Петр Краснов - Атаман Платов (сборник)
- Название:Атаман Платов (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вечеe7ff5b79-012f-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-9533-2547-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Краснов - Атаман Платов (сборник) краткое содержание
Два исторических романа, включенные в данную книгу, связаны незримой нитью времен.
Атаман Платов, в молодости возглавивший легендарный поход в Индию, прерванный из-за смерти императора Павла I, вошел в историю как герой Отечественной войны 1812 года. Имя атамана, храбрость, воинское умение и везение приводили в ужас противников.
Герой романа Василия Николаевича Биркина – ветеран Русско-японской войны – не ищет спокойной жизни, а записывается добровольцем во 2-й кавказский саперный полк и едет служить в бурлящий страстями Тифлис, где набирает ход кровавый маховик революции.
Атаман Платов (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Тамоха – суматоха, беспокойство, тамошиться – беспокоиться.
2
Егупетка – характерное ругательство.
3
Все неказаки (преимущественно русские) носят название иногородних.
4
Сипа – характерное ругательство низовых казаков, которое применяется к русским офицерам.
5
От французского m a n g e r – есть, кушать.
6
К о ш – обоз; от него же – кошевой атаман.
7
Что я люблю, что ты любишь, что он любит ( фр .).
8
И н ж и р – винная ягода; н о р д е к – прохладительный напиток из арбузного сока.
9
За здоровье – мое здоровье, ваше здоровье и за здоровье всех прекрасных дам ( шведск .).
10
Ясырка – пленница.
11
Айданчики – нечто вроде русских бабок.
12
Старочеркасск, лежащий при устье Дона, подвергался ежегодным наводнениям; наводнения эти разоряли черкасских жителей и побудили Платова перенести присутственные места к слиянию рек Аксая и Шузлова, где и теперь стоит Новочеркасск. Место сухое, пыльное и безводное, до проведения железной дороги торговля прозябала. Причина выбора этого места Платовым и поныне неизвестна.
13
Мишкино – имение Платова и его загородный дом.
14
Адриан Карпович Денисов был во время войны 1812 г. наказным атаманом и управлял всеми делами войска.
15
Полковник Лазарев был правой рукой атамана. С охранилось много писем, адресованных ему Платовым.
16
Вы, мудрецы, глубоко и много ученые, которые проникли во все и все знаете – как, где и когда все соединяется в пары? Зачем любовь и зачем поцелуи? Вы, великие мудрецы, скажите мне это, поведайте мне, что со мною случилось, – поведайте мне, когда, как и где и зачем со мною это случилось? ( Бюргер ) ( нем .).
17
Донской казак ( фр .)
18
Может быть, вы говорите и по-немецки? ( нем .)
19
О, нет! ( нем .)
20
О, знаменитый Платов! ( нем .)
21
Добрый малый ( нем .).
22
Этот? ( нем. )
23
О, да ( нем. )
24
Хорошо, итак, я надеюсь на вас… ( нем. )
25
На всех бумагах Платов подписывался с буквой «ф» в последнем слоге.
26
Кто идет? ( фр .)
27
Солдат ( фр .).
28
Человеку свойственно ошибаться ( лат .).
29
Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку ( лат .).
30
Честное слово ( фр .).
31
Кубелек – национальный головной убор.
32
Тептеры – стрелки-лучники.
33
Каждая станица на Дону дразнится особой поговоркой. С казать ее станичнику – сильно обидеть его.
34
Хвастаешь.
35
Мой любезный сын ( фр .).
36
Брульон – черновик письма.
37
Моя любезная невеста ( фр .).
38
В е н т е р – коническая рыболовная сеть. Особый вид засады.
39
От франц. с h a m a d e – сигнал о сдаче.
40
От франц.: «Jetez les armcs! Baillez les armes!» – Бросайте оружие! Сдавайте оружие!
41
Котлом казаки называют созвездие Большой Медведицы.
42
Кто идет? ( фр .)
43
С к о ш о в к а – повод.
44
О, моя любимая Люси! ( фр .)
45
Мой лейтенант, скажите мне ваше имя. Я сообщу об этом, я напишу об этом вашей жене ( фр .).
46
Все спокойно. Разве вы не видите – лейтенант д’Аббрэ… ( фр .)
47
Я не нанесу удар, уничтожающий мою гвардию. В восьмистах лье от Франции нельзя рисковать ее последним резервом ( фр .).
48
Чей это был голос, кто мог утверждать то, чего не было, – неизвестно, но клевета нашла себе место, и шестьдесят лет спустя «Московские ведомости» приписали неуспех Бородинского боя тому, что Платов – был пьян в день величайшей битвы 1812 года.
49
На Дону обрезать лошадям хвосты – то же самое, что в России вымазать дегтем ворота.
50
Лысая лошадь – признак рогатости женатого казака.
51
Увеселительная прогулка ( фр .).
52
Во многих наградных делах 1812–1814 гг., находящихся в Московском архиве, офицеры войска Донского награждены орденами за то, что «поражали своеручно» неприятеля, преимущественно офицеров.
53
Иди сюда! Смотри, какая сабля! ( нем .)
54
Любить, страдать и умирать – вот наша жизнь ( фр .).
55
Грамота войску Донскому.
56
Подлинные слова Платова.
57
Р а з в р а т н ы й – расторопный.
58
Да здравствует император! ( фр .)
59
Ш а п о к л я к – складная шляпа-цилиндр.
60
Г е к о м а с – окунь.
61
Рассказано одним старым донским полковником.
62
Воронкевич.
63
Кукийское кладбище в Тифлисе.
Интервал:
Закладка: