Владимир Короленко - Повести и рассказы
- Название:Повести и рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Никея»c7f2fd80-50f1-11e2-956c-002590591ea6
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91761-368-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Короленко - Повести и рассказы краткое содержание
В. Г. Короленко – известный русский писатель, публицист и общественный деятель – в своих литературных произведениях глубоко исследовал человеческую душу. Понятие справедливости было главным для писателя, и его жизненная дорога стала путем правдоискателя и миротворца, который не закрывает глаза перед чужим горем. Все его герои – крестьяне или дворяне, паломники или бродяги, заключенные или их надзиратели – ищут справедливости, преодолевают себя, борются со слабостями, греховным унынием и эгоизмом («Слепой музыкант»), пытаются выжить в тяжелых условиях среди чужих им людей («Сон Макара»). В сборник вошли самые яркие произведения В. Г. Короленко дореволюционных лет.
Повести и рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
158
Сыромятные – сделанные из сыромяти (вымоченной и промятой кожи).
159
Чуприна (укр.) – чуб.
160
Панна (польск.) – барышня, девица.
161
Чоботья – сапоги.
162
Как хорошо… Смотри, какая это штука… (укр.)
163
Подпасок – помощник пастуха.
164
Рацея (устар., ирон.) – длинная назидательная речь, наставление, проповедь.
165
Парубок (укр.) – парень.
166
То есть мечтал о возрождении Запорожской Сечи, распущенной в 1775 году по указу Екатерины II.
167
Баян – легендарный древнерусский певец-сказитель, упоминаемый в «Слове о полку Игореве».
168
Кобзарь – украинский певец, аккомпанирующий себе на кобзе – струнном щипковом музыкальном инструменте.
169
Бандурист – музыкант, играющий на бандуре – украинском струнном щипковом музыкальном инструменте с овальным корпусом и короткой шейкой.
170
Лира – здесь: так называемая «колесная лира» – ручной клавишный музыкальный инструмент странствовавших певцов.
171
Сеча (устар.) – сражение.
172
Экспедиция в чайках – военный поход в отдаленные места в длинных и узких лодках. В таких лодках запорожцы совершали свои воинственные набеги.
173
Петр Дорофеевич Дорошенко (1627–1698) – один из ближайших соратников гетмана Богдана Хмельницкого, участник национально-освободительной войны украинского народа середины XVII в.
174
Необачный (укр.) – беспечный, неосмотрительный.
175
В Юго-западном крае довольно развита система арендований имений: арендатор (по-местному «посессор») является как бы управителем имения. Он выплачивает владельцу известную сумму, а затем от его предприимчивости зависит извлечение большего или меньшего дохода (прим. авт.).
176
Потрава – испорченные скотом травы или посевы.
177
Эконом – заведующий хозяйством.
178
Покоювка (польск.) – горничная, служанка.
179
«Громницей» называется восковая свеча, которую зажигают в сильные бури, а также дают в руки умирающему (прим. авт.).
180
Отец-папеж (польск. Ojciec papież) – папа римский.
181
Вольтер (настоящее имя – Франсуа-Мари Аруэ; 1694–1778) – французский философ-просветитель, поэт, прозаик, историк, правозащитник. Противник абсолютизма и Церкви.
182
Во-первых (лат.).
183
Во-вторых (лат.).
184
Герб – здесь: род.
185
Менять мечи на требники – то есть оставлять военную службу и становиться служителями Церкви. Требник – богослужебная книга, по которой отправляются требы, то есть Таинства, совершаемые по просьбе верующих (крестины, венчания, исповеди, отпевания, панихиды и др.).
186
Orbis terrarum (лат.) – земной шар.
187
Паненка (польск.) – девушка.
188
Экзерциции (лат.) – упражнения.
189
Кадеты – воспитанники средних военно-учебных заведений для детей дворян и офицеров.
190
Cвитка – украинская верхняя длинная распашная одежда из домотканого сукна, разновидность кафтана.
191
Карбованец (укр. с польск. karbowaniec) – серебряная рублевая монета.
192
Мошна (устар.) – мешочек для хранения денег, кошель, карман.
193
«Идеальные паничи» – барчуки, идеализирующие действительность, не имеющие практического опыта в жизни.
194
Имеется в виду народничество – общественно-политическое движение, возникшее в 60–70-х годах XIX века среди революционно настроенной разночинной интеллигенции Российской империи.
195
Думка – распространенное в XIX веке название песен и инструментальных пьес сентиментально-элегического характера.
196
Канва – здесь: редкая сетчатая ткань для вышивания по клеткам.
197
Докторальный (фр. doctoral) – педантически-наставительный, категорический, не допускающий возражений.
198
Бричка (польск. bryczka) – легкая дорожная повозка преимущественно без рессор, иногда с открытым верхом.
199
Приволья искали (укр.).
200
«Бабье лето» – здесь: тенётник, паутина, летающая осенью по полям и лесам.
201
Левада (укр.) – отгороженные приусадебные участки земли, заросшие травой.
202
Жолнер (польск. żołnierz) – солдат польской пехоты.
203
Ментор (др. – греч. Μέντωρ) – наставник, учитель.
204
Рыдван (пренебр.) – старомодная громоздкая повозка, драндулет.
205
Журавль – здесь: длинный шест, служащий рычагом для подъема воды из колодца.
206
Эолова арфа – струнный музыкальный инструмент, звучащий благодаря колеблющему струны ветру. Названа в честь Эола, мифического повелителя ветров. Известная с древности, приобрела особую популярность в Западной Европе в конце XVIII столетия.
207
Куколь – здесь: сорная трава с темно-розовыми цветками.
208
Ватажко (укр.) – предводитель отряда гайдамаков – украинских казаков, участников борьбы с Польшей.
209
Мирза – у тюркских кочевых народов: глава отдельного рода.
210
Славетный (укр.) – знаменитый, прославленный.
211
От чистого сердца, искрение (укр.).
212
Не обращая внимания на увечье (укр.).
213
От какой (укр.).
214
Волки в степи (укр.).
215
Не пощадили (укр.).
216
Незаводная (польск. niezawodna) – верная, надежная.
217
Булава и бунчук – здесь: изображение знаков власти гетмана, начальника запорожских казаков. Булава – палка с шаром на конце; бунчук – длинное древко, украшенное белым лошадиным хвостом.
218
Рок (укр.) – год.
219
Сайдак – лук.
220
Не видят глазами (укр.).
221
Кошевой – атаман запорожского войска.
222
Рушница (укр.) – здесь: ружье с фитильным запалом.
223
Чайковский, украинец-романтик, известный под именем Садыка-паши, мечтал организовать казачество, как самостоятельную политическую силу в Турции (прим. авт.).
224
Апелляция – здесь: призыв, обращение за поддержкой, советом.
225
См.: Мф. 27:46; Мк. 15:34.
226
Столбовка – денежная купюра. В народе такое название возникло потому, что по бокам ее наносились орнаменты в виде столбов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: