринская» и обедня – было: Русские духовные песни и молитвы
14–15 Вместо: Старушки вспоминали – было: Многие вспоминали
17–18 Вместо: как русский снег, кавалергардскими collants – было: как снег, панталонами. К тому же княжеский титул и «Шамблии» императора.
28 Вместо: Тут, сверх лондонских цен – было: Надобно знать лондонские цены, чтоб понять, что это значит. Да сверх того
32–33 Вместо: стучась в двери разных ресторанов, и – было: и стучась в разные двери ресторанов
33 После: наконец – было: где-то там
Стр. 316
4–5 Вместо: могли легко перейти на Potapoffs Walzer, Mina-Walzer – было: помнится, изменились на имена Потапова, Адлерберга и <���т. п.> вероятно
7 Вместо: При всем этом шуме – было: И все-таки
10 Вместо: Одним утром – было: Как-то утром рано
20–21 Вместо: паром – словно на каменку поддали – было: воздухом – вроде нравственного пара русской бани.
25 Вместо: князя, ни в пользу графа – было: какого б то ни было князя или графа
28–29 Вместо: Князь скажет ~ носом – было: Ну, князь скажет: «Зачем же вы мешаетесь в чужие дела
30 После: послу – было: к Бруннову
Стр. 317
7-10 Вместо: Позвольте ~ амбиция-с – было: – О нет-с, – с живостью возразил секретарь, – не посмеют-с – они же очень боятся-с вас, – знаете-с, в «Колокол»-то попасть им не весело – амбиция-с.
14–15 Вместо: я, если вас в самом деле князь обижает, дам – было: я вам тогда дам
19 Вместо: скажу об них – было: [необходимо] не мешает сказать и об них
23 Вместо: напоминали мне целый ряд – было: так и напоминали мнецелую анфиладу
25–26 Вместо: но больше резкий представитель своего типа – было: был недюжинный [резкий], но, может, больше резкий, чем общий представитель своего типа – он бросался в глаза.
31 Вместо: гвоздики для прикрытия – было: чеснока. В Париже продаются духи под названием Cuir Russe [742]
Стр. 318
2 После: время-с – было: когда мог бы кусок хлеба заработать.
3 Перед: До приезда – было: Когда он приходил ко мне
9-10 Вместо: Как только ~ судьбу – было: Как только он поссорился с ним, он, пришедши от него с каким-то поручением, жаловался на свою судьбу и упрекал себя
15 Вместо: повернулся и ушел – было: перестал говорить
16–18 Вместо: не сыном ~ Валуевым – было: давно был бы Валуевым, обер-прокурором или статским начальником военного интендантства…
19 Вместо: Через час – было: через час времени
27 После: была – было: очень милая собой
28 Вместо: раздраженная – было: кажется, раздраженная
32 Вместо: треухов – было: плюх
Стр. 319
1 После: регента – было: и я, в первый раз от роду, сел судьей на кресла
28–30 Вместо: сами говорили ~ месяц – было: говаривали здесь, что по моей службе надобно по здешним деньгам фунта четыре в месяц.
30 После: месяц – было: – И вы находили, что это довольно? – Находил-с.
Стр. 320
2 Вместо: Теперь плотину прорвало. Князь вскочил – было: Далее князь молчать не мог.
7 После: щ-щенком?! – было: Мне не деньги жаль, я ему их брошу.
7–8 Вместо: гнусная неблагодарность этого разбойника – было: его гнусная неблагодарность
9 После: босого – было: мне казалось, что у него есть голос
10–12 Вместо: голос ~ жалованья – было: он воротится теперь в Россию, сто рублей в месяц жалованья возьмет.
34 Вместо: в таком роде – было: и сказал: «Вот вам бумага – напишите или я напишу, а вы подпишите
Стр. 321
8–9 Вместо: да уж и я сам готов был прикрикнуть – было: и я сам начинаю терять терпенье
10 После: дьявольщина – было: я вас спрашивал
18 Вместо: рояли – было: испуганные рояли
20 Вместо: ящерицы – было: мыши
23 Вместо: Князь – было: Я думаю, что князь
24 Вместо: контрбомбардосным – было: трубным или, лучше, бомбардосным
25 Вместо: Регент, привыкнувший к всяким звукам – было: Опешивший регент
29 Вместо: в год около 50 фун. – было: 1200 фр.
35 Вместо: никак не ждал – было: не ждал от него
38 Вместо: соколу-певцу – было: ему
Стр. 322
5 Вместо: – Прекрасно, ну, так я вот как решаю дело – было: Ну, вот видите, я приехал, Юрий Николаевич принял меня в посредники; я дело ваше понял ясно, – а потому говорю вам, что вы права требовать больше той суммы, которую вам заплатил князь, не имеете.
6–7 Вместо: я их передам князю и с тем вместе – было: я их снова передам князю и
8 Вместо: Регент – было: Регент по справедливости
13 Вместо: на полтора – было: на полтора в пользу князя
17 Вместо: финал – было: финал или десерт
26 Вместо: Куда ~ оставайся – было: Да разумеется, оставайся – куда ты к черту пойдешь! – Ну, ступай теперь.
27 Вместо: Регент разблагодарил князя и ушел – было: И когда регент ушел
Стр. 323
2 После: «под никитки» – было: или, как в Женеве выражается народ labourer les faubourgs [743]
5–6 Вместо: Набравшись злобы – было: взбешенный
6 Вместо: джину – было: виски
11 Вместо: немного отошел, он пояснил мне, между прочим, – было: пришел в себя, он мне тоже объяснил
13 Вместо: смошенничал – было: смошенничал, продал какие-то часы
20 Вместо: Я уехал – было: От разбора я отказался
24 После: стрелять – было начато: «Мы здесь в свободной стране», – так будто бы он ораторствовал – и
25 После: заряжен – было: Начавши говорить о Голицыне, я не мог остановиться – так родственно «иконописна» вся его обстановка и он сам. Собственно, в его лице я хотел только указать [резкие], какие контрасты [являлись] встречались в наших воскресных беседах.
26–29 Вместо: Последние ~ с рук – было: [И тут же не могу остановиться, не сказавши, что он со всеми] Само собой разумеется, что со всеми концертами и чудесами он запутывался денежно больше и больше – и пришел к общей участи всех смертных, тративших вдесятеро больше получения, т. е. к тюрьме за долги. Другого посадили бы и дело в шляпе – с Голицыным этого не могло быть так просто.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: