Иван Тургенев - Ася. Накануне (сборник)
- Название:Ася. Накануне (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентФолио3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2012
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-5322-0, 978-966-5461-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Тургенев - Ася. Накануне (сборник) краткое содержание
О такой творческой судьбе, как у великого русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева, любой литератор может лишь мечтать. Судьба подарила Тургеневу любовь современников – ведь он писал о самых острых проблемах своего времени – и посмертную славу классика – писателя, понятного многим поколениям.
Умение сочетать общественно значимые идеи, тонкую лирику и глубокий психологизм позволило Тургеневу создать такие яркие, запоминающиеся характеры, как только начинающая жить, по-детски непосредственная Ася из одноименной повести; мятущаяся и страстная княжна Зинаида ("Первая любовь"); пламенный революционер Инсаров (роман "Накануне"); поражающий своей внутренней силой и цельностью Базаров (роман "Отцы и дети"), – бессмертные образы, которые не оставят равнодушными и наших современников.
Ася. Накануне (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
149
Превосходно (лат.).
150
Фреской (итал.).
151
Высший, торжественный стиль (франц. grand genre/
152
Для вида (франц. contenance – осанка, вид ).
153
«Пелуз и Фреми. Общие основы химии» (франц.).
154
Гано, «Элементарный учебник экспериментальной физики» (франц.).
155
Настоящий мужчина (франц. homme fait ).
156
Всякому свое (лат.).
157
Здесь: предпочтение (франц. préférence ).
158
Вот и всё (франц. voilá tout ).
159
В травах, словах и камнях… (лат.)
160
Отправился к праотцам (лат.).
161
Бесплатно (лат.).
162
Даром (лат.), по-любительски (франц. en amateur/
163
Новый человек (лат.).
164
Дружище (лат.).
165
Спокойно, спокойно (франц.).
166
Как подобает (франц. comme il іші).
167
Имеющий уши да слышит! (Франц.)
168
Полезное с приятным? (Лат.)
169
Головокружение (франц.).
170
«Ложитесь» (франц.).
171
В том же роде (франц.).
172
Свояченицей (франц).
173
В девятнадцатом веке? (Франц.)
174
Что за мысль! (Франц.)
175
Где больной? (Нем.)
176
Уважаемый коллега (нем. wertester Herr Kollega/
177
Уже умирает (лат.).
178
Сударь, по-видимому, владеет немецким языком (нем.).
179
Я… имею… (нем. ich habe/
180
Прощайте! (Англ.)
181
Господин барон фон Кирсанов (нем.).
Интервал:
Закладка: