Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»
- Название:Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АгентPDF8f070fbc-092c-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной» краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выходя изъ вагона подъ руку съ матерью, онъ опять отъискалъ глазами сестру и брата, которые стояли, задержанные толпой у двери.
Когда старушка догнала Анну Аркадьевну, Анна Аркадьевна опять улыбнулась ей.
602
Зачеркнуто: прекрасно, прекрасно, такъ прекрасно, какъ никогда не было въ жизни. Весело.
603
Зач.: Да знаешь, – говорила она улыбаясь, – я какъ то освободилась отъ всего. Я спокойна съ Алексѣемъ Александровичем, и наши отношенія самыя лучшія, твердыя: нѣтъ ни ревности, ни холодности.
На Сережу радуюсь, и самой <���весело> легко жить. Особенно Москва и ты на меня дѣйствуютъ, точно въ дѣтствѣ воскресенье послѣ уроковъ, весело.
604
Зачеркнуто: Такъ они говорили, дожидаясь, когда въ комнату вошелъ
605
Зач.: лакей
606
Зач.: выходнымъ дверямъ, у которыхъ, еще не уѣхавъ, а дожидаясь вещей, разговаривая стояли Алабинъ съ сестрой, когда вдругъ что-то, очевидно, произошло гдѣ то на станціи. Пробѣжалъ одинъ артельщикъ, потомъ жандармъ съ ужасомъ на лицахъ, и толпа съ подъѣзда хлынула назадъ навстрѣчу Графинѣ.
– Ахъ, матушки! Что такое, что такое? – задыхаясь говорила старушка.
Пока ее усаживали въ сторонѣ на лавочкѣ, Алабинъ подошелъ къ Графинѣ. Но она не видала его и не отвѣчала его поклону, она слишкомъ <���испуганно> занята была своимъ <���шествіемъ>
607
Зач.: смѣясь съ молодымъ человѣкомъ, чуть
608
Зач.: Каренина смотрѣла на него. Вронскій чувствовалъ это и улыбался. Уже старуха выходила въ выходныя двери, какъ вдругъ
609
Зачеркнуто: Дѣйствительно,
610
Зач.: ужасно
611
Зач.: и въ встрѣтившемся ихъ взглядѣ, несмотря на ужасъ минуты, онъ почувствовалъ что то
612
Зач.: У подъѣзда они еще разъ простились, и Анна Аркадьевна сказала:
– Надѣюсь видѣть васъ у себя, – и только что она сказала <���и увидала его сконфу[женное]>, <���она застыдилась>, она подумала: «точно я награждаю его. Ахъ, да что мнѣ зa дѣло». – Ну, Стива, теперь разскажи мнѣ свое горе, – сказала она, когда сѣла съ братомъ въ карету.
613
Зачеркнуто: <���невысокой> молодой, довольно полной и элегантной
614
Зач.: бархатномъ
615
Зач.: съ необыкновенно тонкой таліей и широкими плечами.
616
Зач.: и дать ей пройти.
617
Зач.: <���некрасивое,> свѣжее, румяное, неправильное и чрезвычайно привлекательное
618
Зач.: скромно выглядывавшее изъ овальной рамки бѣлаго платка, которымъ была обвязана <���голова> шея. Задумчивые, небольшіе, странные сѣрые глаза, окруженные необычно длинными рѣсницами, смотрѣли на него дружелюбно и внимательно.
619
Зачеркнуто: и выраженіе. Вмѣсто свиныхъ, по мнѣнію Вронскаго, глазокъ Степана Аркадьича, у нея были большіе
620
Зач.: велики
621
Зач.: и вмѣсто поверхностно добродушнаго, веселаго обычнаго выраженія лица Степана Аркадьича глаза выражали <���большую> серьезность и впечатлительность.
622
Зач.: главную прелесть составл[яли]
623
Зач: Я негодяй
624
Зач.: Да. Она не проститъ мнѣ, нѣтъ, не проститъ. Но
625
Зач.: Ты – послѣдняя надежда…
<���– Но другъ мой, надо же жить, надо же подумать о дѣтяхъ.> Что же я сдѣлаю?
626
Зачеркнуто: Это ужасно. Я такой негодяй, я мерзавецъ, – и Мишенька заплакалъ.
627
Зач.: – Ты скажи мнѣ про Долли. Что она? Какъ она приняла это? Ахъ, несчастная!
– Долли, кажется, сама не знаетъ, на что она рѣшилась.
628
Зач.: Одинъ Тотъ, Кто знаетъ наши сердца, можетъ помочь намъ.
Облонскій замолчалъ. Онъ зналъ этотъ <���выспренній> нѣсколько притворный, восторженный тонъ <���религіозности> въ сестрѣ и никогда не умѣлъ продолжать разговоръ въ этомъ тонѣ. Но онъ зналъ тоже, что подъ этой напыщенной религіозностью въ сестрѣ его жило золотое сердце.
629
За черкнуто: Вронской
630
Зач.: Вронскаго
631
Зач.: <���таинственные, прелестные> ясные и добрые
632
Зач.: кривая, нѣсколько на бокъ, но прелестная, тихая и свѣтлая
633
Зач.: Вронской чувствовалъ, какъ счастіемъ наполнялось его сердце.
634
Зач.: только одинъ этотъ голосъ, эти глаза, весь этотъ образъ. И изъ самой глубины его души смотрѣли на него эти глаза. Они были тамъ, въ глубинѣ его души.
635
Зач.: Алабинымъ
636
З ач.: – Куда вы, Вронскій?
– Ахъ, я совсѣмъ забылъ одну вещь, – сказалъ онъ, радостно улыбаясь. – Мнѣ и нельзя было быть нынче въ театрѣ, – и онъ поѣхалъ къ <���Алабину> Облонскому.
637
Зач.: и онъ вслухъ говорилъ самъ съ собою,
638
Зач.: въ одномъ сѣромъ платьѣ
639
Зач.: для него. И этотъ поклонъ ея головы, когда она проходила, была первая радость, которую онъ получилъ въ этотъ день. И онъ, переговоривъ съ Степаномъ Аркадьичемъ, неловко и странно уѣхалъ домой.
640
Зачеркнуто: Возвратившись въ нынѣшній вечеръ къ часто послѣднее время занимавшей его мысли о томъ, какъ и когда сдѣлать предложеніе Княжнѣ Щербацкой, на что онъ уже давно рѣшился, вдругъ совершенно неожиданно запѣлъ голосъ:
641
Зач.: какъ и когда сдѣлать предложеніе,
642
Зач.: Словъ не было сказано, но честная натура его не могла лгать самому себѣ; онъ зналъ, что хоть и не было ничего сказано, бросить ее теперь было бы дурно. Но вдругъ онъ почувствовалъ ужасъ, страхъ, стыдъ раскаянія.
643
З ачеркнуто: Генералъ Губернатора
644
Зач.: одинъ изъ тѣхъ баловъ, которые такъ поражаютъ въ Москвѣ своей непривычной роскошью.
645
Зач.: Москва все таки провинція, и Московскіе балы имѣютъ все таки тотъ провинціальный характеръ, что всѣ знаютъ и часто видятъ другъ друга и всѣмъ весело и странно видѣть другъ друга въ парадѣ.
Анна исполнила желаніе Кити и перешила свое черное бархатное платье, отдѣлала его жолто грязнымъ кружевомъ и пріѣхала на балъ. Она даже и не могла не сдѣлать этаго. Такъ всѣ пристали къ ней, и самъ Генералъ Губернаторъ былъ у нее и уѣхалъ съ обѣщаніемъ, что она будетъ.
Въ знаменитой красавицами Москвѣ красавицъ было много, и Анна не затмила никого. Она въ своемъ бархатномъ, срѣзанномъ для бала, платьи не поразила никого. Платье такъ опоздало и еще болѣе такъ опоздалъ Шарль, что она пріѣхала на балъ уже въ 12-мъ часу, когда танцовали вальсъ послѣ 2-й кадрили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: